Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Аркада - Дрейк Эмили - Страница 28
— Ты сказал, какие-то неприятности?
Джейсон уселся за стол, чтобы видеть ее лицо. Волосы у него были еще мокрые после душа, а чистая одежда пахла свежестью. Красная точка во лбу индианки сверкала, как драгоценный камешек.
— Большие неприятности. Сегодня утром на меня напал волкойот.
— Что? Здесь, в городе? Рассказывай все по порядку! — Она сложила руки на коленях, нахмурилась и приготовилась слушать. Джейсон невпопад выпалил все, что помнил. Она задала ему несколько наводящих вопросов, и мальчик вспомнил еще несколько фактов, включая дом Мак-Генри и то, что его кристалл перестал ему повиноваться: ему не удалось ни установить защитное поле, ни зажечь сигнальный маяк.
— Ты принес плохие новости, — покачала головой доктор Патель. — Наша единственная надежда обезопасить вас была в сигнальном маяке, И он работал. Я ничего не понимаю, но нужно немедленно сообщить Гэйвену и Томазу. Я возьму это на себя. Я очень рада, что тебе удалось избежать опасности. Ты очень умный мальчик, Джейсон. — Она помолчала и заправила за ухо прядь темно-каштановых волос. — Можно мне взглянуть на твою руку?
— Ну… да, конечно, — он протянул левую руку и она взяла ее в свою, наклонилась и стала внимательно разглядывать шрам.
— Я долго думала, — медленно произнесла доктор Патель, — не застрял ли там, внутри, осколок зуба или какая-нибудь заноза. С виду он кажется зажившим, но остается свежим. Ты говорил, что иногда бывает больно? — Она взволнованно посмотрела ему в лицо. — Он не повелевает тобой?
— Повелевает?
— Не хочется ли тебе иногда сделать что-нибудь такое, чего делать нельзя? Что-нибудь запретное? Или…
— Перейти на сторону Тьмы? — выпалил Джейсон и испуганно захлопнул рот. Это было слишком серьезно. Мальчик долго думал, действительно ли волкойот пометил его своей дьявольской меткой. Так зверь и сказал, но Джейсон подумал, что тот просто хотел припугнуть его, внушить мальчику, что он беззащитен.
— Да, — ответила доктор Патель.
Джейсон яростно помотал головой.
— Хорошо. Тогда я тебя оставлю… — Она окинула взглядом спальню и улыбнулась: — Займешься уборкой или домашней работой?
Джейсон покраснел. Доктор кивнула, не переставая улыбаться:
— Я поговорю с Гэйвеном и Томазом, и чем скорее, тем лучше. Это важно для всех нас, — она быстро обняла его на прощание и, прежде чем встать, притронулась к ожерелью из камней и испарилась в легкой дымке, оставив по себе лишь легкий аромат сандалового дерева, — это был ее любимый аромат.
Джейсон потер руку. От ее прикосновений рука заныла, как будто шрам вновь раскрылся. Опять. Он не рассказал ей только о Воине Мертвой Руки, которого видел в доме Мак-Генри, и теперь думал, правильно ли поступил. Но ему не хотелось показаться трусом, к тому же он вовсе не был уверен, что видел именно его. А вдруг обознался? Тогда это только доставит лишние проблемы, а ему их и так хватает.
15
Что-то будет…
Джейсон посмотрел на часы. Пополдничал он уже полчаса назад, хотя желудку этого явно казалось мало. Мальчик открыл ящик стола, где хранил припасы на черный день, и принялся с удовольствием жевать батончик мюсли, стараясь не ронять крошки на клавиатуру компьютера. Как только он взглянул на экран, в окошке появилась надпись «Вам письмо!». Джейсон поспешно вытер руки, чтобы узнать, кто бы это мог ему написать.
Отправитель письма скрывался под именем «Хоббит Генри». Несколько секунд Джейсон ума не мог приложить, кто это, но потом радостно вскрикнул:
— Генри Сквибб! — и ткнул мышкой на письмо, чтобы поскорей прочитать. Да, письмо было от Генри — дорогого совенка Генри, мальчишки с непослушными каштановыми волосами и невинными глазами. Читая слово за словом, Джейсон почти слышал голос друга:
Дорогой Джейсон! Как ты поживаешь? Все так же обстреливаешь друзей попкорном? Мой спальный мешок продолжает надуваться без спросу, когда ему вздумается. Я его храню в шкафчике. Только вот крепко завязать все никак не получается. Я видел Бэйли и Тинг, они дали мне твой электронный адрес. Добро пожаловать в 21-й век!
