Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя любви - Александер Мэг - Страница 36
Пруденс не сумела произнести слова благодарности. Софи порывисто обняла ее.
— Я хочу, чтобы все твои желания сбылись, — прошептала она. — А теперь ступай! До вечера!
Софи оказалась верна своему слову. Вечером она словно невзначай завела разговор о лавках Кентербери. Предвкушая поездку, Габриэлла от радости захлопала в ладоши.
— Как чудесно! — воскликнула француженка. — Мне удалось захватить из дому только самое необходимое…
— Всего-навсего два экипажа, доверху набитых сундуками, — поддразнил ее брат. — В них не нашлось места даже для пары моих сапог…
— Мы могли бы сопровождать дам. — Себастьян, стоящий у окна, произнес эти слова небрежным, почти ленивым тоном, но взгляд его сделался напряженным и внимательным. Пруденс встревожилась. Неужели он что-то заподозрил?
— Хочешь испортить нам поездку? — осведомилась его сестра. — Только тебя нам не хватало! Будешь изнывать от скуки и действовать дамам на нервы. Эта поездка — не для мужчин. Правда, Дэна мы могли бы взять с собой. Пусть мальчик погуляет по городу.
Пруденс затаила дыхание: момент был рискованным. Себастьяну наверняка покажется странным ее желание взять Дэна с собой.
— И вам не жаль беднягу? — усмехнулся Себастьян. — Дэн изведется от скуки!
— Вряд ли. Пруденс говорит, что в обществе Сэма он никогда не скучает.
— Верно. Ну что же, тогда мне остается лишь пожелать вам удачной поездки. Вы тоже поедете, матушка?
— Нет, Себастьян. Завтра я разрешу мальчикам спуститься вниз и попробую их чем-нибудь занять.
— Только не позволяй им докучать тебе. Софи и Пруденс обменялись краткими заговорщицкими взглядами.
Этим вечером Пруденс хватило времени, чтобы все обдумать. Первая часть плана была выполнена, притом успешнее, чем она рассчитывала. Правда, Пруденс не успела предупредить Дэна, но это к лучшему. Мальчуган мог проболтаться. Оставалось лишь молиться, чтобы завтра небо было ясным. Если пойдет дождь, о поездке в Кентербери наверняка придется забыть.
Дождавшись, когда все в доме утихнет, Пруденс вытащила саквояж из тайника за большим деревянным сундуком. В глубину саквояжа она уложила кошелек.
Девушка обвела взглядом знакомую комнату, понимая, что больше никогда не увидит ее, но запомнит до конца жизни. Стараясь не поддаваться грусти, Пруденс уснула.
Ее разбудили слабые лучи осеннего солнца, проникшие между штор. Небо было безоблачным. Значит, поездка состоится. Внезапно Пруденс задумалась: удастся ли ей перенести саквояж в повозку? Софи мгновенно разрешила эту задачу, попросив Пруденс отнести в экипаж свой теплый плед. В плед Пруденс завернула саквояж.
— Поскорее разыщи Дэна, — посоветовала Софи. — Я велела подать экипаж к десяти часам.
Очутившись в конюшне, Пруденс обнаружила, что Сэму уже известно о поездке. Пока конюх запрягал лошадей, взволнованный мальчик помогал ему.
— Здорово, Пруденс, верно? — поминутно спрашивал он. — Я уже отвык сидеть на козлах!
Пруденс не решилась сообщить ему о своих планах — потом, когда самое трудное будет позади, хватит времени для объяснений. Армана и Перри она застала в столовой, за завтраком.
— Не понимаю, что творится с Себастьяном, — обиженно протянул Перри. — Я думал, сегодня он поедет кататься с нами, а он опять исчез ни свет ни заря…
Пруденс не ответила, радуясь тому, что судьба избавила ее от последней встречи с любимым. Отставив тарелку, она извинилась и поднялась из-за стола.
— Да что это сегодня со всеми? — изумился Перри, обращаясь к Арману. — Тебе не кажется, что Пруденс ведет себя как-то странно?
Но Пруденс не слышала его. У себя в комнате она торопливо набросила на плечи плащ и сбежала вниз, к ожидавшему экипажу.
Глава четырнадцатая
Пруденс ни разу не оглянулась на дом, который успела полюбить. Ее душили слезы. Но в пути время пролетело незаметно, и вскоре копыта уже зацокали по мощеным улицам Кентербери. Чуткая Софи ни разу не попыталась втянуть девушку в разговор. Когда экипаж оказался в центре города, Софи попросила Сэма остановиться.
