Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная леди - Грейл Кэтрин - Страница 58
– Я отдала его Джеффри, пообещав, что не выйду замуж. Он не виноват, что я оказалась столь ветреным созданием.
– Но... – Только тут до сознания Каролины начал доходить смысл сказанного. – Джеффри говорит, что честь требует...
– Я знаю, – кивнула Софи со вздохом. – В делах подобного рода мужчины становятся невыносимо скучными. – Она метнула на мужа колючий взгляд, хотя глаза ее светились любовью. – Возьмем, к примеру, Энтони...
– Поэтому, – перебил ее майор, судя по всему, решивший пресекать в корне все попытки своей половины делиться сокровенным. – Я бы хотел, чтобы Джеффри оставил приданое Софи у себя.
– До нашего возвращения из Индии, – добавила Софи.
– Которое произойдет не ранее чем через два года, – уточнил майор.
– Или позже, – закончила их диалог Софи. Каролина изумленно переводила взгляд с одного на другую.
– Через два года? Так ведь это целая вечность. – Она вдруг почувствовала, что теряет равновесие, и, чтобы не упасть, схватилась за первую попавшуюся ветку. – Это значит, что он может жениться на ком хочет!
– Именно так! – подтвердил майор.
– Не зря матушка считает тебя очень умной, – не удержалась Софи от похвалы. – Но нужно объявить об этом Джеффри немедленно, пока он не проиграл в карты последние деньги.
– Конечно... – пробормотала Каролина. Ее мысли разбегались. Теперь, когда Джеффри был свободен, ей предстояло найти способ покрыть собственные долги, избавиться от Гарри и убедить Джеффри не посылать приданое Софи в Индию.
Что могло быть легче?
– Что ж, Софи, – изрек майор с видом человека, страшно довольного собой, – раз мы с этим покончили, то можем спокойно предаться радостям медового месяца.
Лицо Софи просияло, а на щеках появились обворожительные ямочки.
– Как я уже говорила, – обратилась она к Каролине, – я настойчиво рекомендую тебе прислушаться к голосу сердца. Результат превзойдет все ожидания. – С этими словами Софи сползла с колен мужа, и они приготовились к спуску с дерева.
– Подождите! – попросила Каролина, останавливая Софи, прежде чем та успела поставить ногу на веревочную лестницу. – У меня есть к вам один вопрос.
– Да?
– Вы. испытываете трепет, когда майор Уиклифф вас целует? Каролина не задумывалась, насколько странным может показаться ее вопрос, до тех пор пока он не сорвался с ее языка. К счастью, Софи отнеслась к нему с пониманием. В глазах ее появилось мечтательное выражение, а взгляд, исполненный нежности, призывно замер на лице мужа.
– Это больше чем трепет, – прозвучало в ответ, и на губах ее заиграла счастливая улыбка. – Я бы назвала это некоей могучей силой, способной свести человека с ума.
Каролина спустилась с дерева вскоре после ухода Софи и майора Уиклиффа. Прежде чем встречаться с Джеффри, ей нужно было многое обдумать. Но в первую очередь надлежало объясниться с Гарри. Он должен был появиться в доме ее тетки с минуты на минуту, и она решила доверить ему право разорвать их помолвку.
Хоть бы он поскорее явился, думала Каролина с раздражением, сидя в ожидании у окна. Ей не терпелось как можно быстрее покончить хотя бы с этой малоприятной частью своего плана.
В этот момент словно в ответ на ее молитвы из-за угла вынырнул закрытый экипаж лорда Бертона. Его стильную карету она бы узнала из тысячи других. Среди подобных средств передвижения она выделялась бордовым гербом, украшенным золотым и серебряным орнаментом. Каролина находила экипаж ужасно вычурным, но он отлично подчеркивал сущность лорда Бертона.
По правилам этикета она должна была дождаться, когда джентльмен войдет в дом, но возбуждение не давало ей оставаться на месте. Кроме того, тетушка Уин вот-вот вернется от модистки, а присутствие третьих лиц было для Каролины нежелательным. Она бы предпочла поговорить с Гарри наедине.
Послав Томсону мимолетную улыбку, она выскочила на улицу и, легонько стукнув в дверцу кареты, проворно скрылась внутри.
И лишь когда ее глаза привыкли к сумраку кареты, Каролина осознала, что натворила.
