Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная леди - Грейл Кэтрин - Страница 63
Он взмахнул огромным кулаком, как бы отметая прочь ее возражения.
– Тебе не на что будет жаловаться, когда деньги потекут к нам рекой.
Каролина вскинула подбородок.
– Напротив. Я никогда не успокоюсь. – Она наклонилась к нему и, понизив голос, произнесла: – Дело в том, что я люблю Джеффри, графа Тэллиса.
Мистер Лутс удивленно покачал головой.
– У него нет денег. Ни гроша.
Каролина смерила своего похитителя гневным взглядом.
– К вам это не имеет никакого отношения. Видите ли, если я выйду замуж за Джеффри, то получу контроль над всеми патентами.
– Не ты, – проворчал он, раздосадованный ее логикой.
– А твой муж. А твоим мужем буду я.
Каролина нетерпеливо вздохнула, мысленно призывая его сохранять спокойствие хотя бы еще несколько минут, чтобы она могла все объяснить.
– А что, если я выйду замуж за Джеффри, а потом продам вам патенты?
На лице мистера Лутса появилась улыбка, с какой обычно родители смотрят на своих бестолковых детей.
– Зачем мне платить за что-то, если я могу получить это бесплатно? Я буду твоим мужем, девочка. Тебе пора уже свыкнуться с этой мыслью.
– Вы и сейчас платите за меня, мистер Лутс. Если я стану вашей женой, то, поверьте, вам придется как следует раскошелиться. Я буду обходиться вам очень дорого.
Ее похититель помрачнел. Каролина обрадовалась. Кажется, она достигла своей цели: заставила его прислушаться.
– Это невозможно, – наконец сказал он. – Ты не любишь драгоценности, тряпки, всякие модные побрякушки. Это одна из причин, почему мой выбор пал именно на тебя. Другой такой экономной женщины на свете не сыскать.
Каролина улыбнулась, когда поняла, что нащупала слабую струнку характера Лутса.
– Я быстро изменюсь, мистер Лутс. Более того, если вы заставите меня силой выйти за вас замуж, я стану настоящей мотовкой.
Мистер Лутс беспокойно заерзал на стуле. Его лицо побагровело от гнева.
– Не выйдет! Я запру тебя на замок! – Каролина пожала плечами.
– Тогда вам придется платить охране, потому что я очень изобретательна и найду возможность улизнуть. Учтите, охранники обойдутся вам ужасно дорого, потому что они вам понадобятся двадцать четыре часа в сутки на протяжении всех лет, что мы будем вместе.
– Но...
Каролина заулыбалась, представив себе эту картину.
– Я буду убегать глубокой ночью, поднимать с постели ювелиров и покупать у них жемчуга и изумруды.
– Я откажусь платить! – рявкнул он, ударив кулаком по столу.
– Но вам придется! – ответила она весело. – Все будут знать, что мы муж и жена. Если вы захотите, чтобы ваше дело процветало, вам придется смириться со своими долгами. – Она широко ему улыбнулась. – Ведь долги вашей жены – это ваши долги.
– Я предупрежу всех владельцев лавок, чтобы они не отпускали тебе товары в кредит.
– А я стану всем рассказывать, как вы скверно со мной обращаетесь.
– Ты не посмеешь! – взорвался он. – Я буду тебя бить.
– А я за каждый синяк, полученный от вас, буду покупать себе что-нибудь новое. Возможно, новое платье. – Тут она щелкнула пальцами, словно ее осенило. – Нет, платье – слишком дешево. Лошадь? Пожалуй! – Она захлопала в ладоши. – Новую лошадь. У нас будут десятки лошадей. Может, даже сотни.
– А что ты будешь делать с сотнями лошадей? – закричал Лутс, и его лицо приобрело пугающий оттенок пурпурного цвета.
– Я буду дарить их беднякам. Какая потрясающая идея! – Ее лицо просияло улыбкой, и она восторженно всплеснула руками. – Мистер Лутс, мне кажется, побои мне даже понравятся.
– Ну уж нет! – завопил он, боязливо от нее отодвигаясь. Каролина уронила руки, всем своим видом демонстрируя разочарование.
– Что ж, может, тогда, мистер Лутс, вы обдумаете мое предложение насчет покупки патентов?
Лутс поднял свой пустой бокал и принялся внимательно его изучать. Его лицо исказила недовольная гримаса.
– Ты не можешь распоряжаться патентами, пока не выйдешь замуж, – привел он самый, как ему казалось, убедительный аргумент. – Они часть твоего приданого.
