Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть шута - Кин Кэролайн - Страница 23
Тут подошли еще люди; все говорили сразу. Насколько Нэнси могла понять, речь, видимо, шла о том, что целая компьютерная система вырубилась мгновенно и необъяснимо.
Кто-то позвонил Беннету Ллойду, и спустя пару минут тот примчался, едва не задохнувшись. Управляющий принялся бегать от компьютера к компьютеру, проверяя вводы у каждого, пытаясь понять причину поломок. Он нажимал разные кнопки во всевозможных комбинациях, но был бессилен оживить серо-голубые экраны. Они оставались безнадежно мертвыми. Драгоценная информация на них не появлялась.
Однако мистер Ллойд не прекращал попыток. Руки у него, кажется, дрожали.
— Мы не можем лишиться этой информации, — тихо проговорил он, обращаясь к Нэнси. — Магазин не сумеет функционировать, если погибнет весь компьютерный архив.
— Ничего не получается, мистер Ллойд, — подошел к управляющему кто-то из служащих. — Экраны пусты. Это что-то очень серьезное и небывалое.
Беннет Ллойд опять посмотрел на Нэнси. На лице его был написан ужас.
— Мы потеряли все, — вымолвил он каким-то сдавленным, безжизненным голосом. — Любитель розыгрышей добился своего: уничтожил магазин. Все счета клиентов утрачены. «Дэннер и Бишоп» станет банкротом.
Вбежала Энн Фитцхью, смертельно бледная, трясущаяся.
— Я вызвала техников, — едва выговорила она. — Но у меня такое чувство, что все наши документы безвозвратно погибли. Мастера не смогут нам их возвратить.
У Энн был до того несчастный вид, что Нэнси захотелось хоть чем-нибудь ее утешить.
— Может быть, что-нибудь все же удастся вернуть… — тихо вымолвила она с надеждой.
— Сильно сомневаюсь, — прошептала в ответ молодая женщина.
Пришла целая бригада техников — специалистов по компьютерам. Быстро и внимательно все осмотрев, они дали безрадостное заключение: восстановить утерянную документацию наверняка не удастся.
— «Джокер» и на этот раз одержал над нами победу, — уныло и беспомощно покачала головой Энн Фитцхью, отходя от компьютеров и направляясь к двери.
— Боже мой, — вдруг воскликнула она. — Быть не может! — Энн резко повернулась и пошла назад к Нэнси. Лицо ее запылало гневом.
— Что такое? — встревожилась юная сыщица.
— Джек Пейли. Я только что видела его внизу, в холле! Уж не он ли…
Они обе стояли в дверях. Нэнси машинально оглянулась. Джек Пейли собственной персоной крупными шагами уже двигался по коридору им навстречу. Она озадаченно поглядела на Энн.
— Что ему здесь понадобилось?
— Понятия не имею, — пожала та плечами. — Но, судя по всему, это вот-вот станет известно.
Энн была права. Джек Пейли остановился у входа в компьютерный зал, с неприязнью взирая на Нэнси и мисс Фитцхью, а заодно и на подошедшего к ним мистера Ллойда.
— Где Кэрлин? — рявкнул он, не здороваясь.
— Добрый день, мистер Пейли. Как поживаете? — Энн держалась в высшей степени любезно, даже приветливо.
— Не отнимайте у меня попусту время. Я приехал потолковать с Кэрлином Фитцхью, и У меня мало времени, — грубо отвечал Пейли. — Где он?
— Что тебе от меня надо, Джек? — Рядом с ними появился мистер Фитцхью.
— Есть дело, — буркнул Пейли.
— Что ж, тогда идем ко мне, — предложил Кэрлин Фитцхью, и оба джентльмена удалились.
Энн, Нэнси и Беннет Ллойд в замешательстве глянули друг на друга.
— Не понимаю, что у папы может быть общего с этим кошмарным типом, — возмущенно сказала Энн. — С этим хамом. О чем им, как он выразился, толковать?
— Давайте попробуем сами выяснить, что привело сюда Пейли, — сказала Нэнси.
Втроем они осторожно подкрались к дверям кабинета мистера Фитцхью. За дверью слышались громкие, ожесточенные голоса.
— Помни, Кэрлин, это мое последнее предложение! — гремел Пейли.
— Забудь о нем навсегда, подлый ты проходимец! — с той же враждебной интонацией рычал мистер Фитцхью. — Я лучше выйду из дела, чем продам тебе «Дэннера и Бишопа»! А теперь убирайся вон из моего кабинета!
