Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая жизнь - Ферр Люциан - Страница 77
***
Шэрко был счастлив. Пожалуй, впервые за много лет он был по-настоящему счастлив. И причины тому имелись самые основательные.
– Метка… – прошептал он, не в силах поверить в свою удачу.
– Метка… – благоговейно повторил он. – Скоро ты станешь моей, и я сделаюсь главой Цеха. Наконец-то, как же долго я этого ждал!
Раздавшийся стук в дверь оторвал Шэрко от сладостных мечтаний. Он недовольно поморщился, но, тем не менее, поднялся с кровати и пошел к двери. Потому что был уверен, что отвлекать его по пустякам не станут.
«А если все-таки станут, то…» – зло подумал он и представил себе несколько наказаний для провинившегося.
Пока цеховик шел к двери, стук повторился еще раз. И только теперь Шэрко сообразил, что стук какой-то неправильный.
«Будто пустой тыквой по двери стучат», – пришла ему в голову странная мысль.
Шэрко отодвинул засов и открыл дверь. Визитера он абсолютно не опасался, потому что внизу сидел его телохранитель, а трактирщику было строго запрещено говорить, где он остановился. Поэтому цеховик сильно удивился, обнаружив перед собой согнувшегося в три погибели телохранителя и держащего его за неестественно вывернутую руку незнакомца. Не оставалось никаких сомнений, что в дверь он стучал головой бугая.
«Не так уж сильно я ошибся насчет тыквы», – мысленно отметил Шэрко, и принялся разглядывать незнакомца.
Первое, что привлекало к себе взгляд, были молочно-белые волосы. Они казались еще белее в контрасте с черной одеждой незнакомца. Это было то немногое, что выделяло нежданного посетителя из толпы. Разве что отсутствие какого-либо оружия выглядело довольно необычно. Но в остальном в незнакомце не замечалось ничего примечательного.
– Шэрко, как я полагаю?.. – полуутвердительно спросил незнакомец и у цеховика пробежал холодок по спине от его голоса.
Интерлюдия 2
Вырезанный кусок стены, разбитая мебель и – самое страшное – гигантская капля металла там, где раньше сидел мастер кукол.
«Хотя почему сидел, – мелькнула в голове капитана ужасная мысль. – Он и сейчас там. Проклятый чародей натравил на бедного старика его же собственных куклусов».
Джэб еще раз посмотрел на поблескивающую глыбу и тяжко вздохнул. Он жалел старого Шангора. С ним всегда можно было посидеть вечерком за кружкой пива и вспомнить молодость. Приятное времяпрепровождение, невзирая на то, что юность мастера кукол приходилась на время, когда Джэб еще не родился.
Впрочем, далеко не все разделяли сожаление капитана по поводу безвременной кончины его собутыльника. В большинстве своем обитатели крепости старика не любили за вздорный характер, непомерную тягу к крепким напиткам и невозможность найти на него управу. Одним из таких равнодушных был недавно прибывший в город человек Его Святейшества. И если обычные стражники старались не слишком проявлять свою радость по поводу кончины Шангора, то новоприбывший в открытую на него плевал.
Вот и сейчас человек, предъявивший бумаги с подписью и печатью самого Альдруиза Торэно, смачно харкнул на металлическую каплю.
– Ничтожество, – донесся из-под капюшона тихий голос, и капитан не решился переспросить, к кому это относится: к мертвому мастеру кукол или к нему самому. Еще некоторое время человек осматривался, потом повернулся к капитану.
– Ты уже выяснил, кто пропал? – в лоб спросил он.
– Все еще не точно, – занервничал под его немигающим взглядом Джэб. – Часть заключенных прячется где-то в крепости. Других пока не удалось опознать. А еще…
– Я облегчу тебе задачу, – прервал его человек Торэно. – Кто пропал из камер еретиков?
– Только один дарродец, – облегченно вздохнул капитан. – Всех остальных удалось поймать.
– Что за дарродец? – заинтересовался страшный человек.
– Еретик, – пожал печами Джэб. – Вместе с какой-то девкой он возводил хулу на великого Ар'урила при добром люде. Наши доблестные стражники схватили их и…
– Где девушка? – резко прервал он капитана.
– Не-нез-знаю, – начал заикаться Джэб. – Нав-верн-ное в ям-мах ра-рабов.
