Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь дракона - Гилганнон Мэри - Страница 73
— Кажется, я тебя уже предупреждал, Элвин, чтобы ты не вмешивался в мои семейные дела. Похоже, ты пропустил это предупреждение мимо ушей.
Молодой воин съежился от смущения и страха.
Мэлгвин засмеялся.
— Никогда не думал, что буду хвалить одного из своих воинов за непослушание. — Король протянул Элвину руку. — Я искренне благодарен тебе за то, что ты так ревностно оберегал Аврору.
Элвин пожал руку короля и скромно поклонился.
— Должен признаться, мой господин, что когда-то я завидовал вам из-за того, что у вас такая красивая жена. Но сейчас… — Элвин быстро взглянул на Аврору, — сейчас я убедился: завидовать нечему — по ее вине возникает уж слишком много неприятностей.
Они рассмеялись.
Аврора вдруг стала серьезной.
— А мой отец? Что с ним?
Мэлгвин снова нежно сжал руку жены.
— Твой отец все-таки выполнил условия нашего с ним союза. Когда началась битва, его воины перешли на нашу сторону.
— А что же сам отец? — На глазах Авроры появились слезы: она уже поняла, какой последует ответ.
— Мне очень жаль, Аврора, — мягко произнес Мэлгвин. — Твоего отца воины Гвиртерина искромсали мечами.
Аврора постаралась не терять самообладания, как это и подобает королеве. Но не выдержала. Прильнув к груди Мэлгвина, она зарыдала во весь голос.
33
Мэлгвин совещался со старшими офицерами в своей комнате в казармах. Аврора подошла к двери и скромно остановилась на пороге.
— Входи, — сказал Мэлгвин, увидев жену. Офицеры встали. Эврок и Бэйлин пригласили королеву сесть на скамью, на которой они только что сидели сами.
— Нет-нет, — запротестовал Мэлгвин, — она сядет со мной.
Аврора приблизилась к мужу.
— А тебе не будет больно?
— Конечно, нет, — ответил Мэлгвин, нетерпеливо усаживая ее к себе на колени. — Бедро почти уже не болит, а ты такая легкая… пока легкая. — Мэлгвин осторожно похлопал жену по животу и радостно улыбнулся.
Аврора покраснела. Она все еще не могла привыкнуть к шуткам мужа. Иногда в присутствии воинов он становился излишне игривым, и это частенько вгоняло Аврору в краску.
— Так на чем мы остановились? — спросил Мэлгвин. — Ах да, мы говорили о том, кто теперь будет править Вирокониумом. Кстати, что ты по этому поводу думаешь, Аврора?
— Я знаю человека, который обладает необходимым мужеством, который честен и которого будут уважать люди.
— Кто же это?
— Моя сестра.
— Ты имеешь в виду Джулию?
Аврора кивнула.
— А почему бы и нет? — спросила она, увидев, что мужчины без особого восторга восприняли ее предложение. — Она будет отличной правительницей. Никто бы не поставил ее способности под сомнение, будь она мужчиной.
— В том-то и дело, что она всего лишь женщина! — воскликнул Мэлгвин. — Вирокониуму же нужен хороший военный предводитель, чтобы защищать город.
— А что, если подыскать ей мужа — достойного воина? — предложил Бэйлин. — Она ведь молода и красива, так что отбоя от женихов не будет.
Эврок осторожно кашлянул.
— Не знаю, как вы отнесетесь к этому, но я сам бы хотел претендовать на эту роль.
Все присутствующие открыли рот от удивления.
— Ты предлагаешь себя?! — растерялся Мэлгвин. — Спору нет, Джулия прелестная девушка, вот только характер у нее тяжелый, она страшно упряма. И этим слишком похожа на твою бывшую жену. Мне казалось, ты вдосталь натерпелся от нее и не захочешь повторения.
Эврок робко улыбнулся.
— Может, я привык к тому, что дома женщина командует мной… После того как Видиан сбежала, я почувствовал, что мне недостает ее упрямства… Как бы то ни было, мне нравится эта девушка, и я хочу на ней жениться — если, конечно, она согласится выйти за меня замуж.
— А ты что скажешь, Аврора? — Мэлгвин вопросительно посмотрел на королеву.
Аврора пожала плечами.
