Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь не купишь - Хантер Мэдлин - Страница 3
– Итак, ваш избранник сказал, что хочет жениться на вас, но уехал, не доведя дело до конца.
Такая прямота покоробила ее.
– Да.
Он снова улыбнулся.
– Понятно.
Ей очень не понравилось это «понятно», и раздражение придало ей смелости. Она подалась вперед, чувствуя, как от гнева сводит скулы.
– Господин Дэвид, позвольте мне говорить с вами прямо. Мы были близки.
Наконец-то ей удалось поколебать его безмятежность. Он слегка откинул голову и изучал ее из-под полуприкрытых век.
– То есть?
Кристиана в отчаянии всплеснула руками.
– Мы были вместе в постели. Это для вас достаточно откровенно? Нас, кстати, застали вместе именно в этот момент. Ваше предложение подвернулось вовремя: королева сможет замять скандал, и мой брат не станет заставлять моего возлюбленного жениться на мне вопреки воле семьи.
Ей показалось, что его глаза гневно сверкнули.
– Вас застали вместе, и этот человек бросил вас в такой момент одну? Ваша преданность этому образцу рыцарства впечатляет.
Такая оценка Стивена была для нее равносильна пощечине.
– Кто вы такой, чтобы сметь критиковать…
– Вы опять за свое…
– Что вы имеете в виду?
– «Кто вы такой». Уже дважды сказали. Этой фразы вам следует избегать. – Он помолчал. – Кто этот человек?
– Я поклялась не говорить, – напряглась Кристиана. – Мой брат… И потом, вы сами сказали – вас это не касается.
Он встал, легко и грациозно, и направился к камину. Покрой камзола подчеркивал стройное, мускулистое тело. Дэвид был довольно высок, не как Морван, но все же выше многих. Кристиана обнаружила, что в его присутствии чувствует себя как-то неловко. Раньше ей казалось, что торговцы бывают исключительно тощими или тучными, но уж никак не такими красавцами.
Он пристально смотрел на пламя в камине.
– Вы ждете ребенка?
Подобная мысль потрясла ее. Она не думала об этом. А вот королева, очевидно, подумала. Она растерянно посмотрела на Дэвида.
Он обернулся и увидел выражение ее лица.
– Вам известны признаки? – мягко поинтересовался он. Она покачала головой.
– Вам нездоровилось с тех пор, как вы были с ним? Она покраснела и кивнула. Как раз этим утром у нее начались ежемесячные недомогания. Он снова отвернулся к камину.
Она гадала, о чем он думает, глядя на огненные языки, и молилась, чтобы у него хватило гордости отказаться от уже использованного товара.
Молчание затягивалось, и она не выдержала.
– Итак, вы пойдете к королю и откажетесь от своего предложения? – с надеждой спросила она.
– Думаю, что нет. Ее сердце упало.
– Юные девушки склонны допускать ошибки, – добавил он.
– Но это не было ошибкой, – заявила она. – Если вы не откажетесь, то в конце концов будете выглядеть весьма глупо. Он приедет за мной – если не до свадьбы, то после. И тогда я уйду с ним.
Он не повернул головы, но его тихий выразительный голос преодолел разделявшее их расстояние.
– А с чего вы взяли, что я отпущу вас?
– Вы не сможете помешать мне. Он рыцарь и прекрасно владеет оружием…
– В этом мире есть более эффективные средства, нежели сталь, Кристиана. – Он обернулся. – Я уже говорил, что вы можете пойти к архиепископу и заявить о своем нежелании вступать в этот брак. Но я отказываться не собираюсь.
– Благородный человек не стал бы обрекать меня на гнев короля, – с горечью заметила она.
– Благородный человек не станет обсуждать репутацию девушки, даже если она и просит его об этом. Мой отказ вызовет недовольство короля. Мне потребуется веское основание. И что же? Следует ли мне упомянуть, что вы не девственница? Это единственный путь.
Она опустила глаза. Паника и отчаяние, владевшие ею накануне, вновь вернулись.
Кристиана уловила какое-то движение, и через мгновение Дэвид де Абиндон стоял рядом. Сильная рука бережно приподняла ее подбородок, и вот она уже смотрит в его лицо. Казалось, эти синие глаза видят ее насквозь, проникают в ее мысли и душу. Даже ястребиный взгляд леди Идонии не был таким пронзительным. И таким завораживающим.
