Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поруганная честь - Харт Кэтрин - Страница 36
Эвану серьгу, приложенную к письму. — Это серьга Меган?
Эван невидящим взором уставился на нее. Взяв серьгу из его онемевших пальцев, Джейна стала разглядывать ее.
— Да! Ох да! — воскликнула она, и слезы потекли по ее лицу.
— Вы уверены? Джейна кивнула:
— Мы с Эваном подарили ей эти серьги в последний день рождения. Я даже припоминаю, что бандиты едва не подрались из-за того, оставлять ли их ей. Да, это сережка Меган, но где же вторая?
Опал изобразила сожаление, подобающее, когда приходится сообщать дурную весть, и, не говоря ни слова, вручила Эвану письмо с требованием выкупа. Он едва не задохнулся, когда прочитал ту часть послания, где говорилось о серьге и о возможном увечье Меган, если требование не будет выполнено.
— Кто этот зверь? — простонал он, отрывая измученные глаза от бумаги. — И почему он требует ферму в обмен на мою дочь?
— Это Блейк — ублюдок, приемный сын моего брата, приносит всем одни неприятности с самого рождения, — объяснила Опал. — Почему брат позволял ему жить здесь эти годы, я никогда не понимала, но Марк был просто дураком и слушался жену. Даже когда она умерла, Марк позволил парню остаться. Когда Кирк получил в наследство ферму, Блейк пришел в ярость. По какой-то причине он считал, что она будет принадлежать ему. И пришлось применить силу, чтобы выдворить его отсюда.
— И теперь он использует Меган, чтобы попытаться завладеть фермой, — клокоча от бешенства заявил Кирк. — Этот сумасшедший ублюдок ошибается, если воображает, что я отдам ему ферму, чтобы получить ее назад. — Увидев, как в глазах
Эвана сверкнуло пламя, Кирк поспешно добавил:
Мы придумаем что-нибудь еще, чтобы спасти Меган, раз знаем, кто и почему ее захватил.
— А как быть с шерифом? — спросил Эван. — В письме говорится, что, если кто-нибудь узнает об этом, кроме членов семьи, он убьет ее. Неужели он и правда это сделает? — Тут он поймал понимающий взгляд, которым обменялись Опал и Кирк.
Опал с беспокойством закусила губу.
— Не знаю. Вообще нельзя поручиться наверняка, что Меган до сих пор жива. Сама по себе серьга еще ни о чем не говорит, кроме того, что она у Блейка. Мы вынуждены поверить ему на слово, что Меган жива, а чего стоит слово бандита!
— Я считаю, что надо поставить в известность шерифа Брауна, — решил Кирк.
— Нет! — Джейна в ужасе вскочила со стула. — Мы не можем лишать себя единственного шанса на то, что Меган уцелеет во всем этом кошмаре! Тем более сейчас еще остается надежда. Может, у него тут есть свои соглядатаи! Ради Бога, Кирк, не нужно подвергать опасности жизнь моей дочери!
— Я согласна. — Опал удивила даже Кирка. — Нам не нужен шум. Не стоит рисковать безопасностью Меган, да и ни к чему возбуждать в городе сплетни. — Она пронзила сына строгим взглядом. — Да и вообще, до сих пор Дик Браун не слишком нам помогал. И не поможет, насколько я могу судить. Мы сами справимся.
— Но как? — срывающимся голосом спросила Джейна. Она поняла, как и Эван, что Кирк ни что не расстанется с фермой, но факт оставался фактом — их дочь находится в руках безумца. — Как?
Этот вопрос задавали себе все, глядя друг на друга через стол.
К вечеру Эван случайно наткнулся на Джейка Баннера. Холодный, проницательный взгляд стрелка вызвал у него раздражение, и он даже утратил осторожность.
— Что ты знаешь про этого самого Блейка, который увез мою дочь? — выпалил он.
— Достаточно, чтобы держать рот закрытым, а глаза открытыми, — загадочно ответил Джейк. — Некоторые люди в этих краях считают, что Блейк Монтгомери должен был унаследовать это ранчо после смерти отца.
Заявление Джейка застало Эвана врасплох.
— Отца? По-моему, Опал сказала, что Блейк был внебрачным ребенком миссис Монтгомери. А ты говоришь, что он и вправду доводился Марку Монтгомери родным сыном?
Джейк повел широким плечом:
— Дело приобретает новый оборот, верно?
