Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебство гор - Грей Сюзанна - Страница 3
– А это вот Сет. Но он совсем не умеет себя вести. Ему уже десять. Иди сюда и познакомься со своей учительницей, – потребовала бабушка Джо. Тощий мальчуган с темными глазами, неохотно поздоровался и тут же опять занялся резьбой по дереву.
– С Натом ты уже знакома. Ему – шестнадцать, но он воображает себя совсем взрослым.
– Раз уж ты занялась этим, бабушка Джо, можешь и меня представить, – послышался вдруг громкий голос и в помещение, ворвался холодный ветер. На пороге возникла мужская фигура, и сквозь запотевшие очки Бет не сразу распознала человека, которого она видела раньше на крыльце.
– Ты что, в хлеву родился? – сердито заметила бабушка Джо. Мужчина пинком ноги захлопнул дверь, сиял шляпу и пальто и повесил их на крючок. Спутанные рыжеватые волосы доходили ему до воротника. Он откинул прядь волос, упавшую прямо на быстрые голубые глаза и затем загорелой рукой обтер дождь с бороды и щек. Как только его огромная фигура шагнула вперед, комната и все, что в ней находилось, уменьшилось до карликового размера. На его лице, нависшем над Бет сверху, ясно выражалось презрение.
– Это Логан – мой старший внук, – горделиво сказала бабушка Джо.
«Логан? Логан Виндфилд? Человек, который ее нанял!» – Решив не обращать внимания ни на его внешность, ни на поведение, Бет постаралась унять дрожь, когда ставила блюдце на стол, рядом с чашкой. Она встала и протянула руку:
– Я мисс Элизабет Истгейт, – проговорила она сдержанно.
В глубине бороды ржавого цвета губы скривились в насмешливой ухмылке. Ее ладонь утонула в его руке. «Я так и понял», – затем, выпустив ее пальцы, словно избавляясь от чего-то неприятного, он скрестил свои могучие руки на груди. Его глаза пробежали по девушке с головы до ног и обратно, заставив ее покраснеть от возмущения. «Ну что же, мисс Элизабет, – прогнусавил он низким голосом, – похоже на то, что вы откусили кусок больше, чем можете проглотить?» Он пригладил обветренной рукой бороду: «Денек-другой передохните у нас, а потом можете возвращаться назад в Чикаго».
Потрясенная Бет с недоумением и возмущением уставилась на него: «Назад в Чикаго? И на этом конец? Уехать? После дороги сюда, которая была просто пыткой? Да ни за что на свете!»
Бет вне себя от ярости постаралась выпрямиться в полный рост, достигавший пяти футов и одного дюйма: «Мистер Виндфилд, я думала, что у нас соглашение. Шесть месяцев. Испытательный срок, как вы сами назвали это в своем письме. А теперь, едва со мной познакомившись, вы уже намереваетесь, меня выгнать?» Она тряхнула головой и волосы, освободившись из заколотого тугого узла, рассыпались, обрамляя лицо в живописном беспорядке: «Не выйдет!»
Логан упрямо сжал губы, но это только прибавило ей решимости: «Я не уеду, мистер Виндфилд!» – подбоченившись, она шагнула к нему: «Я подписала ваш контракт. Теперь я хочу заставить вас сдержать свое слово».
Не обращая внимания на то, что его глаза угрожающе потемнели, она сделала еще один шаг. Свирепо пронзая его своим взглядом, она подняла указательный палец и ткнула им в твердую, как скала, грудь:
– Шесть месяцев, начиная с сегодняшнего дня – и если я плохо буду работать – можете уволить меня. Но ни на один день раньше.
Услышав чей-то вздох, Бет моментально повернулась и увидела, как все застыли с открытыми ртами, переводя взгляд с нее на Логана. Потрясенная Бет снова обернулась к мужчине, заметив, как он грозно нахмурил брови. Внезапно испугавшись его возможной ответной реакции на свое резкое поведение, Бет отступила назад, нечаянно столкнувшись с бабушкой Джо, стоявшей сзади.
У Бет перехватило дыхание, когда она заметила, как этот неотесанный верзила сжимает и разжимает огромные свои кулаки. Дрожащей рукой она невольно прикрыла рот. Он долго сверлил ее своим недобрым взглядом, затем, не проронив ни слова, резко крутнулся на каблуках и выскочил, хлопнув дверью изо всех сил. Горца уже не было в комнате, но все еще словно застыли в напряжении. У Бет вдруг подкосились ноги, и она прямо-таки рухнула в кресло.
