Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Становой хребет - Сергеев Юрий Васильевич - Страница 42
Впереди, обособленно от всех строений, возник большой дом с черепичной ажурной крышей, выстроенный в восточном стиле и окружённый высокой стеной.
Когда Егор с китайцем приблизились к ней, стали слышны резкие и чёткие команды. Ван Цзи постучал по особенному в маленькую дверь, и их сразу впустили. Усадьба занимала огромную площадь. Около дома раскинулся причудливый сад, его прорезал замёрзший ручей с искусственными скалами.
Посреди обширной площадки сидело с десяток молодых парней, которые заколачивали рёбрами ладоней в землю бамбуковые палочки. Под навесом важно стоял щупленький старик, пронзительным голосом он что-то кричал по-японски.
Руки сидящих стремительно мелькали, и палочки нехотя исчезали. Потом началось тренировка. Люди бегали по двору, на костяшках сжатых кулаков, отжимались, разбивались на пары и кидались друг на друга с дикими воплями, норовя врезать ступнями по лицу противника.
Китаец провёл Егора стороной от кружащихся в безумном танце парней, усадил на низенькую скамейку, не решаясь прервать занятия. Наконец, старик в широком белом кимоно яростно гаркнул. Ответный вой многих глоток был неистов и един.
После этого парни, быстро переодевшись под навесом, по одному ушли в маленькую калитку в кирпичной стене. Ван Цзи тоже незаметно исчез, но вскоре объявился и поманил Егора за собой. Они разулись у двери и прошли в большую комнату.
За низким столиком, на котором стояла ажурная тушница, сидел щуплый японец. Он быстро взмахивал кистью, ловко рисуя иероглифы на свитке рисовой бумаги.
Егор огляделся, вслушиваясь в журчливое лопотанье Ван Цзи, и, когда Кацумато поднял глаза, поклонился ему, потом проговорил дрогнувшим голосом:
— Вам велел передать привет Игнатий.
Японец улыбнулся, извинился, что не встретил гостя, и на хорошем русском языке пригласил Егора сесть. Хозяин спросил, где сейчас Парфёнов и как они провели лето в холодных краях. Кацумато говорил с Быковым учтиво, не сгоняя с лица приклеенную улыбку.
Нелегко было с первого взгляда определить, сколько лет человеку. Иссиня-седые волосы выедены над крупным лбом широкими залысинами.
Выпирают скулы в редкой поросли седой бородки, иссохшие губы приоткрывают ещё не истёртые временем большие зубы с блеснувшей золотой коронкой. Непомерные ушные раковины слегка оттопырены, мочки касаются морщинистой шеи. Одет он уже был в чёрное кимоно.
Китаец исчез, оставив собеседников наедине в просторной комнате с низеньким столиком из красноватого дерева. Вместо ножек у него были костистые лапы драконов, так отделанные и выкрашенные, что они казались живыми в чешуйчатой броне.
На полу лежали сплетённые из жёлтой соломы циновки, небольшая гравюра, изображающая японку, висела на дощатой стенке, покрытой лаком, в углу стояла глиняная ваза, причудливо облитая цветной глазурью.
Пахло чем-то удивительно хорошим, вроде церковного ладана — запах его был знаком Егору ещё по станичной церкви. Лёгкая раздвижная дверь была полуоткрыта, и гость увидел в соседней комнате ещё одну чёрную вазу с несколькими живыми цветами.
Откуда они взялись среди зимы и зачем они нужны — он не посмел спросить. Егор сидел в непривычной позе, опираясь на маленькую подушечку-валик, изукрашенную такими же вышитыми страшными драконами, как на скатерти в доме Якимовых…
Старик держал пиалу с чаем двумя руками, пил медленно и с достоинством, будто священнодействовал. Егор уже почуял с начала встречи, что Кацумато знает о нём всё: с самого рождения и до того мига, как он опустился за этот низкий резной столик.
Хозяин сдержанно выспрашивал о семье, здоровье матери, об эвенке Степане и даже Лушке. Егор спокойно отвечал, прихлёбывая чай, и томился любопытством, что будет дальше. Японец загадочным образом примагничивал к себе.
Через пергамент широких окон лился мягкий приглушённый свет, придавая комнате, её хозяину некий оттенок таинственности. Но больше всего поражало изысканное знание русского языка этим иноземцем-идолопоклонником.
Не замечалось даже малейшего намёка на акцент, только едва внятная интонация непривычной вежливости — выдавала в нём азиата.