— Мне наплевать, кто он такой, все равно — это негодяй! Ни один приличный мужчина не станет держать невинную девушку ради выкупа. Он сумасшедший! Это преступление!
— «Не судите, да не судимы будете» — так говорит хорошая книга, — процитировал Джейк. — Может, для него это единственная надежда получить то, что по праву должно принадлежать ему.
— И все-таки он пошел на подлость, использовав для этого Меган. Она не имеет к этому никакого отношения, неважно, кому бы ни принадлежала ферма. Да и вообще, что ты можешь знать о том, что хорошо, а что дурно? Ты живешь по законам пистолета, а не Библии. Я вообще удивлен, что тебе известно о ее существовании, не говоря уже о цитате из нее
Улыбка Джейка была больше похожа на оскал — Ох, вы будете удивлены тому, сколько я всего знаю, мистер Коулстон. Могу поклясться, что если вы с женой проявите немного любопытства, то разберетесь во многом и сами, — скажем, раскроете всю безобразную правду насчет того, что здесь происходит. Впрочем, я бы на вашем месте держался поосторожней и не лез с расспросами к каждому встречному, если вы поняли мой намек. Запомните осторожность и еще раз осторожность.
И вновь Эван остался один, раздумывая над неясными предостережениями Джейка.
12
— Меган! Меган, выйди на минуту!
Меган как раз замешивала тесто, чтобы испечь хлеб. Вытерев липкие пальцы о мокрое полотенце, заменявшее ей фартук, она вышла на крыльцо и увидела, что Блейк сидит на корточках возле дерева, а Лобо пляшет вокруг него, громко визжа и стараясь пролезть мимо рук хозяина к тому, что тот загораживает. Меган никогда не видела волка в таком возбуждении. Блейк махнул ей рукой, приглашая подойти поближе.
— Смотри, что я нашел.
Меган недоуменно заглянула через плечо и была приятно удивлена. У дерева, устроившись на кучке сосновых иголок, сидел маленький бурундук. Самое крошечное и милое существо, какое когда-либо видела Меган, с мягкой коричневой шкуркой, украшенной белыми и темными полосками.
— Ах, Блейк, какой он хорошенький! Как ты нашел его? — восхитилась она.
— Не я, Лобо нашел. Я просто его спас. — Он потянул ее за руку к себе, чтобы она получше разглядела зверька. Бурундучок казался еще совсем маленьким я был очень напуган. Бедняга весь дрожал, маленькая головка крутилась в разные стороны, высматривая, куда ему юркнуть.
— Он так сильно дрожит, что удивительно, как него не слетели его полоски. Бедный малыш! — Меган поддалась искушению и протянула руку, чтобы потрогать зверька. И взвизгнула от неожиданности когда тот, приняв ее руку за путь к спасению, забрался по ней на плечо. Посидев там секунду я оглядевшись, он нырнул в ее густые волосы я спрятался в изгибе шеи. — Ох, Блейк! Сделай что-нибудь! — завизжала Меган. — О-ох! Помоги мне Он… он щекочется!
Блейк повалился на землю от смеха, а Лобо лаял во всю мочь. Поеживаясь, Меган в конце концов изловчилась и сама поймала юркое, крошечное существо. Обхватив его ладонями, она уставилась на него со строгим видом.
— Ну ладно, негодник! Хватит, успокойся! — наставительно сказала она. Зверек трепетал в ее ладонях, неотрывно глядя на нее, потом проворно свернулся в тугой клубок и прикрыл мордочку крошечным хвостом.
— Ну, чтоб мне провалиться! По-моему, ему понравилось у тебя! — удивленно воскликнул Блейк, наконец-то справившись с приступом смеха. Он ударил Лобо, который все еще пытался добраться до зверька. Лобо отскочил, но тут же снова повторил свою попытку.
— Лобо, если с головы бурундука упадет хоть один волосок, ты у меня вылетишь отсюда! — прикрикнула Меган, строго поглядев на огромного волка К их общему удивлению, Лобо понурил голову, поджал хвост и побрел под крыльцо.
Блейка едва удар не хватил от изумления. Его пораженный взгляд метался от Meган к Лобо и обратно.
— И я оставлял этого труса стеречь тебя? — пробурчал он, тряхнув головой, словно отгоняя дурной сон. — Просто не верится! Боже, просто удивительно, как этот чертов пес еще не проводил тебя прямо до ранчо. Вероятно, так бы он и сделал, если бы ты его попросила.
- Предыдущая
- 36/77
- Следующая