— Почему бы и нет? Если мы передадим Джулии власть над Вирокониумом, она согласится и на сделанный нами выбор ее будущего супруга. — Она посмотрела Эвроку прямо в глаза. — Только имейте в виду, Эврок, Джулия превратится в истинного тирана, если вы все время будете идти у нее на поводу. Иногда надо давать ей твердый отпор.
— Лучшего совета по поводу того, как следует вести себя с одной из дочерей Константина, я тебе сам дать не смогу, — лукаво улыбнувшись, сказал Мэлгвин.
Аврора поняла смысл этой улыбки и попыталась встать с колен мужа. Но он схватил ее за руку и, заставив жену обнять себя, игриво потерся носом о ее щеку.
— Ну что ж, — весело подытожил Бэйлин, — судя по всему, нам здесь делать больше нечего. — Он повернулся к другим воинам. — Король и королева, наверное, хотят остаться одни.
— Да, — засмеялся Мэлгвин, удерживая Аврору, которая тщетно старалась вырваться из его объятий. — Мы все решили, и теперь вы свободны.
Воины ушли. Г каждым поцелуем страсть Мэлгвина все возрастала. Аврора прошептала:
— Может быть, нам лучше пойти в башню?
Мэлгвин улыбнулся.
— Наверное, так и поступим.
Они вышли из казарм и, взявшись за руки, пошли к крепостной башне. По двору гулял пронзительный холодный ветерок, но солнце светило ярко, и снег почернел. Казалось, зима сдает свои позиции.
— Мне даже и в голову не могло прийти, — хитро улыбаясь, сказала Аврора, — что ты разрешишь женщине присутствовать на совещании военного совета.
Мэлгвин тоже улыбнулся.
— Никакого совещания и не было. Мы просто беседовали.
Мэлгвин произнес это шутливым тоном, но от Авроры не укрылось, что глаза мужа остались печальными.
— Наверное, ты никак не можешь забыть эту историю с Эсилт, — предположила она.
Мэлгвин кивнул головой.
— Эта рана все еще кровоточит. — Он глубоко вздохнул. — Хорошо еще, что мне не пришлось отдать приказ о ее казни.
— Ты думаешь, она утихомирится в Манау Готодине?
— Кунедда заверил меня, что после разгрома Фердика все воины вернулись к нему и поклялись в верности. Конечно, Эсилт с Фердиком представляют для нас угрозу, но что они сделают без войска?
— А мне стало даже жалко Эсилт, — еле слышно проронила Аврора.
— Тебе? Жалко?! — удивился Мэлгвин. — Мне казалось, ты ее люто ненавидишь.
Аврора задумалась.
— Знаешь, поначалу мне тоже так казалось. Но потом, когда предательство Эсилт стало явным, я постаралась посмотреть на все происходящее с ее точки зрения.
Аврора заглянула Мэлгвину в глаза.
— У женщин — особенно кимврских — нет никакой власти. Это только народные сказители повествуют о великих женщинах-воинах — например, о Будикке. Она во главе своего войска побеждала даже римских легионеров. Однако все это в прошлом. Сегодня женщины стали просто собственностью мужчин. Если бы Эсилт родилась мужчиной, она сама могла бы стать великим воином и даже королем. Судьба распорядилась иначе. Эсилт и шагу не могла ступить из Каэр Эрири. Своевременная доставка в амбары крепости зерна и другой провизии — вот и весь круг ее забот. Да еще она гадала, не выдаст ли ее брат замуж за какого-нибудь впавшего в детство старика-вождя…
— Эсилт никогда не пыталась заслужить мое доверие! — воскликнул Мэлгвин. — Она лишь бесцеремонно вмешивалась в мои дела. Эсилт — олицетворение зла. Впрочем, как и моя мать!
— Может быть, — спокойно сказала Аврора. — И все же судьбе женщин — особенно кимврских — не позавидуешь.
— А ты разве чувствуешь себя несчастной? — спросил Мэлгвин и остановился.
Аврора задумчиво скользнула взглядом по гордому лицу мужа, его чувственному рту, завораживающим голубым глазам.
— Нет, я не чувствую себя несчастной, — улыбнувшись, отвечала она. — У меня есть все, что только я могу пожелать.
Мэлгвин просиял.
— Подожди до лета — вот тогда у тебя действительно будет все, что только ты можешь пожелать. Я уже попросил одного святого отца из монастыря помочь нам посадить сад во дворе крепости.
Аврора лукаво улыбнулась.
— Может быть, и бани ты велишь построить?
Мэлгвин засмеялся.
- Предыдущая
- 73/74
- Следующая