Исходящая от Дэвида мощь обволакивала ее. Она чувствовала его сильные пальцы на своем подбородке. Большой палец коснулся ее скулы, и Кристиана затрепетала.
– Если он придет за вами до свадьбы, я отступлюсь, – пообещал он. – Но насколько я знаю мужчин, думаю, он вряд ли появится, хотя из-за вас, безусловно, стоило бы рискнуть.
– Вы не знаете его.
– Согласен. И я не так стар, чтобы меня нельзя было удивить. – Он улыбнулся, разглядывая ее с высоты своего роста. Это была первая искренняя улыбка за весь вечер. Замечательная, кстати, улыбка. Он убрал руку, а ее кожа продолжала пылать там, где он касался ее.
Она встала.
– Я должна идти. Мой провожатый слишком долго ждет меня.
Он дошел с ней до двери.
– Я навещу вас через несколько дней.
Кристиана пребывала в полной растерянности. Он вынуждал ее согласиться с этим фарсом, и это ужасно осложняло положение.
– Прошу вас, не нужно. В этом нет смысла. Он повернулся и посмотрел на нее.
– Как пожелаете.
Как только они вышли из дома, она увидела стоящего в тени Томаса и бросилась к нему, затем оглянулась на Дэвида, оставшегося на пороге.
Томас повел ее к воротам.
– Ваш визит был успешен?
– Да, – солгала она. Томас ничего не знал о помолвке. Она еще не была официально объявлена, и прежде Кристиана надеялась, что после встречи с Дэвидом де Абиндоном вопрос решится сам собой. Но упрямство Дэвида перепутало все ее планы. Ей придется найти иной способ помешать этому браку.
Дэвид не сводил с нее глаз, когда она пересекала двор. Да, знатное происхождение сказывалось и в ее манере держаться, и в грациозной походке. Время словно остановилось для него, и происходящее казалось сном. В его душе наступила причудливая тишина. В этом только ему одному доступном мире он наблюдал за событиями отстраненно, как бы со стороны.
Несколько раз в жизни он испытывал подобное ощущение и сейчас был потрясен тем, что вновь переживает его. Он не пытался поставить под сомнение важность момента. Наступившую тишину он воспринимал как беззвучные шаги фортуны, поворачивающей свое капризное колесо и меняющей его жизнь непредсказуемым для него образом. В отличие от большинства мужчин он не боялся свидетельств своенравия судьбы, потому что до сих пор был одним из ее любимых чад.
Кристиана Фицуорин из Харклоу. Пещеры Харклоу. В этом совпадении было нечто интригующее.
Ворота за ней закрылись, и время снова возобновило свой бег. Дэвид стал размышлять о визите девушки и его последствиях для него.
Теперь понятно желание короля скрыть факт покупки Дэвидом той чрезвычайно выгодной торговой лицензии. Если об этом станет известно, другие купцы будут завидовать ему. Он сам предложил несколько способов утаить договоренность. Но речь шла об огромных суммах, и король, отчаянно нуждавшийся в средствах для войны с французами, хотел получить все деньги сразу. Решение отдать ему в жены девушку благородного происхождения и выдать полученную сумму за брачный выкуп тоже казалось весьма странным. К тому же девушка может не подойти ему.
Перед его мысленным взором предстало прелестное лицо Кристианы, ее черные волосы и белоснежная кожа. Ее темные глаза сверкали, как черные бриллианты. Она не была слишком хрупкой, но ее изящество создавало иллюзию хрупкости. Когда он сегодня увидел ее в неярком свете камина, у него перехватило дыхание. Так всегда бывало, если его взору открывалось нечто исключительно прекрасное.
Ее визит повлек за собой непредвиденные осложнения, но одно было теперь для него совершенно ясно. Кристиана Фицуорин удовлетворяла его по всем статьям.
Он был поражен, когда для закрепления этой сделки король выбрал ему в жены дочь Хью Фицуорина, – слишком отличались они по своему положению. Даже огромная сумма, которую он якобы выплатит в качестве выкупа за невесту, не устранит этого социального неравенства.
- Предыдущая
- 3/64
- Следующая