Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебники - Дрейк Эмили - Страница 54
— Назад!
Медведь, показалось, скулил что-то вроде «мммиии… ооод!», пока Рич гонялся за ним.
Джейсон встал:
— Да что происходит? Это же дикий зверь… разве нет?
Все они пожали плечами.
Он сказал:
— Кажется, мы должны помочь. — И направился за Ричем и медведем. После некоторых раздумий друзья пошли за ним. Они побежали на низкий ворчливый рев и умоляющий тонкий голосок Рича. Обогнув елку, ребята застыли как вкопанные.
Бурый медведь в обрывках рубашки и штанов Стефана сидел на земле. Он с урчанием почесывал спину о ствол дерева. Ребята посмотрели на медвежонка, а потом на Рича. А Рич на них. Он вздохнул:
— Ну, вот. Теперь вы все знаете. Кустом шиповника уже не отделаешься. Только попробуйте произнести слово на «м»… — Тогда мне придется гоняться за ним по всему озеру!
При этих словах медведь перестал чесаться и слегка наклонил голову, закатив глаза. Он хрюкнул совсем по-стефановски и посмотрел на них похожими на бусинки карими глазами.
— Вот это беда. Это…
Рич уставился на них:
— А кто, как вы думаете?
Трент кивнул Бэйли:
— Вот и твой оборотень.
Медвежонок заворчал и стал тереть лапой нос. Джейсон посмотрел на диковинное создание в обрывках одежды Стефана:
— Без всяких сомнений.
22
Про белочек
Все втроем они не могли отвести взгляда от Стефана-медведя, который вертел что-то в лапах и, урча, пожирал. Бэйли показала наверх, где висел проломленный пчелиный улей. Из дыры канал мед.
— Хорошо, что почти стемнело.
Рич махнул рукой и стал подбирать обрывки одежды и запихивать их в рюкзак. Тапочки оказались почти целыми, и он похлопал Стефана по плечу, приговаривая:
— Хороший мальчик! Молодец, успел сбросить тапочки!
Тинг сделала шаг назад, глядя, как яростно медвежонок вгрызается в пчелиные соты.
— А он не укусит?
— Ну, — Рич окинул взглядом мохнатого друга и пожал плечами, — я до конца не уверен. Но ко мне он привык. Вот только мне не всегда пролезть там, где он пролезет. Иногда ему и самому не удается.
Он уныло стал выдирать ежевичные колючки из рукава.
— Шиповник, — осенило Джейсона.
Рич тоскливо поглядел на него и кивнул. Трент нагнулся и заглянул в морду медведю:
— А как он превращается обратно? Как долго он остается медведем? Он не похож на взрослого, скорее, на большого медвежонка.
— Последнюю пару раз он сразу превратился обратно. А теперь… — Рич смотрел, как Стефан с удовольствием уплетает свой мед, чавкая и сопя, — что-то не торопится.
Бэйли захихикала:
— По крайней мере пока не покончит с этим медом, я думаю. Ему нравится.
Лохматый зверь поднял голову, посмотрел на девочку, снова хрюкнул и высоко поднял соты в лапах. Небольшой клочок белой шерсти в форме ромбика на светло-бурой груди был весь залит медом.
— По-моему, он так говорит «да».
Трент поднялся:
— По-моему, тебе придется мыть его из шланга.
Медведь замычал и навострил уши. Длинным розовым языком он вылизывал соты, извлекая из самой глубины янтарные капли меда. За ушами у него трещало от удовольствия.
— Вообще-то, — Рич переминался с ноги на ногу — ему нравится купаться в озере. Только, эй, ребята, никому ни слова!
Тинг перевела обеспокоенный взгляд со Стефана-медведя на Рича и медленно протянула:
— Не знаю, как ты будешь это скрывать… То есть… Он такой большой… и шумный. И от него пахнет медведем.
Медведь скосил глаза. Он покончил с последней восковой вафлей и теперь пытался вылизать грудь. Когда он поднялся на лапы, у него со спины сполз последний клочок футболки. Медведь выглядел дико забавно в штанах, готовых вот-вот лопнуть на толстом заде. Джейсону он напомнил плюшевого медвежонка Смоки, который был у него в детстве. Тут же в голову пришла другая мысль. Ведь, узнав секрет Стефана и Рича, они получают над ними некоторую власть.
— Томаз ищет оборотня, — пробормотал он.
— Дружище, они нас выставят из лагеря. — Рич побелел как мел. — Он же не всегда такой. Мы не можем уехать, пока не придумаем, как… как…
Он не мог подобрать слов.
