Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудесная башмачница - Гарсиа Лорка Федерико - Страница 7
Воцаряется тишина.
Вино из винограда, черного, как сердце у некоторых женщин.
Башмачница. У которых оно есть!
Алькальд. Чш! А вы чем занимаетесь?
Башмачник (осушает стакан и причмокивает языком, глядя на Башмачницу). А моя работа не очень видная, зато завидная. Я показываю оборотную сторону жизни. На моих картинках нарисованы приключения кроткого башмачника, приключения Фьерабраса из Александрии, жизнь дона Дьего Коррьентеса и похождения отважного Франсиско Эстевана; самое же главное, я обладаю искусством надевать намордники на болтливых и сварливых жен.
Башмачница. Ах, это умел и мой бедный муженек!
Башмачник. Прости ему, господь!
Башмачница. Послушайте…
Соседки смеются.
Малыш. Молчи!
Алькальд (властно). Тише! Эти наставления всей не мешает послушать. (Башмачнику.) Пожалуйста.
Башмачник развертывает картину, на которой изображена история слепца.[3] Картина разделена на небольшие квадраты и разрисована яркими красками, фон желтый. Соседки подвигаются поближе к Башмачнику.
Башмачница садится и берет Малыша к себе на колени.
Башмачник. Внимание!
Малыш. Ой, как красиво! (Обнимает Башмачницу.)
Шепот.
Башмачница. Слушай внимательно, а то, может, я не все пойму.
Малыш. Трудней закона божьего ничего не может быть.
Башмачник. Почтенная публика! Послушайте правдивую и назидательную повесть об одной краснощекой женщине и об ее терпеливом муже, и да послужит она предостережением и примером всему честному народу. (Загробным голосом.) Внимайте и поучайтесь!
Соседки вытягивают шеи, иные хватают друг друга за руки.
Малыш. Правда у Петрушки голос, как у твоего мужа?
Башмачница. У моего мужа голос был нежнее.
Башмачник. Можно начинать?
Башмачница. У меня мурашки по телу бегают.
Малыш. И у меня!
Башмачник (водя палочкой по картинке).
Близ Кордовы был чей-то дом,и там средь олеандров белых,среди кустов и цепких лозжил шорник с шорницей своею.Все настораживаются.
Она была сварливой бабой,а он прославился терпеньем,ей было лет… пожалуй, двадцать,ему… ему за пятьдесят.О боже! Как они ругались!Взгляните, баба смотрит зверем.Вот так и кажется: сейчасона его живьем проглотит.На картине нарисована женщина с детски капризным выражением лица.
Башмачница. Вот скверная баба.
Башмачник.
Ах, что за кудри у нее!Императрице впору!.. Тело —прозрачней свежих вод Лусены.[4]Весной, когда раскинет юбкиона по ветру, сладким цветом,лимоном пахнет от нееи вешней травкой в час вечерний.Нет шорницы краше:весь мир обойдешь —слаще ты не найдешьшорницы нашей!Соседки смеются.
Глядите – у ее окнаразряженные вертопрахигарцуют на своих конях,гордящихся нарядной сбруей.Смотрите – вот один из них…Как резво конь под ним играет,как весело в крыльцо он бьетсвоим подкованным копытом!..Весь день галантный кавалерведет с хозяйкою беседу,меж тем как бедный старыймуж над кожей трудится усердно.(Скрестив руки на груди, трагическим голосом.)Ты честен, муж, но стар и сед,а шорница – весны свежее.И вот бездельник молодойтвою любовь и честь похитил.Башмачница, которая все время тяжело вздыхала, вдруг разражается слезами.
Башмачник (повернувшись к ней). Что с вами?
Алькальд. Дочь моя! (Стучит жезлом.)
Соседка в красном. Кому надо молчать, тот всегда плачет!
Соседка в темно-фиолетовом. Продолжайте!
Соседки шушукаются.
Башмачница. Мне жалко, и я не могу удержаться, видите? Не могу. (Старается удержать слезы и смешно всхлипывает.)
Алькальд. Тише!
Малыш. Вот видишь!
Башмачник. Прошу не прерывать меня. Сразу видно, что вы не знаете, как трудно читать стили наизусть.
Малыш (вздыхает). Это правда!
Башмачник (угрюмо).
Вот как-то в жаркий летний полдень,в тот час, когда бессильно никнутдушистой жимолости ветки,когда в горах, обнявшись нежно,танцуют ветерок и тмин,в сад вышла шорница – политьлевкои. Вдруг пред нею выросее дружок, и молвил он:– Голубка, хочешь, завтра вместеотужинаем мы с тобоюи за твоим столом? – А муж?– Он не узнает. – Милый, что тызадумал? – Я? Убить его.– Он ловок и силен. Револьверя есть у тебя? – Я лучше бритвой.– Она остра и режет крепко?– Да, крепче холода могилы.Башмачница закрывает глаза и прижимает к себе Малыша. Соседки крайне возбуждены.
Гляди: на ней зазубрин нет.– А ты не лжешь? – Я десять меткихему ударов нанесу:четыре в спину, два под сердцеи по два в каждое бедро.Поверь, рука моя не дрогнет,отвагой пылкой я горю…– И ты убьешь его немедля?– Когда он завтра ввечерудомой с базара зашагает,я буду ждать его во рву,там, где дороги поворот.В то время как Башмачник произносит последний стих, за сценой внезапно раздается громкий, отчаянный крик. Соседки вскакивают. Опять кричат, но уже ближе. У Башмачника выпадают из рук картина и палочка. Все уморительно дрожат.
Соседка в черном (в окне). Они взялись за ножи!
Башмачница. Ах, боже мой!
Соседка в красном. Пресвятая дева!
Башмачник. Ну и дела!
Соседка в черном. Бьются насмерть! Искровенили друг друга из-за этой бабы!
Обе соседки показывают на Башмачницу.
Алькальд (с беспокойством). Надо пойти посмотреть!
Малыш. Ой, как страшно!
Соседка в зеленом. На помощь, на помощь! (Уходит.)
Голос за сценой. Из-за этой скверной бабенки!
Башмачник. Я этого не вынесу, я этого не вынесу! (Схватившись за голову, бегает по сцене.)
Все соседки поспешно уходят, громко крича и бросая гневные взгляды на Башмачницу.
Башмачница (быстро закрывает окно и дверь). Видите, какая подлость? Клянусь всеми святыми, я ни в чем не виновата. Ай! Что там такое?… Смотрите, смотрите, как я дрожу. (Показывает ему свои дрожащие руки.) Руки точно хотят убежать от меня.
- Предыдущая
- 7/9
- Следующая