Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поиск седьмого авианосца - Альбано Питер - Страница 29
Фудзита скорбно поджал губы:
— Да. Спасибо нашим британским друзьям — у нас будет достойный противник. Мистер Кинг, вы сказали: два авианосца.
— Совершенно верно. — Мелькнул еще один листок и еще один быстрый взгляд. — Это новый корабль современной постройки. Год как сошел со стапелей. Испанский. «Принсипе де Астуриас». Предназначался сначала для СВВП и СУВП… — Кинг заметил недоуменные лица офицеров, — простите, господа, как крейсер, предназначенный для самолетов вертикальных и укороченных взлета и посадки, но потом функции расширились — палубу удлинили до семисот футов. По нашим прикидкам, может нести до пятидесяти машин. Водоизмещение — двадцать одна тысяча тонн, скорость — тридцать два узла, дальность при двадцати узлах — семь с половиной тысяч миль. РЛС надводного поиска — SPS—55. Система поиска воздушных целей и управления огнем — SPY—1A. Разумеется, система управления полетами — SPN—35 «Такан».
Фудзита обвел взглядом всех присутствующих.
— Все это американское оборудование.
Кинг так проворно склонился над своими записями, словно его ткнули в солнечное сплетение.
— Да, — пробормотал он. — Концепция, проектирование и разработка — наши. Программа наших ВМС «Господство в море». — Он снова заглянул в листок. — Мы заплатили испанцам сто пятьдесят миллионов долларов за его постройку.
— Вы заплатили, а нам его придется топить, — брюзгливо произнес Фудзита, барабаня пальцами по столу. В салоне повисла гнетущая тишина. — Ну, мистер Кинг, теперь о крейсерах.
— По нашим сведениям, Каддафи купил два крейсера: один у Бангладеш, другой у Пакистана.
— Как? Опять Пакистан? Мы же в Южно-Китайском море пустили на дно пакистанский «Дидо», проданный арабам?!
— Видите ли, адмирал, тому, кто контролирует всю мировую нефть, трудно отказать в такой пустячной просьбе как продажа крейсера.
Фудзита нетерпеливо взмахнул ручкой.
— Давайте спецификации!
— «Бабур». Прежнее название — «Лондон», входил в состав ВМС Великобритании, спущен на воду в 63-м, на девятнадцать лет раньше уничтоженного вами «Дидо». Семь тысяч четыреста сорок тонн, длина — пять семьсот, вооружение — шесть скорострельных орудий «Армстронг-Виккерс» калибра пять-двадцать пять. Данные по вспомогательной артиллерии — приблизительные: примерно 18 двадцатимиллиметровых «Эрликонов» и 16 шестнадцатимиллиметровых «Бофорсов», смонтированных по два и по четыре ствола.
— Так. А второй крейсер?
— «Умар Фаруз» военно-морских сил Бангладеш, в прошлом — флота ее величества крейсер «Лландафф». Маленькая посудина, господин адмирал: всего тридцать восемь тысяч тонн, длина — триста шестьдесят. Похож на современные сторожевики. На воду спущен в 55-м. Дизеля. Но в 76-м переоборудован под турбины «Парсонс» мощностью сорок пять тысяч лошадиных сил. На максимуме дает 35 узлов.
— Вооружение?
— Две башни по два орудия калибром 4,5 дюйма, 24 зенитных пушки калибром 20 и 24 миллиметра. Дальность — десять тысяч миль при скорости 16 узлов. Замечательные радары, лучшее из того, что могли сделать англичане: комбинированная система обнаружения и оповещения типа «993», поиск воздушных целей типа «965», система управления огнем — «Марк 6M1». — Он снова испустил тяжкий вздох. — Лучшее в мире оборудование, сэр, лучшее в мире.
— Ну, а миноносцы? — подал голос Файт.
— Семь «Флетчеров» и семь «Джирингов». Вы ведь знаете, на плаву — больше сотни кораблей этих типов. «Джиринги» модернизированы и частично перестроены, оборудованы противолодочными ракетами-торпедами «Асрок», торпедами «Марк-46», системами поиска воздушных и надводных целей, гидролокаторами — соответственно SPS—10, SPS—40 и SQS—23.
Йоси Мацухара встрепенулся и задал вопрос, которого давно ждал Брет:
— Какие у них машины? Какие летчики?
Представитель ЦРУ перевел взгляд на него:
— Ни в технике, ни в людях Каддафи недостатка не испытывает. По нашим последним данным, у него сто пятнадцать Ju-87, восемьдесят два He-111, сто семьдесят два Ме-109. Кроме того, имеется еще всего понемножку — больше сотни «Харрикейнов», «Спитфайров», «Дугласов», «Сессн», АТ-шестых, Р-пятьдесят первых и сорок седьмых. Транспорты и пассажирские — в ассортименте. «Даймлер-Бенц» выпускает для них новые моторы: V-образный двенадцатицилиндровый двигатель с жидкостным охлаждением. Их ставят на «Мессершмитты». Немцы извлекают из заброшенных соляных копей старые корпуса и начинку и собирают новые самолеты. Происходит это в ГДР, в Мейнингене, в Бланкенбурге и Балленштедте. Деньги дают русские. Сами понимаете, за миллион в год плюс премии желающие полетать найдутся.
— Про эти премии мы знаем, — сказал Мацухара. — Пятьдесят тысяч долларов за каждую воздушную победу.
— Верно, — сказал Кинг. — Именно столько отваливает им Каддафи за каждого из вас.
— Но ведь и мы сложа руки не сидели, — улыбнулся Мацухара. — За счет кого он пополняет убыль? Немцы?
— Да, немцев много, и они носят звания, принятые в германской армии. Но есть и русские, и поляки, и англичане, и мои сограждане, и даже… — он замолчал, словно не решаясь договорить.
— И даже наши, — сказал Фудзита. — Так, мистер Кинг?
— Так, адмирал. Это работа «Японской Красной Армии».
— Безжалостная банда марксистских убийц! — воскликнул Марк Аллен. — Наша служба глаз с них не сводит. Это они устроили бойню в аэропорту Лода.
Мацухара, главный механик Тацуя Йосида и командир БЧ оружия капитан третьего ранга Нобомицу Ацуми глядели на американца в недоумении. Адмирал Фудзита негромко постукивал по столу пальцами. Аллен поспешил пояснить:
— В израильском городе Лод в 72-м трое членов этой организации открыли огонь из автоматов по пассажирам, а потом забросали их гранатами. Двадцать шесть человек погибло, семьдесят два ранено. Большинство оказалось христианами-паломниками, пришедшими поклониться Гробу Господню.
— Но это же совершенно бессмысленная акция, — сказал Фудзита.
— Им смысл не нужен, — ответил Ирвинг Бернштейн. — Один из террористов уцелел, и мы его взяли. Я его допрашивал. Он заявил, что им неважно, кого они убили, — важно скольких.
— Мамуси, — по-японски буркнул себе под нос адмирал и перевел для Бернштейна и американцев: — «Ползучие гады».
— Не только ползучие, но и ядовитые, — добавил Аллен.
Закинув голову и поблескивая пенсне, чудом державшимся на приплюснутом носу, заговорил лейтенант Даизо Сайки.
— Помню я, помню эту самую «Красную Армию». В конце шестидесятых и в начале семидесятых они бегали по улицам, врывались в дома. На их совести и бойня в отеле «Каруизава».
— Да! — подхватил Тасиро Окума. — Я видел это по телевизору. Они держались чуть ли не целую неделю: у них были пулеметы. Полиция проломила крышу, забросала их гранатами со слезоточивым газом, поливала из брандспойтов ледяной водой. И тогда террористы в исступлении стали убивать друг друга. Кого за что — за то, что серьги носили, что детей рожали и спали с мужчинами. Четырнадцать погибших — замученных, изрезанных, удавленных, обугленных, заживо похороненных, выкинутых голыми на снег. — Он взглянул на адмирала. — Наша чудесная молодежь, будущее японской нации. — Никто не засмеялся, и подполковник устремил злобный взгляд на Брента Росса, словно тот был виноват в этом.
— Они так же фанатично преданы Каддафи, как члены «Саббах», — сказал Бернштейн. — Все прошли подготовку в лагерях ФОП — Фронта Освобождения Палестины, — организованных на деньги русских в Адене, Ливане и, разумеется, в Ливии.
Подполковник Окума заговорил, обращаясь к Кингу, но при этом не сводя глаз с Брента:
— Но ведь на карту поставлены и интересы США! Ведь у вас есть авианосцы! Тринадцать — в строю и еще шесть первоклассных авианосцев класса «Эссекс» законсервированы! У вас есть линкоры и тяжелые крейсера! Русские помогают своим союзникам. Почему же вы не помогаете — своим?! — Раскаленный чистейшей ненавистью взгляд сверлил Брента. — Боитесь? Так и скажите! Боитесь!
Брент вскочил с места, сжал кулаки.
- Предыдущая
- 29/71
- Следующая