Вы читаете книгу

Ведина Тамара Федоровна
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна - Страница 77
Шестопёров, Шестиропёров – тоже в этой «связке», поскольку образовано от слова шестопёр или шестиропёр: так назывались булава, палица, кистень – оружие из шести металлических перьев или ребер-пластин, с которым наши предки ходили в бой.
Вполне вероятно и другое объяснение происхождения вышеперечисленных фамилий, в частности Шестаков, Шестинский, Шестов. В их основе может лежать род занятий главы семьи: шестовым называли бурлака, который ходил с шестом вместо весла. Тогда корень фамилий не число, а название срубленного и очищенного прямого тонкого дерева.
Кличка Шест вполне могла прилепиться к долговязым и тонким, как жердь, людям, а потом стать фамилией.
ШИПУЛИН
«Шип пустил по-змеиному» – и не догадаться сразу, о чем речь. А просто кто-то зашипел сиплым голосом. «Как ехидна, шипит от злости». Эти пословицы говорят совершенно определенно, что первые Шипулины, Шипуновы, Шипуньины, Шипуньковы имели нрав, мягко говоря, недобрый, если сравнивали их с ехиднами да змеями.
Впрочем, может, у человека просто голос такой был сиплый, шипящий, и к нему тоже прилипала кличка Шипул или Шипун.
ШИРОКОВ
Весьма распространенная в России фамилия возникла, вероятно, из прозвища в форме прилагательного, обозначавшего либо широту души человека, либо его внушительные габариты. Вариант этой фамилии – Широкин.
ШИРЯЕВ
Имя-прозвище, давшее основу этой фамилии, – Ширяй. Его давали, вероятно, ловко работающему, сильному, плотному в груди и плечах человеку. Ширять означало ‘копать, ворошить, раскидывать’: «Ширяй чаще кочергой в печи, поширивай!». В северных говорах такой человек определяется как ширша, поэтому «однофамильцы» Ширяева – Ширин, Ширкнутов, Ширков, Широв, Ширшов, Ширяевец, Ширялов, Ширяньев.
ШИШАКОВ
Слово шлем (старославянский вариант шелом) сохранилось в современном языке в основном благодаря сказкам и былинам про могучих и мудрых князей и фильмам про витязей и крестоносцев. О том, что это синоним словам чичаг, чечег, шишак, знают только специалисты. Но именно эти понятия составили основу родственных по смыслу фамилий Чичагин, Чичагов, Чичаев, Шеломов, Шишак, Шишакин, Шишаков, Шлёмов.
Чечегов может войти в этот ряд, но некоторые источники утверждают, что это удмуртская русифицированная фамилия: чечег – по-удмуртски ‘трясогузка’. А Чичигин – от чичига, что в некоторых диалектах означало ‘упрямец’.
Очень близки по звучанию Шишигин, Шишагин. Но, вероятнее всего, первая получилась из прозвища Шишига – ‘бесенок, чертенок’ и вообще всякая нечистая сила, а другая – от Шишаги – так в некоторых регионах России называли лодырей.
ШИШАРИН
Если вы точно знаете, что в роду у вас были татары, значит, и фамилия идет от татарского слова шишара, что означает ‘особый вид прядения’, и первыми Шишариными были знатные прядильщицы. Это могли быть и чисто русские люди, жившие среди татар и перенимавшие их ремесла.
В старом русском языке это слово имеет негативный оттенок, им обозначали всякий сброд (сейчас говорят шушера), голь перекатную, шатунов и лентяев. Синонимы шишары – шиша (так говорили пермяки) и шижголь (калмыцкое слово). В Вятке шишом называли бродягу, вора. Соглядатай – тоже шиш. А шишига, шишиган – вообще бес, сатана, домовой. Так что разобраться, с кого именно начинались современные Шишарин, Шишманов, Шишмарёв, Шишин, Шишов, Шишгольцев, Шишигин, Шишиганцев, довольно сложно.