«Ну и ну», – бабушка Джо в задумчивости посмотрела на дверь. Затем, внимательно, словно только что увидев, смерила взглядом Бет и на ее морщинистом лице появилась восхищенная улыбка: «Лизбет, я думаю – ты просто умница».
Глава 2
Холодным серым утром мягкий стук дождя по крыше разбудил Бет. Она с трудом разлепила глаза и в растерянности повела ими по скудно обставленной комнате, с трудом припоминая, где же она находится, пока не сообразила: у Виндфилдов. У Логана Виндфилда! Бет даже застонала, когда перед ее мысленным взором с поразительной отчетливостью предстали все детали вчерашнего столкновения с рыжеволосым неприветливым горцем. «Да уж, нечего сказать, хорошо же ты начала свою работу на новом месте, Элизабет Истгейт»!
В комнате стоял такой холод, что изо рта шел даже пар. Не желая покидать свое теплое гнездышко, Бет зарылась поглубже в пуховую перину и поверх стеганного одеяла глянула в едва светлеющее окно, потом на соседнюю кровать и обнаружила, что девочек там уже нет. Да и нигде в комнате их видно не было. «Господи! Света еще не видать, а они уже на ногах. Эти люди, должно быть, привыкли вставать с первыми петухами».
Она вытянула ноги, стараясь нащупать те горячие камни, завернутые в тряпки, которые лежали в ее постели вчера вечером, и тотчас отдернула. «Бррр… Скорее можно было погреться о ледяную глыбу».
Чьи-то тяжелые шаги послышались в холле, потом раздался быстрый топот маленьких ножек. Бет стрельнула встревоженным взглядом в сторону двери. Опасаясь, как бы весь клан не сбежался сюда и не застал ее неодетой, она молнией метнулась с кровати и, стараясь не попадать ступнями на холодный пол, по разноцветным тряпичным половикам, подбежала к массивному дубовому комоду. Она налила воды в потрескавшийся голубой эмалированный тазик, и тотчас заклубился горячий ароматный пар. Бет мысленно поблагодарила того, кто позаботился о ней, наполнив кувшин. Торопливо одев нижнее белье и зашнуровав крючком свои высокие ботинки, она натянула на себя одно из тех платьев невзрачного цвета, с глухим воротом и длинными рукавами, которые составляли ее гардероб.
Бет с грустью оглядела эту некрасивую тусклую одежду, пожалев о том, что не решилась захватить с собой что-нибудь яркое и симпатичное, что могло бы как-то оживить и внести хоть небольшое разнообразие и скучные будни, но тут же отбросила эти мысли.
Вспомнив вчерашние ухмылки Логана Виндфилда, она решила, что в этом доме, на этой работе чем строже и проще она будет выглядеть, тем лучше. Бет распустила заплетенные на ночь косы, хорошенько расчесала темные густые волнистые волосы и закрутила их на затылке тугим узлом, больно стянувшим кожу на лице. Потом, краем глаза не выпуская из виду дверь, достала кусочек угля и подчернила веки, отчего ее большие глаза словно запали, особенно после того, как она, открыв коробочку с рисовой пудрой, густо напудрила свои розовые щеки, скрыв их естественный свежий цвет. Посмотрев на себя внимательно в мутное от старости зеркало, Бет удовлетворенно кивнула: «Ну вот, почти все». Взяв с комода свои очки в золотой оправе, она водрузила их на переносицу и сказала своему отражению в зеркале: «Полагаю, это и есть мисс Элизабет Истгейт».
Она невольно поморщилась, словно почувствовав какой-то неприятный запах, когда вспомнила строчки из письма Логана Виндфилда: «…Школьный учитель с безупречной репутацией, желательно мужчина или старая дева»: Многозначительно подмигнув своему бледному, со впалыми глазами, зеркальному двойнику, Бет промолвила: «Ну что ж, мистер Виндфилд, очень хорошо. Я не мужчина и не старая дева, но поскольку мне позарез нужна работа, я буду прямой и сухой, как палка, так что вам понадобится приставлять ко мне лесенку, чтобы привлечь мое внимание».
Приглушенное хихиканье заставило ее отпрянуть от зеркала. Повернувшись к двери, она увидела своих соседок по комнате. «О Боже, как долго они за мной наблюдали?» – мелькнуло у нее в голове, но, постаравшись скрыть свое удивление, она приветливо сказала:
- Предыдущая
- 3/78
- Следующая