Джеффри тасовал колоду, ощущая кончиками пальцев знакомое движение карт. Этот процесс действовал на него успокаивающе. Впервые в жизни ему стало понятно пристрастие отца к азартным играм.
Игра в карты, оставаясь актом отчаяния, одновременно служила для него своего рода утешением. К тому же ему удивительно везло. За последние три дня он выиграл в пикет, вист и мушку. Если удача ему не изменит, то в ближайшем будущем граф может выиграть небольшое состояние.
Однако для этого у него не было главного – времени.
Каролина, насколько ему было известно, должна была уже уехать с лордом Бертоном в Шотландию. О ее намерениях он знал от матери и даже был знаком с деталями маршрута. Матушка, по всей видимости, до сих пор лелеяла надежду, что он все же свяжет свою судьбу с неукротимой мисс Вудли.
Но за неимением средств он не мог оправдать ее надежд. Ведь от него требовалось не только вернуть приданое Софи, но и погасить долги Каролины.
Джеффри продолжал тасовать колоду. Шорох и звучные шлепки карт ласкали его слух. Ему отчаянно хотелось забыться и изгнать из памяти заливистый смех Каролины, ее улыбку, тепло ее тела, прижавшегося к нему в страстном порыве.
Но над своей памятью он был не властен. Ни бренди, ни карты, ни улыбки дам – ничто не могло затмить яркие воспоминания.
– Сколько ты выиграл?
Услышав знакомый голос, Джеффри поднял голову.
– Мейвенфорд! Господи, а я думал, что ты навеки похоронил себя в Йорке! Что заставило тебя вернуться в Лондон? – удивленно воскликнул он.
– Не что, а кто. Один несносный болван, – услышал Джеффри сердитый ответ, хотя лицо его друга светилось дружеским участием, а на губах играла улыбка. – Я слышал, ты снова охотишься за богатой невестой, – хмыкнул Мейвенфорд, усаживаясь напротив Джеффри.
Граф Тэллис молча пожал плечами. Он сознавал, что потерпел неудачу. А потому он вовсе не хотел обнажать кровоточащие раны перед своим другом – человеком, который украл у него невесту, Джиллиан Эймз.
Мейвенфорд наклонился и нахмурился, увидев помятый галстук друга, покрасневшие глаза на осунувшемся лице.
– Ну, – протянул граф Мейвенфорд и взял в руки карты. – Не хочешь ли сыграть?
– Я не буду играть с тобой, Стивен. Мейвенфорда это не смутило. Он ловко перетасовал колоду и быстро раздал карты для пикета.
– Почему?
– Потому что я хочу выиграть, а с тобой это не получится. Стивен расплылся в улыбке.
– А ты попробуй. Полтыщи за очко?
Джеффри чуть не поперхнулся бренди и изумленно уставился на друга. Пять сотен фунтов за очко? Да он шутит! Но одного взгляда на Стивена оказалось достаточно, чтобы понять, что он настроен весьма серьезно.
– Ты сошел с ума! – ахнул Джеффри.
Стивен поднял глаза, и Джеффри готов был поклясться, что уловил в них насмешку.
– Может быть. Джиллиан снова толстеет, и у меня легкомысленное настроение. – На этот раз Джеффри был уверен – Стивен и вправду улыбался.
Джеффри помрачнел, почувствовав необъяснимую тоску при мысли о чужом семейном счастье. Значит, Джиллиан опять ждет ребенка? Судя по виду Мейвенфорда, их отношения складывались отлично.
– Ну же, решайся! – Голос Стивена вернул Джеффри к реальности. – Так ты играешь или нет? Бери карты.
Джеффри взглянул на карты скорее по привычке, чем осмысленно. И только когда выложил половину карт, спохватился, поняв, на какую невероятную ставку согласился. Пять сотен фунтов за очко – такая ставка была достойна его отца в расцвете его картежной карьеры. Господи, подумал Джеффри с содроганием, сейчас он может проиграть все!
– Знаешь, что интересно? – спросил Стивен, делая ужасно неосмотрительный ход. – Я знаю одного человека. У него есть друзья, соратники, которые ему доверяют, но, что самое главное, есть люди, которые чувствуют себя перед ним в неоплатном долгу...
Джеффри вскинул взгляд на своего партнера. Стивен играл из рук вон плохо, но его, похоже, это ничуть не заботило.
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая