Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Полное собрание стихотворений - Пушкин Александр Сергеевич - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

Кн. Голицыной. Посылая ей оду «Вольность»

Простой воспитанник Природы,Так я бывало воспевалМечту прекрасную СвободыИ ею сладостно дышал.Но вас я вижу, вам внимаю,И что же?… слабый человек!..Свободу потеряв навек,Неволю сердцем обожаю.* * *Когда сожмешь ты снова руку.Которая тебе даритНа скучный путь и на разлукуСвятую Библию Харит?Амур нашел ее в Цитере,В архиве Шалости младой.По ней молись своей ВенереБлагочестивою душой.Прости, эпикуреец мой!Останься век, каков ты ныне,Лети во мрачный Альбион!Да сохранят тебя в чужбинеХристос и верный Купидон!Неси в чужой предел Пената,Но, помня прежни дни свои,Люби недевственного брата,Страдальца чувственной любви!

Выздоровление

Тебя ль я видел, милый друг?Или неверное то было сновиденье,Мечтанье смутное, и пламенный недугОбманом волновал мое воображенье?В минуты мрачные болезни роковойТы ль, дева нежная, стояла надо мнойВ одежде воина с неловкостью приятной?Так, видел я тебя; мой тусклый взор узналЗнакомые красы под сей одеждой ратной:И слабым шопотом подругу я назвал…Но вновь в уме моем стеснились мрачны грезы,Я слабою рукой искал тебя во мгле…И вдруг я чувствую твое дыханье, слезыИ влажный поцелуй на пламенном челе…Бессмертные! с каким волненьемЖеланья, жизни огнь по сердцу пробежал!Я закипел, затрепетал…И скрылась ты прелестным привиденьем!Жестокой друг! меня томишь ты упоеньем:Приди, меня мертвит любовь!В молчаньи благосклонной ночиЯвись, волшебница! пускай увижу вновьПод грозным кивером твои небесны очи,И плащ, и пояс боевой,И бранной обувью украшенные ноги.Не медли, поспешай, прелестный воин мой,Приди, я жду тебя. Здоровья дар благойМне снова ниспослали боги,А с ним и сладкие тревогиЛюбви таинственной и шалости младой.

Жуковскому

Когда, к мечтательному мируСтремясь возвышенной душой,Ты держишь на коленях лируНетерпеливою рукой;Когда сменяются виденьяПеред тобой в волшебной мгле,И быстрый холод вдохновеньяВласы подъемлет на челе, —Ты прав, творишь ты для немногих,Не для завистливых судей,Не для сбирателей убогихЧужих суждений и вестей,Но для друзей таланта строгих,Священной истины друзей.Не всякого полюбит счастье,Не все родились для венцов.Блажен, кто знает сладострастьеВысоких мыслей и стихов!Кто наслаждение прекраснымВ прекрасный получил уделИ твой восторг уразумелВосторгом пламенным и ясным.

К портрету Жуковского

Его стихов пленительная сладостьПройдет веков завистливую даль,И, внемля им, вздохнет о славе младостьУтешится безмолвная печальИ резвая задумается радость.

Бессмертною рукой раздавленный зоил,Позорного клейма ты вновь не заслужил!Бесчестью твоему нужна ли перемена?Наш Тацит на тебя захочет ли взглянуть?Уймись – и прежним ты стихом доволен будь, Плюгавый выползок из гузна Дефонтена! * * *Могущий бог садов – паду перед тобой,Прияп, ты, коему всё жертвует в природеТвой лик уродливый поставил я с мольбой[В моем смиренном огороде],Не с тем, чтоб удалял ты своенравных козИ пти[чек] от [плодов] и нежных незрелых,Тебя украсил венком диких розПри пляске поселян веселых* * *«Дубравы, где в тиши свободы…»Zauberei der ersten Liebe!..Wieland.[10]Дубравы, где в тиши свободыВстречал я счастьем каждый день,Ступаю вновь под ваши своды,Под вашу дружескую тень. —И для[меня] воскресла радость,И душу взволновали вновьМоя потерянная младость,Тоски мучительная сладость[И сердца первая] любовь.Любовник муз уединенный,В с дубрав,Я был свидетель умиленныйЕе [младенческих] забав.Она цвела передо мною,И чудесной красотыУже отгадывал мечтоюЕще неясные черты,И мысль об ней одушевила[Моей] цевницы первый звук[И тайне сердце научила].вернуться

10

О волшебство первой любви!..

Виланд (нем.)

Перейти на страницу: