Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правила флирта - Энок Сюзанна - Страница 61
— Сейчас, — отозвалась Саманта. — Этим, кстати, мне приходится заниматься и в музее.
Не успела она выйти из комнаты, как Доннер принялся за свое:
— Какого черта вы затеяли? Это тебе не серия «Детективного агентства „Лунный свет“». Я, конечно, понимаю, что тебе весело и нравится проводить время с Джеллико, но…
— Не забывай, что сегодня она Мартин.
— Забуду, если она еще хоть раз назовет меня адвокатишкой. Ты сказал, что нашел двадцать семь папок. Получается, у тебя украли предметов на пятьдесят миллионов долларов?
— Похоже на то.
— Это серьезно. Из-за этого уже погибли несколько человек. Кроме того, в этот дом, как выяснилось, можно проникнуть. А ведь это твой дом, Рик.
— Знаю, Том, поэтому сам хочу ответить на вызов. — Он сделал глубокий вдох и усилием воли разжал кулаки. — Я не люблю терять контроль над ситуацией.
— Я буду с тобой, потому что ты мой друг. Но ты идешь на бесполезный риск, и если это все ради того, чтобы произвести впечатление на девушку, то зря стараешься, потому что в умении попадать в щекотливые ситуации ей нет равных.
Рик терпеть не мог, когда Том оказывался прав.
— Давай посмотрим, что будет сегодня, — предложил он. — Если Трауст скажет, что Матисс — это тоже подделка, то либо мы с Самантой не там искали, либо нам придется нанять другого эксперта.
— Ты хочешь сказать, что картина настоящая?
— Так считает Саманта. Кроме того, соответствующая папка находилась здесь и данные в ней содержатся свежие.
— Кстати, о Джелл… то есть о Мартин. Я рассказал Кейт, кто она такая.
Этого еще не хватало.
— И что?
— Кейт сказала, что она ей все равно нравится. Она боится, что тебе будет больно, но Сэм ей по душе.
— Пусть за меня не переживает. Я могу о себе позаботиться. — Ричард бросил взгляд на занятого делом эксперта. — А почему она считает, что мне будет больно?
— Она сказала, что Сэм наверняка не привыкла подолгу задерживаться на одном месте, а если точнее, она сказала, что Сэм еще более неугомонная, чем ты.
— Что еще сказала Кейт?
— Я, конечно, не должен об этом говорить, но она считает, что у тебя не может быть будущего с воровкой. Одному из вас придется круто изменить свою жизнь. Ты этого делать не станешь, а Джеллико вряд ли сумеет.
— Ясно. Не говори Кейт, что она сделала выводы на основании одной короткой встречи и что люди меняются.
— Господи, я как будто снова в школе. Вам с Кейт надо пообедать вместе и сравнить конспекты, потому что я не желаю вмешиваться в…
Саманта вошла в комнату, ловко удерживая поднос в одной руке.
— Заткнись, — пробормотал Ричард.
— Малиновый чай для Ирвинга, вода для Тома, кола для меня, а для Рика по настоянию Ханса я принесла холодное пиво. — Раздав напитки, она подошла к Рику, прислонилась к нему и, открыв банку диетической колы, сделала глоток. — Выяснилось что-нибудь? — прошептала она.
— Пока нет, — отозвался Рик, стараясь не шевелиться. Иногда он ощущал себя охотником, пытающимся заманить лань в капкан. «Не двигайся, иначе она вспомнит, что ты здесь, и убежит».
— Я по-прежнему считаю, что мы должны позвонить Кастильо, — вставил Том.
— Давайте подождем, что скажет Ирвинг, — возразила Саманта. — Кстати, я вот о чем подумала. Если Ирвинг определит, что Матисс у тебя настоящий, тебе следует нанять его или кого-то еще для осмотра всех остальных предметов коллекции. Не потому, что среди них могут быть подделки, а чтобы доказать всем, что девяносто семь процентов твоей коллекции остались нетронутыми.
— И предать случившееся огласке?
— Если Партино будут судить, правда все равно выплывет наружу, — заметил Том.
— Ненавижу прессу, — буркнул Ричард, сделав глоток пива.
— Можно подумать, я ее люблю, — отозвалась Саманта. — Просто используй журналистов. В противном случае, как ты верно подметил, твоя коллекция потеряет всякую ценность. — Она отпила из банки. — Даже если об этом не сообщат по телевизору, торговцы и коллекционеры все равно пронюхают. Поверь мне, ты станешь предметом сплетен по всему миру.