Тихо появлялся слуга, ставил различные кушанья на тусклых оловянных блюдах перед гостем. Не поднимая глаз на сидящих и не разгибаясь, он задом пятился к двери и исчезал. Егора такое почтение угнетало, не привык он, чтобы ему кланялись.
Лицо японца было всё так же бесстрастно. Хозяин всё подливал гостю сакэ из горячего оловянного кувшина. Рисовая водка мягко разваливала сознание и обволакивала дремотой. Егор оправился от первого смущения, уже сам задавал вопросы, живо интересуясь укладом дома, гравюрой, назначением цветов.
— Я тебя ждал, Егор, — вдруг заговорил изменившимся голосом Кацумато, выпрямив спину и приосанившись, — и очень доволен, что ты сам пришёл сюда. У меня на родине бытует древнее изречение: «Воспитание — сильнее происхождения».
В прошлом году Игнатий мне поведал о тебе, как ты его спас от верной гибели, и я подумал, что ты подходишь к моему учению тядо — искусству жить.
Ты — молод, рождён атлетом, уже успел пролить кровь людей и закалиться в скитаниях по лесам. Отныне ты будешь являться ко мне на заре и уползать без сил в дом Игнатия затемно…
Хоть ты чужестранец и мне запрещено открывать таким, как ты, секреты, я пойду наперекор правилам и воспитаю в тебе дьявольской силы душу — шень, сверхчеловека, железную волю, неведомую стойкость перед любыми испытаниями, удивительную нежность перед красотой и совершенством природы.
Ты станешь духовным властелином самого себя. Я давно искал такую человеческую фактуру, как гений-художник ищет подходящую глину и рецепт, чтобы вылепить шедевр керамики, неповторимый в веках. Рецепт я выработал свой.
В нём слились древние начала буддийских верований: индусов, китайцев, японцев и других народов, среди которых долго жил твой недостойный учитель, впитывая мудрость, начертанную в древних рукописях. И вот, на семьдесят девятом году жизни, и на меня снизошло сатори — озарение!
Я создам совершенного человека! Духи син и ками породили великий народ — японцев. Наши древние предки ямато были неземными существами, спустившимися с неба из звёздной страны Тагама-та-хара. В меня вселился дух сэнсэя — учителя истины.
Я предвижу рождение новой религии. Буддизм изжил себя смиренностью и непротивлением злу. Новый человек не должен покоряться судьбе, хотя обязан быть сдержанным и спокойным. Жизнь людей неотрывна от вселенной.
Я поведу тебя к духовной свободе через физическое совершенство и гармонию шести начал: земли, воды, огня, воздуха, эфира и сознания, — японец на минуту смолк, отпил сакэ из фарфоровой чашечки и жгуче, уже без улыбки, посмотрел в глаза Егора.
Уголки рта Кацумато был подковой опущены вниз, обволакивала исходящая от него колдовская сила, парализовавшая вмиг отрезвевшего и оробевшего парня. Кацумато продолжал:
— Я сделаю из тебя ниюнь — сгусток нечеловеческой энергии, но ты обязан быть, по отношению ко мне, учтив и послушен, как бамбук сгибаемый тайфуном.
Нельзя со мной спорить и грубить мне, чтобы не сбить божественного настроя. Тебе следует терпеть жестокие удары в борьбе, которой я тебя обучу, и потом ты покажешь своё искусство моим гостям из Японии.
Они глубоко заблуждались, когда назвали меня старой обезьяной и закрыли калитку в то дело, чему я посвятил всю свою жизнь. Я им докажу их глупость.
С этого дня я твой Тэнно-император и любое моё слово — закон. А, через некоторое время, ты ни в чём не посмеешь мне отказать, даже если я тебе прикажу умереть. Искусству харакири — вспарыванию своего живота я тебя обучу, но оно тебе не понадобится.
Тем и отличаются мои принципы от устоявших обычаев страны Ниппон: надо жить при любых обстоятельствах, надо бороться и выстоять.
А если понадобится осмысленная смерть, нужная в данный момент, ты сможешь это сделать без меча и крови, только сосредоточением остановив своё сердце… кстати, через задуманное время, ты сможешь возобновить его работу и жить дальше, если враги не догадаются уничтожить твоё тело… — японец спохватился, что-то размашисто написал иероглифами на свитке бумаги и улыбнулся своим мыслям.
- Предыдущая
- 42/121
- Следующая
