Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Feind in Sicht: Kommandant Bolithos Zweikampf im Atlantik - Kent Alexander - Страница 60
Die Annehmlichkeiten bequemer Unterkunfte und ma?vollen Dienstes, verbunden mit guter Bezahlung und der Aussicht, am Ende jeder Reise zu den Lieben daheim zuruckzukehren, war nun dahin. Ihr Groll stie? jedoch bei der Besatzung der Hyperion auf wenig Mitgefuhl, denn die allgemeine Ansicht in der Navy und beim durchschnittlichen Seemann war: Warum sollen andere es besser haben als wir?
Bolitho aber bedruckte jede Art von Verstimmung, und so hatte er sich bemuht, die Leute zu beruhigen und ihre Vorurteile nach Moglichkeit zu zerstreuen. Da? ihm das mi?lungen war, hinterlie? bei ihm ein Gefuhl der Mudigkeit und Verstimmung, obwohl er wu?te, da? er durch seine personlichen Probleme vielleicht daran gehindert gewesen war, die letzten Register seiner Uberzeugungskraft zu ziehen.
Er wandte sich um und beobachtete die Midshipmen, die sich auf der Leeseite des Achterdecks versammelt hatten und mit mehr oder weniger gro?er Aufmerksamkeit dabei waren, als Gossett ihnen in der taglichen Unterrichtsstunde die Geheimnisse und Vorzuge des Sextanten zu erklaren versuchte.
«Kommen Sie vor, Mr. Pascoe!«Die Stimme des Masters[2] klang rauh und leicht gereizt. Sicher dachte er schon an sein Mittagessen in der kuhlen Offiziersmesse und an ein Glaschen hinterher.»Zeigen Sie uns, wie Sie damit umgehen.»
Pascoe nahm den in der Sonne glitzernden Sextanten und schaute ihn nachdenklich an.
Gossett seufzte.»Verlorene Zeit!«Er winkte mit einer seiner gro?en Hande.»Mr. Selby, kommen Sie nach achtern und zeigen Sie es dem jungen Herrn, ich bin total fertig!»
Bolitho fa?te das Holzgelander der Leiter unbewu?t fester, als er sah, wie sein Bruder das Deck uberquerte und dem Jungen den
Sextanten abnahm. Er war zu weit weg, um horen zu konnen, was er sagte, doch aus der aufmerksamen Miene Pascoes und seinem wiederholten Kopfnicken entnahm er, da? ihm die ruhig gegebenen Erklarungen eingingen.
Leutnant Stepkyne hatte die Wache und war der Unterrichtsstunde mit offenkundiger Ungeduld gefolgt.»Halten Sie sich damit nicht so lange auf, Mr. Selby!«Sein rauher Ton bewirkte, da? der Junge ihn beinahe ha?erfullt ansah.»Der Unterricht an Bord ist allgemein. Wir geben hier keine Privatstunden!»
«Aye, aye, Sir. «Hugh schaute nicht auf.»Tut mir leid, Sir.»
Bolitho blickte sich nach dem Master um, aber Gossett war schon in Richtung Messe verschwunden.
Stepkyne schlenderte wie zufallig zu der Gruppe der zuschauenden Midshipmen hinuber.»Falls Sie uberhaupt etwas davon verstehen. «Er lehnte sich zuruck und musterte den Steuermannsmaaten Selby, wie ein Bauer auf dem Markt ein Stuck Vieh mustert.
Pascoe sagte schnell:»Er hat es mir erklart, Sir. Wie ein Offizier damit umgehen mu?.»
Stepkyne wandte sich zu ihm um und schaute ihn uberlegen an.»So, hat er das getan?«Er lehnte sich wieder zuruck» Wie ein Offizier damit umgeht? Woher — in Gottes Namen — wollen Sie das wissen, Mr. Selby?»
Bolitho sah die Midshipmen Blicke tauschen. Sie waren zu jung, um Stepkynes Bosheit ganz zu verstehen. Doch sie schamten sich seinetwegen, und das war schlimmer.