— Высади нас здесь, Сэм, — велела она. — Мы вернемся через час.
— Может быть, Дэн останется со мной, мисс… то есть мадам Софи?
— Нет, Дэну тоже нужна одежда. — Софи обернулась к Габриэлле. — Все лучшие лавки находятся на этой улице, — объяснила она. — Если хочешь, поброди по ним одна.
Габриэлла согласилась.
— Я постараюсь выиграть для тебя как можно больше времени, — пообещала Софи, обращаясь к Пруденс. — Храни тебя Господь! — На миг они обнялись, а затем Софи повернулась и направилась в другую сторону.
— О чем это она? — спросил Дэн.
— Наши приключения продолжаются, — объяснила Пруденс. — Скоро мы будем далеко в море.
— Значит, в Холвуд мы не вернемся? Пруденс, почему же ты не предупредила меня? Я не успел попрощаться с Сэмом. И с жеребенком тоже… Он наверняка будет скучать обо мне… — Мальчик выглядел таким расстроенным, что Пруденс остановилась.
— Еще не поздно передумать, — напомнила она. — Останься здесь и дождись Сэма…
— Нет! — перебил Дэн. — Я пойду с тобой. Вот Сэм удивится!
Не только Сэм, мысленно добавила Пруденс. В Холвуде наверняка поднимется переполох. Вместо благодарности леди Брэндон получит лишние хлопоты… Но другого выхода нет. Так будет лучше для всех.
— Если бы ты проболтался Сэму, у нас бы ничего не вышло. А теперь давай поскорее уйдем отсюда, пока нас не хватились.
Они свернули в переулок и быстрым шагом двинулись к окраине города. Пруденс помнила, что Софи посоветовала ей нанять экипаж, но где?
— На конюшне, — подсказал Дэн. — Можно сказать, что мы заблудились…
Некоторое время Пруденс колебалась, но затем поняла, что выбора у них нет. Поплутав по незнакомым улицам, они вышли к платной конюшне. Остановившись на улице, Пруденс украдкой вытащила, из кошелька одну монету и спрятала ее в перчатку. Но коренастый, приземистый хозяин конюшни объяснил, что кучеров он не держит.
— Пруденс, я умею править — Сэм научил меня, — вмешался Дэн.
— Ты? — недоверчиво повторил хозяин. — Нет, своих лошадей я тебе не доверю. Поезжайте-ка лучше дилижансом, мисс.
— Я спешу, — в отчаянии объяснила Пруденс. — И потом, я не знаю, далеко ли от Дувра до Лонгриджа. Я заплачу вдвойне, — испробовала она последнее средство и вытащила золотую монету из перчатки.
Хозяин конюшни насторожился.
— Нет, этого будет маловато, мисс, — забормотал он, не сводя глаз с блестящей монеты.
Сообразив, что хозяин заломит немыслимую цену, Пруденс нахмурилась.
— Ладно, я поищу экипаж где-нибудь в другом месте, — холодно заявила она и повела Дэна прочь, не оглядываясь на хозяина конюшни, который окликами пытался вернуть их.
— Куда мы идем, Пруденс? Мы поедем дилижансом?
Пруденс кивнула, сожалея о потерянном времени. А еще она жалела о том, что не догадалась заранее разменять золотые гинеи. До полудня еще оставалось время. Софи наверняка попытается задержать Сэма в городе как можно дольше под каким-нибудь предлогом, и все же медлить не стоило. Как только Сэм вернется в Холвуд, обитатели поместья бросятся на поиски беглецов. К счастью, выяснилось, что дилижанс в Дувр отправится через несколько минут. Кучер пообещал высадить Пруденс и Дэна на перекрестке близ Лонгриджа. В дилижансе Пруденс забилась в самый темный угол и вздохнула с облегчением, лишь когда за окнами замелькали окраины города.
— Зачем мы едем в Лонгридж? — вдруг спросил Дэн. — Ты же говорила, что мы поплывем в Америку…
— Сначала надо сделать еще кое-что. Потерпи, это займет совсем немного времени.
Удовлетворенный ответом, Дэн разговорился с другими пассажирами, охотно отвечавшими на вопросы смышленого парнишки. Пруденс закрыла глаза, надеясь, что никто не пристанет к ней с расспросами. Она с радостью думала о том, что вряд ли на поиски отправится Себастьян: Софи сказала, что он уехал по делу. А Перри и в голову не придет искать ее в Лонгридже… Внезапно Пруденс вспомнила, что леди Брэндон известно о ее открытии.
- Предыдущая
- 36/41
- Следующая