Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Револьвер для Сержанта Пеппера - Алексей Парло - Страница 32
– Для меня это просто часть моей работы, сэр. Вы, как гинеколог, должны меня понимать. - Сержант пожал плечами и отвернулся. - Эта отрасль человеческой деятельности меня не привлекает и не развлекает.
– Боюсь показаться невежливым, Сержант, но что тогда вас привлекает? И как вы развлекаетесь?
– Это вас действительно интересует или вы спрашиваете просто для поддержания разговора? Если второе, то скажу вам прямо, можете не трудиться.
– А если первое?
– С чего бы это? Не представляю, чем я могу вас заинтересовать. - Сержант одернул мундир. - Я просто Сержант. И набор интересов и развлечений у меня самый обычный, как у любого сержанта.
– Ой ли? Что-то не верится мне в эту вашу скромность!
– Это ваше дело, сэр. Но я бы не хотел об этом говорить. Не люблю психоанализа.
– В этом я с вами солидарен. Всегда считал, что бутылка водки лечит эффективнее всех этих кожаных диванов и поиска вытесненных воспоминаний.
– Интересно! - засмеялся Пеппер. - А Фрейд-то всё-таки был в чем-то прав!
– Что вас так развеселило?
– Скоро поймёте. Пора отправляться.
– Ещё один вопрос. Сержант, не могли бы вы, если это конечно возможно, рассказать мне о ситуации с Джоном Ленноном более подробно?
Пеппер крякнул, задумался и наконец произнес:
– Вообще-то, это не положено, сэр... Непорядок... Но, думаю, в известных пределах... Что вас интересует?
– Его в самом деле застрелили в Нью-Йорке в 1980-м?
– Да, сэр, в самом деле.
– И это не было инсценировкой?
– В каком смысле?
– Ну, Пол инсценировал свою гибель в автокатастрофе в 1966-м...
– Нет, сэр. Здесь всё было по-настоящему.
– А как же он очутился здесь, в Пепперлэнде?
– Видите ли, сэр, мистер Маккартни всегда относился к мистеру Леннону с большой симпатией, и, когда это произошло, он обратился ко мне с просьбой оказать его старинному другу благодеяние и предоставить приют в Пепперлэнде. Он сказал, что ему очень не хватает мистера Леннона, они ведь столько лет были вместе, и в Ливерпуле, и в Лондоне. Столько сделали, столько песен вместе написали. – Сержант развел руками.
– Разве мёртвым можно находиться с живыми?..
Сержант чуть улыбнулся.
– В любом храме любая старушка объяснит вам, что у Бога все живы.
– Не вижу связи между храмом и Пепперлэндом.
– Связь самая прямая. Бог везде и во всех. И в храме, и в Пепперлэнде, и везде. И мы все в нём. Кстати говоря, Моррисон, с вашей точки зрения, тоже не совсем живой.
– Да, - вынужден был согласиться Шура, - о Джиме я как-то забыл. Где он сейчас?
– Не могу знать, сэр. Он ушёл от нас. Некоторые считают, что на другой уровень. Но я не уверен, - Сержант махнул рукой. - По-моему, это сплетни. Дело в том, что я ничего не знаю ни о каких других уровнях.
– И куда же, по-вашему, он мог деться?
– В какой-нибудь другой мир, например. Мы же здесь вроде перекрёстка между мирами.
– И что, можно уйти?
– Теоретически да. Это сложно, но какой-то путь существует. А Джим, он же был такой... неприкаянный. Всё бродил и бродил. И пел. И снова бродил. Ну, вот и убрёл куда-то. Rider in the storm[31].
– Однако, я как-то не заметил особой теплоты между Джоном и Полом.
– Знаете, как говорят: милые бранятся - только тешатся. Мистер Пол таким образом пытается доказать себе, что он всё сделал правильно... - Сержант Пеппер замолчал, о чем-то задумавшись.
– А Джон?
– Наверное, пытается забыть о том, что он уже умер...
Сержант прошёлся по коридору туда-сюда и повернулся к Шуре.
– Ну, что же. Надо решать, куда мы с вами сейчас направимся.
– А кто будет решать? - спросил Шура.
– Я, конечно. Вы же всё равно ничего не решите.
– Откуда такая уверенность?
– Уверенность сия проистекает из наличия у меня исчерпывающих знаний о человеческой природе, многоуважаемый сэр, - Сержант вдруг стал весьма велеречивым. - Все движения ваших низменных душ, все эманации ваших страстей, ваше манкирование элементарной порядочностью - всё это читается мною как открытая книга, как азбука, как хрестоматия для начальной школы!
– И что это доказывает? - Шура всегда отвечал вопросом на вопрос, если чувствовал себя неуверенно в споре или просто не понимал, о чем идёт речь. Сейчас, скорее всего, наблюдалось второе.
– Сие доказывает лишь тот очевидный факт, что принятая среди людей парадигма... - Сержант с сомнением посмотрел на Шурочку и всё же решил пояснить, - модель мира в корне неверна.
– Что вы имеете в виду? И какая, в сущности, разница, верна модель мира или неверна? Она же только модель.
«В конце концов, что для меня важнее - создать о себе благоприятное впечатление или докопаться до истины?», - спросил себя Шура.
– Это не просто модель, сэр, - с некоторой язвительностью ответил Сержант. - Это рабочая модель. Она работает.
– Ну и хорошо. Пусть себе работает.
– Она работает неправильно! - Сержант понемногу начал терять терпение.
– И что? - Шура, похоже, старательно изображал из себя идиота.
– Она работает неправильно, и от этого все беды!
– У кого?
– У всех!
– То есть, и у нас, и у вас, в Пепперлэнде?
– Да! Именно так! И с этим надо что-то делать. Поэтому мы и вынуждены были обратиться к Вам!
– Отрадно слышать, - слегка поклонился Шура. - Но мы, как мне кажется, слегка отклонились от первоначальной темы. Меня, как вы понимаете, более всего сейчас интересует не теория, а практика. Куда же мы с вами теперь отправимся?
– Знаю, куда! - с вызовом, по-мальчишески, ответил Пеппер. - Прошу вас!
Он достал из кармана револьвер и, подойдя к одной из дверей, вставил ствол в замочную скважину. Ствол идеально подошёл по размеру. Сержант повернул револьвер. Дверь распахнулась. Шура двинулся за Пеппером и заметил (или ему показалось?) как угольные штрихи на стене, изображавшие дверь, задрожали и начали мутнеть и расплываться. «Процесс пошёл!» - пробормотал Сержант. Но вглядываться было некогда, и Шурочка шагнул за Сержантом в дверной проем.
Глава 28
CARRY THAT WEIGHTЗа дверью была тропинка. Была она не сама по себе, а на холме. Холм был скалистым, поросшим пучками сероватой травы, а тропинка со всей возможной зловредностью вилась-перевивалась куда-то наверх. Холм же располагался на острове. Он, собственно, и был островом, вокруг
- Предыдущая
- 32/52
- Следующая