ШКОЛЬНИКОВ
Фамилия прозрачная, так же как и Школьник, Школин, Школьнин, Школьничев, Школяров. Но значений имеет много. Школьник и школяр не только те, кто учатся, но и шалят, проказничают, повесничают. «Он все только школьничает, да зубоскалит, а пора бы остепениться». Под школярством же понимали и сухое тупое учение, неотступно следующее общепринятым, нередко мелочным и вздорным правилам. Так что прозвища Школьник, Школяр могли получить и повесы, и педанты. Отсюда и смысл вышеназванных фамилий.
ШЛЫКОВ
«Не по Сеньке шапка» – часто употребляется эта пословица. А раньше говорили: «По Сеньке шлык, да по нем и сшит». Шлык – это вид головного убора: и шапка, и колпак, и чепец. Шлычкой называли бабий шлык. Безусловна связь с татарским и чувашским башлыком. В новгородских говорах шлык – большая голова.
За что человек получал прозвище Шлык? За пристрастие к определенным головным уборам? За мастерство при их изготовлении или продаже? Бог весть. Но фамилии Шлык, Шлыков, Шлычкин, Шлычков, Шлыковин, Шлыкин несут в себе это слово, теперь мало кому понятное. Логично добавить в этот ряд фамилии Башлыков, Башлычевский, Башлычокин.
ШЛЯХОВОЙ
Фамилия редкая, так же как и родственные ей Шляхов, Шляховский, Шляховской.
В старину на южных трактах была такая должность – дорожный смотритель. Называли его Шляховой, поскольку служил на большом шляхе, иначе – столбовой дороге. Наверное, чем-то отличился один из смотрителей, только стала его должность его же фамилией, потом по наследству и к детям перешла.
ШМАКОВ
Шмак – заводской термин. На севере так называлась воронка с желобом для отливки орудий. Так что первые Шмаковы были либо служивые, этими самыми орудиями пользовавшиеся, либо заводскими мастерами, их производившими.
ШМИДТ
Среди прославивших Россию людей – имя лейтенанта черноморского флота Петра Петровича Шмидта, руководителя восстания на крейсере «Очаков» в 1905 г. Остров Шмидта, мыс Шмидта в архипелаге Северная Земля назван в честь однофамильца Петра Петровича – Отто Юльевича Шмидта. Фамилия явно нерусская, однако входит в первую сотню самых распространенных в России. В России вообще очень много фамилий немецкого происхождения. Немецкая слобода существовала вблизи Москвы задолго до рождения Петра I, который пригласил в Россию из Германии специалистов в области кораблестроения, судостроения и навигации, архитекторов, градостроителей. Позже приезжали целыми деревнями, получали наделы земли, принимали православие, женились, давали детям русские имена, и Пётр Семёнович Зингер, скажем, в многонациональной российской среде воспринимался совершенно естественно. Но фамилия оставалась немецкой. И сейчас многие наши соотечественники носят фамилии Бауэр (в переводе с немецкого – ‘крестьянин’), Зингер (‘певец’), Миллер, Шмидт (‘кузнец’), Шварц (‘черный’), Шульц и др.
Кстати, встречается и русифицированный вариант фамилии Шмидт – Шмидтов, Шмитов.
ШМЫГА
Фамилия известной артистки оперетты Татьяны Шмыги простого происхождения. Шмыг значит ‘скок, бряк, ляп’. А Шмыгой называли летуна, шатуна, шлёндру. С тем же значением употребляли слова шмыгун, шмыгуха. Ясно, что такие прозвания получали люди проворные, умеющие уйти (шмыгнуть) быстро, внезапно и незаметно. Прозвища стали фамилиями: Шмыга, Шмыгин, Шмыгов, Шмыганов, Шмыгановцев, Шмыгунов, Шмыгуха.
ШПАК
В западных и южных регионах России слово знакомое, так там называют скворца. А в Курске говорят: шпаковый мерин – темно-серой масти, с белобрызгом. Потому-то человека с проседью, с сединой звали шпаковатым. Ясно, что фамилии Шпак, Шпаков, Шпаковский, Шпаковитый, Шпачин доставались в детстве как прозвища за бесконечное «чириканье», «скворчание» или за цвет волос – темный со светлыми прядями, а то и крапчатый.
- Предыдущая
- 77/82
- Следующая