– Найти, – коротко приказал незнакомец и капитан почувствовал, что ему сделалось нехорошо. – Немедленно!
Джэб поклонился и с радостью отправился исполнять приказ. Сейчас он был готов делать что угодно, лишь бы подальше от этого странного и страшного человека.
Глава 7
Я спокойно стоял и ждал ответа. Человек же передо мной несколько секунд просто молча разглядывал меня, прежде чем дать ответ.
– Да это я, – наконец, ответил он. Голос звучал несколько удивленно, будто он не мог поверить в реальность происходящего.
– В таком случае мне надо с вами поговорить, – решительно произнес я и отшвырнул в сторону громилу. После чего сделал шаг вперед, но Шэрко загородил проход.
– Но надо ли мне разговаривать с вами? – спросил он, впившись глазами в мое лицо.
– А это меня не волнует, – пожал я плечами и на миг заставил проявиться в глазах огонь ярости. Этого мгновения оказалось достаточно, чтобы стоящий передо мной человек вздрогнул и отшатнулся в сторону.
Пройдя в комнату, я пару секунд осматривался, потом решительно уселся в кресло. Кстати, единственное в комнате. Волей-неволей Шэрко пришлось самому закрывать за мной дверь и садиться на кровать.
– Слушаю вас, – сухим голосом заговорил он, присаживаясь. – О чем же вы так хотели со мной поговорить, раз решили избить моего спутника? Хотя могли бы обойтись без этого.
Я улыбнулся самым уголком губ. Этот человек меня неприятно удивил. Он непозволительно быстро справился с первым испугом. Понять было не сложно, ведь он начал врать. А то, что меня бы пропустили к нему без каких-либо препятствий, – вранье, я нисколечко не сомневался. И не могу сказать, что меня это обрадовало. Потому что запугать подобного человека гораздо труднее. А применять методы физического воздействия не хотелось. Хотя я и мог при необходимости.
– Вчера вы купили девушку, – после короткого молчания заговорил я. – Полагаю, она все еще у вас…
На лице Шэрко не отразилось никаких эмоций. Были лишь их смутные тени, все-таки он хорошо умел владеть собой. Но человек, живший с храмовниками хоть чуть-чуть, всегда умеет читать по глазам. И чем дольше с ними живешь, тем лучше читаешь чувства людей. Я пробыл в окружении воинов ордена всего несколько дней. Но и за такое короткое время кое-чему научился. Поэтому даже тени эмоции на лице этого человека хватило, чтобы понять. Понять, что он раздражен моим появлением, удивлен моим вопросом и… испуган.
«Да, – я вдруг сообразил, что это действительно так. – Он действительно испуган моим вопросом. Но почему? Неужели с ней что-то случилось. Или…или он навредил ей…»
В груди мгновенно полыхнула ярость, а кулаки самопроизвольно сжались. Я перевел тяжелый взгляд на Шэрко и пусти я сейчас капельку силы в него, то он бы мгновенно обратился в жалкую горстку пепла… вместе со всем трактиром.
«Раздавлю… Сожгу… Вырву кости… – все какие-то однобокие мысли бились в мозгу и мне с большим трудом удалось их подавить. – Нет… не сейчас. Надо сначала разобраться… Понять, что произошло на самом деле… Только после этого…»
– И чего же вы хотите от меня? – осторожно спросил он, так и не дождавшись какого-либо продолжения. Встречаться со мной взглядом он опасался, поэтому не видел, КАК я на него смотрел. Однако же каким-то образом почувствовал мое настроение.
– Я хочу… чтобы… вы… отдали ее мне, – с трудом выдавил я из себя, всеми силами стараясь, чтобы голос звучал более-менее нормально.
– С чего бы вдруг?!! – вскрикнул он, похоже, именно это и боясь услышать.
– Потому что в противном случае я начну СЕРДИТЬСЯ!!! – последнее слово я скорее прорычал, чем произнес. Ярость, подстегнутая страхом за Элизарру, теперь буквально огнем горела у меня в крови. И я постепенно начал терять голову. – Где она! Что ты с ней сделал, ничтожество?! ОТВЕЧАЙ!!!
Незаметно для самого себя я вскочил из кресла, единым прыжком преодолев разделявшее нас расстояние, схватил Шэрко за грудки и приподнял над полом.
- Предыдущая
- 77/96
- Следующая