— Как вернуть его обратно насовсем? — Джейсон кивнул, — Хорошо, мы ничего не расскажем. Но это не значит, что вас не обнаружат… Вдруг…
Рич вертел рюкзак в руках:
— Нам просто нужно немного времени. Я надеюсь, что все обойдется. — Он потянул медведя за ухо. — Пойдем, Стефан! Тебя могут увидеть!
Зарычав и заворчав, медведь засеменил за Ричем в кусты. Когда они ушли подальше, Трент покачал головой:
— Томаз уже вышел на их след.
— Может быть. А может, и нет. По крайней мере теперь мы можем заставить их не приставать к Генри Сквиббу.
Трент обернулся к нему:
— Небольшой шантаж? Моя школа, старичок!
Но, пока они возвращались в «Пушистый Котенок», на Тинг лица не было.
— О чем ты задумалась? — спросила Бэйли.
— А что если Томаз ищет не его. Что если Воронье Перо ищет кого-то гораздо страшнее? Кого-то из потустороннего мира, посланника черных сил.
— Тогда будем надеяться, что он скоро его найдет. Ты же никого такого не замечала в округе, разве нет? Нам и волкойотов хватит… — Бэйли продолжила успокаивать подругу а мальчики повернули в сторону дома.
Когда девочки взошли по ступенькам и голоса затихли, уже совсем стемнело. Соуса возвестил, что фонари погашены, но мелодия рожка на этой стороне озера была едва слышна. Пора было уходить. Трент и Джейсон помахали девочкам на прощание. Трент дождался, пока дверь захлопнется, и сказал:
— А что, если она права?
— В окрестностях бродит чудовище? — Джейсону не хотелось об этом думать. Он потер руку. — Поверь мне, Трент. Вряд ли может быть кто-нибудь хуже волкойотов.
— Я про них и не говорю. Просто иногда главный враг — внутри тебя самого. — Не дожидаясь ответа, он быстро направился к излучине озера.
Озадаченный, Джейсон побежал за ним. Он хотел спросить, что приятель имеет в виду, но в глубине души подозревал, что и сам прекрасно знает. От мысли, что можно оказаться в теле хищника, который рожден охотиться, убивать, стать таким же диким… у него кровь застыла в жилах. Вернулись непрошеные воспоминания о холодной мрачной могиле и мертвеце, который призывал его к себе. Что он хотел сказать ему? Что произойдет, если он прикоснется к Джейсону своей рукой? Вдруг тогда он и превратится в оборотня? Как долго еще он сможет сопротивляться?
Джейсон с головы до пят покрылся мурашками.
Одинокий вой донесся с остроконечных хребтов, почти невидных во тьме. Шакал? Или волкойот? Джейсон на всякий случай оглянулся по сторонам, радуясь, что зверь далеко. А вдруг нет? Вдали почти затихли шаги Трента, и он бросился бегом, чтобы нагнать приятеля.
Большая черная тень преградила ему дорогу. Она протянула руку и схватила его за локоть. Джейсон вскрикнул и попытался вырваться. Он чуть не подвернул ногу, боль отдалась в самом затылке.
— Ох! — Джейсон почти потерял равновесие.
— Держись! — раздался тихий голос Томаза Воронье Перо. Стоя посреди дороги, он крепко держал Джейсона за руку. Индеец дождался, пока Джейсон переведет дух, и мягко добавил: — Немного поздновато?
— Мы провожали девочек до дома. Тинг — немного нервная, а Бэйли… Ну, Бэйли… — Джейсон замялся. Врать он не любил и был почти уверен, что Томаз и так читает его мысли. Он беспокойно поежился.
Томаз смотрел на него:
— Я еще не знаю, ты ли ищешь неприятности или неприятности сами ищут тебя. Но дома для тебя безопаснее.
Джейсон кивнул. Томаз отпустил его. Мальчик услужливо показал направо, где возвышались горы:
— Волкойоты?
— Много кто бродит по ночам, — сказал Томаз. — Хищники ищут добычу… добыча ускользает от хищников. Но запомни, что напуганный зверь столь же опасен, как и его преследователь.
Он помахал рукой на прощание.
Не успел Джейсон ответить и направиться к дому, как в ночи раздался крик. Вопль ужаса еще не оборвался, а Томаз и Джейсон уже летели на зов. Джейсон показывал дорогу:
- Предыдущая
- 54/79
- Следующая