Через пять минут доктор Трауст поднял голову от картины, увидел чай и одним глотком осушил полстакана.
— Ну, знаете, Рик, может, я чего-то не замечаю, но эта картина кажется мне настоящей. Я видел репродукции, да и книг о творчестве Матисса написано немало. — Нахмурившись, он вытер очки об галстук. — А ты что обнаружила, Сэм?
Она улыбнулась:
— Я ничего не обнаружила, Ирвинг, и очень надеялась, что вы тоже ничего не найдете.
— А, так это было испытание. И я, кажется, его прошел.
— На ура, как говорится, доктор Трауст. И вас ждет следующее.
— Звучит заманчиво.
Поверх ее головы Ричард посмотрел на Тома:
— Теперь можно звонить Кастильо.
К концу дня библиотека была заставлена подделками. По мере того как их количество возрастало, Ричарду все сильнее хотелось поддеть что-нибудь ногой. Саманта явно разделяла его желание, и даже Том начал понемногу раздражаться, но прибывший на место Кастильо заявил, что каждая вещь — это улика.
— Пятнадцать, — вслух произнесла Саманта, когда в кучу полетел римский шлем первого века. — А он не такой глупый, как оказалось. Он перестал вести учет рыночной стоимости некоторых оригинальных предметов, чтобы потом, в случае чего, можно было списать все на недосмотр. — Саманта искоса посмотрела на Ричарда. — Он мог бы даже обвинить в этом тебя.
Кастильо облокотился о стол.
— А может, на эти предметы у него имелась очередь покупателей и он просто не успел изготовить подделки.
— Вполне возможно. — Ричард передал следователю тарелку с бутербродами с огурцом, которые Ханс приготовил в честь Сэм. — Только почему-то в документах на подделки не содержится текущих рыночных цен.
Саманта улыбнулась:
— Это лишний раз свидетельствует об изворотливости Партино.
— Это все очень интересно, — заметил детектив, взяв с тарелки бутерброд, — но не в моей компетенции. Я могу обвинить Партино в покушении на убийство Сэм, но для расследования воровства такого уровня придется привлечь ФБР.
— Нет, нет, нет, имя Сэм прозвучать не должно. — Саманта покачала головой и отошла от стола. — Вы арестовали его за поддельную табличку, подмену видеозаписи и гранаты.
— Я занимаюсь расследованием убийств, — заметил Кастильо, — и покушений на убийства. Поэтому я имею право заниматься только вашим делом и делом Прентисса. К сожалению, Прентисс не может дать показания. Зато можете вы.
Саманта посмотрела на Ричарда.
— Нет, я не могу, — неуверенным тоном произнесла она.
— Потом об этом поговорим, — сказал Ричард.
— Ты что, будешь меня уговаривать? Я не могу давать показания в суде. — Она встала и вышла из библиотеки.
— Отличная работа, Фрэнк, — проворчал Ричард и на всякий случай так же сердито посмотрел на Доннера. — Приглядывайте за Ирвингом.
Она нашел Саманту в галерее: она рассматривала почерневшие от огня стены и пол.
— Знаешь, вряд ли дело дойдет до дачи показаний, — сказал он, решив держаться подальше, пока не поймет, в каком девушка настроении. — Мы сообщим ему информацию, и, может быть, он один справится.
— Ты прямо как Сэм Спейд, — фыркнула Саманта. — «Улыбнись, это копы».
— Ладно, что ты обо всем этом думаешь?
— Честно говоря, не знаю, — отозвалась она, уперев руки в бока. — Прежде чем приступать к работе, я прокручиваю сценарий в голове: остановись, наклонись, поверни налево, поднимись по лестнице и так далее.
— В этом есть смысл, — признал Ричард, которому больше понравилось бы, если бы она использовала прошедшее время.
— Но это не помогает уловить ход мыслей Этьена. Я уже не раз пробовала, не получается.
— Давай попробуем вместе, — предложил Рик, подойдя поближе к ней. — Конечно, у меня нет такого опыта, как у тебя, но с логикой у меня тоже неплохо.
К его удивлению, Саманта согласно кивнула:
— Давай, только не в присутствии детектива с адвокатишкой и моего босса.
- Предыдущая
- 61/73
- Следующая