Aber Bolitho ging es nur um seinen Bruder. Er bemerkte ein kurzes Aufblitzen von Zorn in seinen Augen, ein trotziges Heben seines Kinns, aber dann antwortete er ruhig:»Sie haben vollig recht, Sir, davon verstehe ich nichts.»
Stepkynes Arger verwandelte sich in Sarkasmus.»Dann bin ich ja beruhigt. Wir konnen doch nicht zulassen, da? unsere Leute ihre Stellung vergessen, nicht wahr?»
Bolitho trat aus dem Schatten hervor, seine Beine trugen ihn einfach vorwarts, bevor er wu?te, was er tat.
«Mr. Stepkyne, auch ich ware beruhigt, wenn Sie sich an Ihre Aufgaben hielten. Die Unterrichtsstunde ist beendet!»
Stepkyne schluckte heftig.»Ich wollte nur sichergehen, da? sie ihre Zeit nicht verschwenden, Sir.»
Bolitho sah ihn kuhl an.»Mir scheint es eher, als verschwendeten Sie Ihre Zeit, um sich einen Scherz zu erlauben. In Zukunft wu?te ich es gern, wenn Sie Zeit ubrig und nichts Besseres zu tun haben. Bestimmt kann ich Ihre Fahigkeiten dann fur dankbarere Aufgaben nutzen.»
Er drehte sich um und ging zur Huttenleiter zuruck; bei jedem Schritt fuhlte er, wie sein Herz heftig schlug. In all den Jahren auf See hatte er — soweit er sich erinnerte — noch nie einen Offizier vor seinen Untergebenen abgekanzelt. Er verachtete jene, die das regelma?ig taten, ebenso wie er ihnen mi?traute. Aber Stepkyne war ein Grobian und verstand — wie die meisten dieses Typs — nur den gleichen Ton. Trotzdem fuhlte er sich in seiner Rolle unbehaglich und war wie die Midshipmen eher beschamt als befriedigt.
Er begann, auf der Luvseite auf und ab zu marschieren, ohne auf die Sonnenhitze oder die Blicke der Wachhabenden zu achten. Mit dem Versuch, seinem Bruder zu helfen, mochte er gerade das Gegenteil erreicht haben. Wenn Stepkyne sich von seiner Uberraschung und seinem Zorn erholt hatte, wurde er nach einer Erklarung fur das sonderbare Verhalten seines Kommandanten suchen, und dann.
Bolitho blieb plotzlich stehen und schaute nach oben, von wo der Ausguck herunterrief:»An Deck! Segel voraus in Luv!»
Er griff sich ein Teleskop und kletterte in die Besanwanten. Einen Augenblick dachte er, der Ausguck habe die kleine Korvette Dasher fur ein fremdes Schiff angesehen, aber ein schneller Rundblick belehrte ihn eines besseren. Querab an Backbord und weit weg, die Bramsegel kaum uber dem diesigen Horizont, sah er die Korvette auf ihrem befohlenen Platz.
Er wartete, bis die Hyperion aus einem langen Wellental auftauchte, und richtete sein Glas dann uber den Bug nach vorn. Durch die eigene Takelage hindurch und uber das farbenprachtige Heck der Telamon an der Spitze entdeckte er einen schwachen Schatten unter dem hellen Himmel. Das mu?te ein auf sie zulaufendes Schiff sein.
Es kam platt vor dem Wind und unter allen Segeln, die es besa?, auf sie zu und gewann unheimlich schnell an Gestalt.
«An Deck! Es ist eine Fregatte, eine englische, dem Aussehen nach!»
Bolitho kletterte aufs Achterdeck hinunter und ubergab das Teleskop dem Midshipman der Wache.
Inch kam — noch kauend — aus der Messe hoch.
Bolitho befahl kurz:»Rufen Sie >Alle MannVerstanden
- Предыдущая
- 60/94
- Следующая
