Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикосновение Купидона - Кинг Валери - Страница 31
– Да прекратите же! – раздраженно ответил жених, как будто ему наступили на мозоль.
21
Лорд Кингзбридж сидел в небольшой комнате, расположенной в задней части его дома. Уже несколько лет она была его любимым убежищем, где он наслаждался возможностью отдохнуть от всех и вся. Он сидел в глубоком кресле, опершись подбородком на руку, и то и дело испускал тяжелые вздохи, между которыми проходило не больше двух с половиной минут. Время он отслеживал по часам, громко тикавшим на каминной доске перед ним. Обстановка комнаты была скромной и состояла только из кресла, скамеечки для ног и стола из красного дерева, на котором стояла большая коробка нюхательного табака. Коробка была открыта и крышка лежала рядом на полированной поверхности стола. Вдоль стен тянулись ряды книжных полок с толстыми томами в кожаных переплетах – коллекция, собранная его дедом больше полувека назад. Завершали убранство комнаты две старинные французские фарфоровые вазы и лежащий на полу узорчатый красно-зеленый ковер. Зеленые бархатные шторы свисали с золотистого карниза по бокам узкого окна, выходившего на конюшенный двор.
В теплые месяцы поздней весны и лета, когда в камине не зажигали огонь, он ставил перед очагом большую расшитую ширму. И сейчас она была здесь, перед ним, напоминая о лучших днях его жизни.
Ему подарила ее Гвендолин на годовщину их свадьбы, за год до того, как она… Во всяком случае, за какое-то время до этого. Он смотрел на сложную вышивку – прелестные желтые и розовые розы в обрамлении листьев на темно-зеленом фоне. Он всегда любил эту ширму, и хотя мало разбирался в искусстве вышивания, но понимал, что для ее создания потребовалось немало усилий и мастерства. Только одно удивляло его все эти годы в подарке его жены – он не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь видел ее с иголкой в руках. Никогда пяльцы не портили своим видом его гостиные, и, насколько он помнил, Гвендолин была живым, неугомонным созданием, таким же, как Джулия. Поэтому было непонятно, когда же она находила время для такой сложной работы! Это была тайна, которую его бедная жена унесла с собой в могилу много лет назад.
Он снова вздохнул, разглядывая ширму. В левой руке он держал бокал бренди. Виконт был уже немного пьян и рад этому. В последнее время его тяготила повисшая в доме напряженность, которая, казалось, пропитывала воздух, которым он дышал, и все эти дни у него болезненно ныло сердце.
Он надеялся, что, после того как Джулия приняла предложение Эверарда, Диана покорится судьбе и смирится с тем, что она потеряла капитана навсегда. Вместо этого, черт побери, она, кажется, затеяла какую-то кампанию, обрезала свои волосы – хотя, ничего не скажешь, ей это очень шло! Однако ее намерения были совершенно очевидны, как у конного полка, который поднимает свой штандарт и выступает в открытом поле навстречу противнику. Но самое интересное, что Эверард упорно не хотел ничего понимать. Все это было очень странно!
Он снова вздохнул, сделал большой глоток из бокала, словно это была кружка с пивом, вдохнул от души взятую щепоть табака и снова положил подбородок на руку и глубоко задумался. Его немигающий взгляд застыл на лепестках нежных роз, украшающих ширму. Он чувствовал, что должен вмешаться, но, черт возьми, он ненавидел встревать в такого рода дела, особенно между дочерьми.
Как раз когда он собрался снова поднести бокал к губам, он услышал легкий стук в дверь. Он повернул голову на этот звук и, хмуро глядя на обшитую дубовыми панелями дверь, хриплым голосом разрешил войти. Дверь открылась, сначала из-за нее показалась голова Феб, а затем и вся ее прелестная фигура. Он попытался встать с кресла ей навстречу.
– Феб! Что? Вы еще здесь? Пришли снова терзать мое сердце? – вырвалось у него. Но тут он перевернул бокал с бренди на свои черные панталоны, споткнувшись о скамеечку, стоящую перед креслом, и с грохотом растянулся перед камином. Бокал со звоном разбился.