Я слышал, вы с Трентом режетесь в игрушки по модему. Всегда хотелось попробовать — может, и меня примете? Ладно, мама пошла в магазин, я остаюсь за няньку. Пока!
Джейсон откинулся на спинку стула, широко улыбаясь. Генри был такой же, как прежде — насколько Джейсон мог почувствовать, — вот только он ни капельки не помнил о том, как они вместе учились Магии. Но все-таки это был прежний Генри. Совсем не такой, как тот жалкий, перепуганный мальчик, которого заставили выпить Эликсир Забвения и отправили домой раньше времени. Он так переживал из-за этого. У Джейсона сердце разрывалось при взгляде на друга, хотя он и знал, что это необходимо, и Элеанора заверила его, что со временем Генри перестанет грустить.
Надо непременно сообщить Элеаноре, что к Генри вернулась прежняя веселость и разговорчивость, если не сказать болтливость. Затем он быстро напечатал письмо Тренту в надежде, что тот согласится разрешить Генри играть вместе с ними. Но не только игры были у Джейсона на уме. Он не просто хотел остаться Генри хорошим другом, а надеялся, что Джоннард Олбрайт, украл у совенка его Магические способности, не опустошил его навсегда. Вдруг в Генри осталась еще хоть капелька Магии? Но Трента в этот момент не было в Интернете, как обычно. Джейсон удивленно пожал плечами.
Он начал читать другие письма. В них было много тревожного. Джейсон нахмурился. Конечно, над историей Тинг и Бэйли с продажей любовных амулетов можно было только посмеяться, а вот то, что, по рассказам Рича, случилось со Стефаном, внушало настоящие опасения.
В конце письма Рич приписал:
Я делаю все, что могу, но дружище Стефан уже подумывает сдать себя в цирк! Он не виноват, бедолага так боится, что его поймают и начнут проводить эксперименты.
Джейсон написал в ответ короткое ободряющее письмо, что Маги уже предупреждены обо всех неожиданных происшествиях, включая и погоню волкойота за ним самим. Стало очень опасно, поэтому он предупредил друзей, чтобы они были поосторожнее и почаще тренировались устанавливать защитное поле. На этой строчке он остановился. Несмотря на то, что у него в последний раз ничего не получилось, надо верить. Он просто обязан верить! Кристалл связан с ним, это часть его самого… такая же, как… рука или нога. От мысли, что от него можно отказаться или отдать другому, Джейсона в дрожь бросало.
В желудке снова забурчало, напоминая, что крошечный батончик вряд ли сможет заменить целый ужин. Хочется ему или нет, придется совершить налет на кухню. Может, Джоанна даст ему яблоко или еще что-нибудь. Он просто умирал с голоду!
Джейсон выпрыгнул из-за стола и быстро спустил лестницу. В кухне никого не было, хотя в духовке что-то пеклось, тикали часы. Он схватил с тарелки огромное сочное красное яблоко и с наслаждением впился в него зубами. Из гостиной донеслись голоса, и Джейсон побежал туда. В последнюю секунду он услышал масляный тон Джоанны и понял, что она кого-то принимает, но увернуться не успел. Острый слух Джоанны не подвел ее, и мачеха прокричала:
— Джейсон, милый! Заходи, заходи!
Мальчик уже пятился назад, но этот сладкий голосок подцепил его, как рыбу на крючок, и потащил по всему коридору, прямо к дивану в гостиной, где сидела мачеха. В огромном кресле возвышался Мак-Интайр, а на краешке софы сидел и улыбался не кто иной, как… новый школьный психолог.
На свете столько прекрасных мест, а Статлеру Финчу нужно было развалиться именно в гостиной у Джейсона!
Мальчик замер на месте, чтобы собраться с мыслями.
— Не правда ли, со стороны мистера Финча было очень мило зайти и навестить нас? — Джоанна широко улыбнулась учителю. Статлер явно оторвал ее от приготовления ужина, потому что мачеха все еще была в переднике, на котором среди желтых подсолнухов порхали голубые бабочки.
- Предыдущая
- 28/66
- Следующая