Нэнси, Энн и мистер Беннет Ллойд торопливо отошли от двери. Джек Пейли выскочил из кабинета как ошпаренный. Нэнси пристально глядела ему вслед. Ее мучила неотвязная мысль: отчего этот человек возник у них в магазине как раз в тот день, даже час, когда разразилась катастрофа с компьютерами? Внутренне юная сыщица так до конца и не поверила, что Джек Пейли не имеет никакого касательства к проделкам «джокера».
Пейли тем временем вихрем пронесся по коридору к лифтам.
Из кабинета вышел Кэрлин Фитцхью с очень сердитым лицом.
— Ну? — проговорил он мрачно, обращаясь ко всем троим, молчаливо стоящим у дверей. — Уверен: в магазине произошли новые неприятности. Не сомневаюсь, наше дело — труба. Кто из вас поведает мне о самом последнем несчастье?
Беннет Ллойд посмотрел на часы.
— Боюсь, мне придется оставить вас, мистер Фитцхью. Мой самолет скоро вылетает; я должен спешить домой, поскольку вещи у меня еще не все уложены.
— Вещи? — Кэрлин Фитцхью в ярости повернулся к Ллойду. — Неужели вы всерьез задумали бросить нас в таком положении?
— Боюсь, что да. — Голос Беннета Ллойда звучал напряженно. — У меня, видите ли, забронирован билет на Гавайи.
— Вы не посмеете так поступить со мной! — в неистовстве закричал Фитцхью. — Главный управляющий нужен мне сейчас больше, чем когда бы то ни было! Мой магазин разваливается на части, гибнет! Вы не можете этого не сознавать!
— Весьма сожалею, — с дрожью в голосе произнес Беннет Ллойд. — Но это мой первый отпуск за много лет, и мне он необходим.
— Вы можете поехать отдохнуть позже, — негодующе возразил мистер Фитцхью. — Мы должны немедленно привести в божеский вид первый этаж и постараться ликвидировать эту неразбериху с компьютерами!
— Увы! — печально склонил голову Беннет Ллойд. — Я ни в чем не сумею принять участия. У меня билет на Гавайи, и ни за что на свете я не соглашусь отказаться от него.
Кэрлин Фитцхью устремил на своего помощника взгляд, исполненный горькой обиды.
— А я-то полагал, что могу рассчитывать на вас, Ллойд. После всех этих лет…
— Да, мистер Фитцхью, после всех этих лет! — с жаром отвечал главный управляющий «Дэннера и Бишопа». — После всех этих лет, в течение которых вы брали отпуск и уезжали отдыхать великое множество раз. А я так и трудился без передышки!
С этими словами мистер Беннет Ллойд круто повернулся и скрылся из виду.
— Что дальше? — Кэрлин Фитцхью устало вздохнул. — Хотел бы я знать, какая беда последует за этим? Что еще может произойти?
— Что может — не знаю, — грустно усмехнулась Нэнси. — Но располагаю сведениями о событиях, которые уже произошли.
— Господи, про что вы, Нэнси? — всполошилась Энн.
— Прежде всего, — начала Нэнси, — я очень беспокоюсь за жизнь Джо Дэйна. Его похитили.
Девушка рассказала об исчезновении Джо, о Нике и о наручных золотых часах с массивным браслетом.
— Ничего удивительного, что вы беспокоитесь, Нэнси. — Лицо мистера Фитцхью потемнело. — Думаю, о пропаже Джо мы действительно должны немедленно заявить в полицию. Чем скорее начнется расследование, тем больше шансов на успех. — Владелец магазина угрюмо глядел перед собой, о чем-то размышляя.
— К сожалению, я еще не обо всем вам доложила. — Юная сыщица во всех подробностях поведала обоим Фитцхью о своей встрече с Триш Дженнер и об информации, которую удалось заполучить в «Омни эйвиэйшн». Те слушали ее, широко раскрыв глаза.
— Но я не понимаю… — недоуменно заговорила Энн. — Я совершенно не понимаю, что «джокер» собирается делать с вертолетом сегодня вечером…
— Это и мне непонятно, — честно призналась Нэнси. — Пока непонятно, — оговорилась она тут же. — Но я собираюсь во что бы то ни стало это выяснить. Сейчас как раз то время, когда мне надо позвонить Триш Дженнер и спросить, не разузнала ли она чего-нибудь нового. Женщина, на имя которой взят вертолет, должна сообщить ей час отлета и место приземления машины.
— Звоните из моего кабинета, — посоветовала девушке Энн. — Там тихо и спокойно. Никто не помешает.
- Предыдущая
- 23/30
- Следующая