Виконт несколько раз удивленно моргнул, и где-то в уголке его мозга смутно промелькнула мысль, что, может быть, – но только может быть! – он выпил бренди больше, чем следовало. Сообразив, что будет не слишком вежливо беседовать с Феб в таком положении, он попробовал встать, но безуспешно. Все так запуталось! Почему Феб еще здесь? Было уже далеко за полночь. Конечно, его дочери уже легли спать! А она пришла смущать его покой, хотя какой уж может быть теперь покой в этом доме! И выглядит она с этой новой прической так же очаровательно, как тогда, когда он впервые увидел ее. Ее фигура все еще под стать Венере, и только что он имел возможность заметить, что ее лодыжки исключительно изящны, поскольку именно их, а также отделанный бахромой край ее фиолетового платья он мог сейчас видеть, учитывая его близость к полу.
– Роберт Хартланд! – услышал он ее голос. – Как вы можете быть пьяны, когда я хочу сообщить вам нечто важное? О дорогой, осторожнее, повсюду стекло!
– Я разбил бокал, и надо убрать осколки. Не то миссис Шипстор задушит меня в моей же постели!
Он увидел, как Феб опустилась на колени и начала поднимать осколки с ковра.
– Моя дорогая девочка! – воскликнул он. – Что, черт возьми, вы делаете? Ковер почистит одна из горничных. Вы не должны…
Она показала ему осколок разбитого бокала. Встряхнув головой, виконт непонимающе посмотрел на него и наконец сказал:
– Я разбил его, когда упал. – Он снова попытался принять сидячее положение и привалился к камину.
– Да, – ответила Феб, продолжая поднимать стекла и осторожно держа их в руке. – Я видела. Вы не ушиблись?
Лорд Кингзбридж положил руку на лоб и закрыл глаза. Он честно изо всех сил пытался понять, о чем Феб только что спросила его, но усилия были напрасными. Продолжая закрывать лицо рукой, он быстро взглянул сквозь пальцы и спросил:
– Что вы такое, черт побери, только что сказали?
– Вы ушиблись, Роберт? Вы упали. Вы у-шиб-лись?
Она закончила собирать осколки, подобрав все, что смогла найти, и теперь внимательно смотрела на него, наклонившись совсем близко к его лицу.
Он оскорбился, то есть не то чтобы по-настоящему оскорбился, но должна же у него быть гордость, в конце-то концов!
– Не надо говорить со мной, как с ребенком. Нет, я не ушибся! По крайней мере – о, дьявол его возьми! – какое мне дело до того, ушибся ли я!
Феб ласково улыбнулась ему, потом встала на ноги и пошла через комнату, чтобы положить осколки на одну из книжных полок. Кингзбридж наблюдал за ее движениями и никак не мог понять, то ли это он качается так, то ли она так покачивает бедрами при ходьбе. Он почувствовал, как в нем поднимается желание, и был так удивлен, что икнул.
– О дорогой, – услышал он ее голос, когда она подошла и наклонилась, чтобы взять его за руку. Затем она потянула его к себе, пытаясь помочь ему встать на ноги. – Ну что мне с вами делать? Мне так нужно было поговорить сегодня вечером с вами, Роберт. По крайней мере, попробуйте встать.
Ему нравился исходящий от ее волос легкий аромат роз.
– Вы моете волосы розовой водой? – внезапно спросил он, нежно притягивая ее – по крайней мере, ему казалось, что делает это нежно, – к себе, чтобы зарыться лицом в ее темных локонах.
– Роберт! – воскликнула она. – Осторожнее! Я могу не удержаться…
И с этими словами она, к большому его удовольствию, упала в его объятия.
Ему самому показалось странным, что он не мог толком понять ее слова, не мог даже заставить себя встать со стула и вежливо поприветствовать Феб, однако стоило ей оказаться в его объятиях, как он прекрасно понял, что он должен делать, и его мозг и тело отлично слушались его.
Феб почувствовала, как он страстно ищет ее губы. Так много лет она мечтала об этом, что сначала даже не поверила, что Роберт действительно целует ее. Она слышала его тяжелое прерывистое дыхание, и счастье захлестнуло ее всю, когда она ощутила прикосновение губ мужчины, которого любила.
- Предыдущая
- 31/56
- Следующая