Каролина набрала в грудь побольше воздуха, надеясь, что наконец сможет склонить его на свою сторону.
– Как я уже сказала, я собираюсь выйти замуж за графа Тэллиса.
Лутс покачал головой, и его отвисшие щеки затряслись.
– Твоя репутация безнадежно загублена. Даже если я не причиню тебе никакого вреда, никто в это не поверит. Никто не захочет на тебе жениться. – Мистер Луге метнул на нее свирепый взгляд, словно она была виновата в том положении, в каком сейчас оказалась. – Боюсь, выхода нет. Мне придется на тебе жениться. – Он говорил с таким драматизмом, словно отдавал на отсечение свою правую руку.
Однако Каролина на эту уловку не попалась. Она знала, что для Лутса деньги дороже его правой руки, а она только что пригрозила промотать все его состояние. Она наклонилась к нему и похлопала его по руке так же небрежно, как он проделал это всего какой-нибудь час назад.
– Не переживайте, мистер Лутс, я что-нибудь придумаю. Он поднял на нее злой взгляд, но в глазах его вспыхнула надежда.
– Ты и вправду думаешь, что это возможно? Она кивнула, вложив в этот жест всю свою веру.
– Ни минуты не сомневаюсь! Джеффри прилетит ко мне как миленький, как только я вернусь в Лондон.
– Тогда я согласен! – Мистер Лутс вскочил с места, и прежде чем Каролина успела опомниться, заключил ее в крепкие объятия.
И в тот самый миг, когда, стиснутая медвежьими лапами, Каролина открыла рот, чтобы глотнуть воздуха, в комнату ворвался Джеффри, граф Тэллис.
Глава 14
Гонка была долгой и трудной, но Джеффри ничто не могло остановить. Готовый на любые испытания, он не щадил ни лошадь, ни себя. Одержимый одной мыслью – настичь проклятого Лутса, пока тот не причинил Каролине зла, – Джеффри не замечал усталости. Но с каждой пролетавшей секундой, с каждой милей, отбитой стуком подков его жеребца, он чувствовал, как его сердце учащает свой бег, как холодеет кровь в его жилах.
Надвигалась ночь.
Какое решение примет Лутс? Продолжит ли путь в Шотландию или предпочтет более быстрый и коварный способ заставить Каролину выйти за него замуж? Он мог остановиться где-нибудь на ночь и овладеть девушкой силой, тогда у нее не будет иного выбора, как согласиться на брак с ним. Джеффри надеялся, что негодяй не упустит своего шанса. Тогда у него появится возможность перехватить похитителя и его жертву до того, как их обвенчают. Что бы ни случилось с Каролиной, он женится на ней и посвятит всю оставшуюся жизнь искуплению ошибки, которую совершил три дня назад, когда демонстративно отказался от нее.
Но разум Джеффри горячо протестовал против подобного развития событий. Ему была невыносима мысль, что другой мужчина может прикоснуться к его Каролине. Воображение уже рисовало ему жуткие картины насилия, которое он был не в силах предотвратить. Отчаянная борьба заканчивалась кровавой трагедией. Сцены страданий несчастной Каролины разрывали ему сердце. Несмотря на холод и дождь, он пришпоривал коня, надеясь в скором времени догнать похитителя.
Время близилось к полуночи, когда поиски графа наконец увенчались успехом. Он едва не промчался мимо уединенной гостиницы, укрывшейся в тени небольшой рощи. Впрочем, экипаж лорда Бертона было трудно не заметить. Джеффри удалось разглядеть характерный герб сквозь открытые двери каретного сарая.
Совершенно случайно какой-то ангел как будто специально для него оставил в сарае зажженную лампу. Ее пламя освещало боковую дверцу со знаменитым геральдическим знаком. Для Джеффри это оказалось настоящим подарком судьбы, за что он будет благодарить Бога до конца своих дней.
Разгоряченный скачкой, он спрыгнул на землю прежде, чем взмыленный конь успел остановиться. Не мешкая ни секунды, граф вбежал в крохотную переднюю постоялого двора с намерением обшарить каждую комнату, каждый угол, пока не найдет свою возлюбленную.
В пивном зале никого не было, кроме хозяина. Торопливо оглядев помещение, Джеффри лишь на мгновение задержался, швырнув слуге монету и процедив, чтобы тот не вставал у него на пути, после чего метнулся к закрытой двери гостиной.
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая