Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Байрон Джордж Гордон - Каин Каин

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Каин - Байрон Джордж Гордон - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:
ЛюциферТы этого сообщества достоин.Иначе ты не видел бы меня:Довольно было б змия.КаинА! Так этоТы соблазнитель матери?ЛюциферНичем,Помимо правды, я не соблазняю.Ведь вы вкусили знания, ведь былиПлоды на древе жизни? Разве яДавал запрет вкушать от них? И я лиРастил плоды запретные к соблазнуСуществ, душой невинных, любопытныхВ своей святой невинности? Я б создалБогами вас, а он лишил вас рая,«Чтоб вы от древа жизни не вкусилиИ не были, как боги». — ТаковыЕго слова.КаинТы прав. Я это слышалОт тех, кому они звучали в громе.ЛюциферТак кто ж злой дух? Тот, кто лишил вас жизни,Иль тот, кто вам хотел дать жизнь, и радость,И знание?КаинИм нужно было обаСорвать плода иль не срывать совсем.ЛюциферОдин уж ваш; стремитеся к другому.КаинНо как?ЛюциферСопротивляясь. УгаситьНичто не может духа, если хочетДух быть самим собой и средоточьемВсего, что окружает дух; он создан,Чтоб царствовать.КаинНе ты ли соблазнилОтца и мать?ЛюциферЯ? Жалкий прах! Зачем мнеВас соблазнять? И как?КаинМне говорили,Что змий был дух.ЛюциферКто это говорит?Не жалкое ль тщеславье человека,Что силится свалить свое паденьеНа нас, на духов? Змий был змий, не больше,Но и не меньше тех, что соблазнились.Он тоже прах, но он мудрее их,Затем, что победил их. Разве стал быЯ принимать подобье смертной твари?КаинНо тварь в себе скрывала злого духа.ЛюциферНет, тварь его лишь разбудила в тех,С кем говорил язык ее коварный.Я говорю, что змий был только змий:Спроси у херувимов, стерегущихЗапретный плод. Когда века вековПройдут над вашим прахом безглагольным,Потомки ваши баснею украсятВаш первый грех и мне припишут образ,Который презираю я, как все,Что пред творцом склоняется, создавшимВсе сущее в живых для поклоненьяПеред его бессмертием угрюмым.Но мы — мы знаем истину и станемПровозглашать лишь истину. АдамПленен был пресмыкающейся тварью.Но дух не пресмыкается: чемуЗавидовать в пределах тесных раяВладыке беспредельного пространства?Но я с тобою речь веду о том,Чего ты, несмотря на древо знанья,Не можешь знать.КаинНо укажи мне то,Чего я не хотел бы знать, не жаждал?ЛюциферДерзнешь ли ты взглянуть на смерть?КаинЕеНикто еще не видел.ЛюциферИспытать жеПридется всем.КаинОтец мой говоритО ней как о чудовище; мать плачетПри слове «смерть»; брат Авель к небесамВозводит очи; Селла потупляетСвои к земле, шепча молитву; АдаГлядит в мои.ЛюциферА ты?КаинКогда я слышуОб этой всемогущей и, как видно,Ничем не отвратимой смерти, думыНесметные в моем уме теснятсяИ жгут его. Возможно ль с ней бороться?Я мальчиком со львом боролся в играхИ так сжимал в объятиях его,Что он ревел и обращался в бегство.ЛюциферСмерть не имеет образа, но все,Что носит вид земных существ, поглотит.КаинЯ смерть считал за существо. Что можетСтоль злостным быть, помимо существа?ЛюциферСпроси у разрушителя.КаинКакого?ЛюциферИль у творца — зови его как хочешь.Ведь он творит затем, чтоб разрушать.КаинЯ этого не знал еще, но думалПочти что то же самое, как толькоЯ услыхал о смерти. Я не знаю,Что значит смерть, но смерть мне представляласьВсегда ужасным чем-то. Я нередкоВперял свой взор во тьму пустынной ночи,Ища ее; я видел чьи-то тениУ райских стен, во мраке, где пылаютМечи в деснице ангелов, и жадноСледил за тем, что мне казалось смертью,Весь трепеща от страха и желаньяУвидеть то, пред чем мы все трепещем.Но мрак был пуст, и я свой взор усталыйОт стен родного рая отвращалК светилам горним, к синему эфиру,К его огням, столь нежным и прекрасным.Ужели и они умрут?
Перейти на страницу: