Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикая роза Техаса - Крилл Кэтрин - Страница 7
Кейли Роз была накалена до предела. Сбросив с себя одеяло, она встала с кровати и принялась внимательно осматривать комнату. Она искала хоть что-то, что можно использовать как оружие. Она злорадно улыбнулась, когда ей на глаза попалась лежащая у камина кочерга. Схватив ее, она села на постель и стала ждать.
«Пусть Мак-Грегор возвращается. У меня есть чем его встретить!»
Глава 2
Ожидание оказалось недолгим.
Кейли Роз даже испытала что-то вроде облегчения, когда услышала позвякивание ключа. Широко открытыми глазами она смотрела на дверь. Стараясь производить как можно меньше шума, девушка поднялась и замерла возле кровати. Сердце бешено колотилось. Пришлось усилием воли заставить себя не прислушиваться к его ударам, которые были столь громкими, что казалось, их слышат многие. Рука сжимала кочергу, припрятанную в складках широкой юбки. Не дыша Кейли Роз наблюдала, как в комнату, склонив голову в низком дверном проеме, входит Ян. Прежние предводители клана Мак-Грегоров были гораздо ниже нынешнего.
Сделав несколько шагов, он остановился. Не говоря ни слова, острым взглядом обежал комнату и остановил его на пленнице. Его зеленые глаза заметно потеплели. В глубине их мелькнули отблески каких-то глубинных, потаенных чувств.
Стоя перед ним с гордо вздернутой головкой, с сердито блестевшими глазами, она выглядела неправдоподобно прекрасной. Длинные распущенные волосы темными мерцающими прядями струились вдоль лица, оттеняя шелковистую нежную кожу, казавшуюся в отблеске горящего в камине пламени золотистой. Взгляд хозяина спустился чуть ниже и застыл на том уровне, где из-под выреза глубоко декольтированного платья виднелась ее полная белая грудь.
Кейли Роз почувствовала, как к ее щекам подкатила горячая волна смущения. В какое-то мгновение ей захотелось поскорее натянуть одеяло, чтобы прикрыться от этого взгляда. Но она сдержала порыв. Стоит ли показывать Яну Мак-Грегору, как сильно взволновал ее его интерес к ней? Нет уж, такого удовольствия она ему не доставит. Пусть лучше ее повесят. Как ни гнала она от себя эту мысль, но все же вынуждена была признать про себя, что был он сейчас еще более обаятелен и притягателен. Перед ней стоял действительно великолепный мужчина.
Ян тоже сменил свою промокшую одежду на новую. Теперь на нем был жакет из мягкого черного сукна с серебряными пуговицами. Простую белую рубаху сменила более изысканная, с гофрированными воротом и манжетами. Через плечо был переброшен короткий плед. Шотландская клетчатая юбка, правда, почти ничем не отличалась от прежней. Но на правой ее стороне появилось украшение в виде декоративной булавки, а место прежнего кожаного спорана занял другой – из черного меха. Более дорогими и изысканными, чем прежние, были его чулки и ботинки. Голову венчал шотландский берет, сдвинутый на лоб. На нем была прикреплена великолепная брошь с изображением кланового герба – голова льва, увенчанная короной.
«Лев Мак-Грегоров», – мелькнуло в голове Кейли Роз. Она вдруг заметила, что Ян продолжает бесцеремонно разглядывать ее. Глаза девушки вновь гневно вспыхнули. Ничего не скажешь, символ соответствует владельцу. Гори все синим пламенем! Этот негодяй весьма напоминает гордого, не знающего поражений самца-льва с огненной гривой. А она, похоже, его добыча?!
– Надеюсь, вы чувствуете себя сейчас более удобно? – спросил он вежливо, но с нотками сарказма в голосе.
– Удобно? – Глаза девушки, сузившись, метнули молнию, пальцы судорожно обхватили деревянную спинку кровати. – Не скажете ли вы мне, мистер Мак-Грегор, как может чувствовать себя человек, которого доставили сюда насильно?
Кейли Роз заметила, что его губы подернула легкая улыбка, прежде чем он повернулся, чтобы закрыть дверь. Сердце ее тревожно затрепетало. Следовало, видимо, нанести похитителю более существенный удар во время разговора. Впрочем, беседа была для этого пока слишком короткой.
– Зачем вы это делаете? – спросила она, бросив хмурый взгляд в сторону двери, которую он спешил закрыть. – Боитесь, что кто-нибудь услышит мои вопли о помощи?
– Их некому слушать. В замке кроме нас – несколько преданных мне слуг. Мне просто нужна полная уверенность, что никто не нарушит наше уединение.
Сказав это, он медленно направился в ее сторону. Девушка незаметно приняла наиболее удобную для отражения нападения позу. Она даже удивилась, когда Ян спокойно прошел мимо и направился к камину.
– Мне пришлось прибегнуть к крайнему методу, – продолжил он, протягивая руки к огню и следя глазами за танцующими языками пламени. – У меня не было времени, чтобы сделать это по-другому.
– Что сделать? – спросила она со злым нетерпением, помимо воли, с надеждой посмотрев на дверь. Она быстро перевела взгляд на мужественное, угрюмое лицо Мак-Грегора. – Зачем вы привезли меня сюда?
– Я говорил уже. Чтобы выполнить одно обещание, что-то вроде обета.
– Какое обещание? – повышая голос, спросила Кейли Роз.
– То, которое я дал моему отцу, – раздражающе невозмутимо ответил Ян. – Такое же когда-то мой отец дал своему.
– О чем вы, черт побери, говорите? – вспыхнула она, одновременно медленно и осторожно, чтобы не обнаружить спрятанную в складках юбки кочергу, продвигаясь к ножке кровати.
– Вы всего два дня в Горной Шотландии. Но вам уже пришлось услышать о кровной вражде между нашими кланами, мисс Бучанен. Не правда ли? – поинтересовался он с более заметным, чем раньше акцентом, придающим его голосу какую-то чудесную легкость.
Возможно, из-за этого ей не пришло в голову поинтересоваться, в свою очередь, откуда он так много знает о ней. Хотя она обязательно бы сделала это, будь ей самой хоть что-то известно о нем. Уж слишком плутоватые огоньки замелькали золотистыми искорками в бездонной зелени его глаз. Но Кейли Роз была слишком занята мыслями о побеге, чтобы уделять внимание прекрасным глазам Мак-Грегора. Словам – другое дело.
– Я услышала об этом только сегодня утром, – честно призналась она. – Но не собираетесь же вы сообщить, что похитили меня из-за того, что произошло здесь еще до нашего рождения?
– О, девушка, вам предстоит еще немало потрудиться, чтобы узнать шотландцев, – заметил Ян натянутым тоном, в котором одновременно слышались раздражение и нежность. При этом он, скрестив руки на груди, скривил губы в улыбке и посмотрел ей в глаза. – Что еще успела рассказать вам Мэри Кроуфорд?
– Откуда, черт побери, такая осведомленность… – начала было всерьез удивленная Кейли Роз.
– Одной из задач, которую я перед собой поставил, как раз и была эта – узнать о вас все, Кейли Роз Бучанен.
Как это ни странно, но в голосе Мак-Грегора всякий раз, когда он произносил ее имя, слышались нотки нежности. Пульс девушки участился от приятного волнения. Пришлось обругать себя, чтобы вернуть мысли от ненужных сантиментов к грубой реальности.
– Хотите сказать, что вы шпионили за мной?
– Что ж, можете называть это так, – согласился Ян без особого смущения. – Полагаю, вы ждете, чтобы я поскорее объяснил причины моего поступка. Для того чтобы понять его, прежде всего, придется разобраться в истоках кровной вражды между нашими кланами.
Опустив руки, он пошел к окну. Кейли Роз, которая находилась уже в нескольких футах от двери, пришлось слегка повернуться, чтобы скрыть свое оружие.
– Много лет назад, – начал Ян, – когда им было не более двадцати, ваш дед Ангус Бучанен и моя бабушка Лорна Мак-Грегор были обручены.
– Обручены? – повторила как эхо до крайней степени пораженная Кейли Роз. Обескураживало не только само неожиданное сообщение, но и вытекающий из него вывод.
– Бог мой, неужели вы хотите сказать, что мы… что вы – мой кузен?
– Нет. – Появившаяся на устах Яна улыбка на этот раз была немного растерянной. – Нет, дорогая девушка, мы с вами отнюдь не родственники по крови. Ангус и Лорна так и не поженились: он бросил ее прямо у алтаря.
- Предыдущая
- 7/67
- Следующая