Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пророчество Черной Исабель - Кинг Сьюзен Фрейзер - Страница 12
«Лучше бы она оказалась злобной мегерой», – подумал Линдсей. Да, отправляясь в замок, он представлял себе невесту сэра Ральфа Лесли именно такой: злобной, хитрой, расчетливой интриганкой, но вместо коварной отравительницы умов нашел попавшую в беду девушку, прелестную и отважную, которая с горсткой солдат пыталась отстоять родной дом.
Но он не может позволить себе жалости и сочувствия, иначе Маргарет не освободить. Исабель Сетон должна стать его заложницей, это единственный способ добиться справедливого возмездия для Ральфа Лесли.
Увы, бедная девушка не знает, что тот, кого она считает спасителем, на самом деле собирается ее похитить, чтобы использовать в своих целях… А ведь Исабель, пусть и ненадолго, поверила ему… У Линдсея заныло сердце. Как не похоже это ощущение на горькое упоение местью…
Он стиснул зубы – давненько он не позволял себе так раскисать! Ему ли не знать, что ни к чему хорошему это не приводит? Надо отбросить все сомнения и угрызения совести и действовать так, как задумано.
4
Когда Исабель, сонно щурясь, открыла глаза, она поняла, что приглушенный гул, во сне показавшийся ей отдаленными раскатами грома, – это всего лишь мужские голоса, доносившиеся снизу, из кладовой. Слов девушка не разобрала, но узнала голоса своих солдат и слуг. Она поморгала, прогоняя сонную истому, и, окончательно проснувшись, огляделась.
Она лежала на скромном ложе, заботливо приготовленном из соломы и нескольких одеял, и больше в просторной сводчатой кухне не было ни души. Похоже, она проспала довольно долго: дрова в очаге уже почти прогорели. Взглянув на висевший над ним пустой железный котел, Исабель вспомнила, с какой жадностью изголодавшиеся обитатели замка набросились на наваристый суп из кроличьего мяса и остатков овса.
По настоянию Линдсея и Юстаса Исабель тоже поела, хотя ей совсем не хотелось есть после мучительной процедуры прижигания ран, которой подверг ее Линдсей.
Вспомнив, как раскаленный докрасна кончик его кинжала касался ее раненой плоти, Исабель поежилась: от невыносимой боли она на несколько мгновений потеряла сознание. Когда она пришла в себя, Линдсей ласково обнял ее и виновато шепнул:
– Простите меня…
Конечно, он сразу же получил прощение, да она и не держала на него зла, ведь он причинил ей боль ради ее же блага: когда нет под рукой лекарств, прижигание – единственный способ избавиться от дурной крови.
Исабель вспомнила его теплые сильные руки у себя на плечах, и объятия Линдсея показались ей удивительным, дарящим покой и негу сном, который невозможен наяву.
Морщась от боли, девушка с трудом села и привалилась спиной к стене. После прижигания Линдсей тщательно перевязал ее раны бинтами, сделанными из простыни, а потом прибинтовал раненую руку к туловищу, что немного облегчило ее страдания теперь, когда Исабель начала двигаться.
В темном окне на другом конце кухни мелькнула огненная вспышка. «Зажигательные стрелы, – с тревогой подумала она. – Что там творится?»
Обуреваемая беспокойством, она медленно поднялась сначала на колени, потом на ноги и чуть не упала от страшной боли, пронзившей голень, но все же превозмогла себя и, тяжело припадая на раненую ногу, направилась к окну.
У нее сразу закружилась голова, стеснило грудь: сказывались голод, нервное напряжение и потеря крови. Постояв, чтобы немного прийти в себя, девушка выглянула наружу.
Высокие стены замка освещала сверху луна, но внизу, во дворе, было темно. Когда глаза привыкли к мраку, Исабель заметила, что тайная калитка в наружной стене открыта. Возле нее возились несколько солдат местного гарнизона и двое из товарищей Линдсея. В руках они держали мотки веревки, но Исабель не смогла разглядеть, что именно они делали.
Еще две горящих стрелы, прочертив в ночном небе огненную дугу, вонзились в землю перед башней и быстро сгорели, оставив кучки пепла, над которыми курился дымок. Девушка подалась вперед, чтобы посмотреть, отвечают ли ее солдаты на выстрелы англичан, но под таким углом не смогла разглядеть лучников на стене. Если не считать нескольких человек у калитки, замок, казалось, вымер.
– Миледи? – послышался позади нее звонкий мальчишеский голос.
Удивленная Исабель обернулась. Перед ней стоял юноша, почти мальчик, с шапкой кудрявых русых волос, одетый в коричневую домотканую рубаху, мешком висевшую на его худеньких плечах.
– Меня послал вас проведать Джейми Линдсей, – выпалил он, заливаясь румянцем. – Он распорядился сразу же его позвать, если вы плохо себя чувствуете.
– Спасибо, со мной все в порядке, – ответила Исабель.
– Он велел мне побыть здесь и проследить, чтобы с вами ничего не случилось, – проговорил юноша, окидывая ее любопытным взглядом. – Послушайте, а вы правда знаменитая Черная Исабель?
– Да, но это еще не повод, чтобы так меня разглядывать, – улыбнулась прорицательница. – Я не взмахну волшебной палочкой и не растаю в клубах дыма.
Покрытые нежным пушком щеки мальчика зарделись еще сильнее.
– Прошу прощения, миледи, – поспешно извинился он, отводя глаза. – Я не хотел вас обидеть.
– Что ты, никаких обид. Как тебя зовут?
– Джорди Шоу, миледи. Я двоюродный брат самого Уоллеса, – с гордостью сообщил мальчик.
– И ты водишь дружбу с этими разбойниками? Сколько же тебе лет?
– Пятнадцать, – ответил он. – И уже больше года я с Джейми. Мы с отцом бежали от англичан вместе с ним и Уоллесом. А полгода назад отца не стало, – помрачнев, добавил юный Шоу. – Его убили в бою, но он дорого продал свою жизнь.
– Должно быть, твой отец был отважным человеком, и ты пошел в него, – тихо проговорила Исабель. – А вот моего отца в бою взяли в плен, и он до сих пор томится в английской тюрьме.
– Вот как? – удивился мальчик. – Знаете, однажды Джейми тоже посадили в тюрьму, но через несколько месяцев ему удалось бежать. Вы собираетесь заплатить англичанам выкуп, чтобы они освободили вашего отца?
Она отрицательно покачала головой:
– У меня нет для этого денег и совсем нечего продать. Я даже не знаю, в какой тюрьме его держат. Правда, его друг пообещал его разыскать, и, если бы не осада, я бы уже наверняка знала, где отец.
– Он обязательно вернется, не сомневайтесь! – сочувственно воскликнул мальчик и гордо выпятил грудь. – Когда мы выведем вас в безопасное место, я отправлюсь на поиски вашего отца.
– Спасибо, Джорди Шоу, – кивнула Исабель и спросила, слегка сдвинув брови: – Неужели Джеймс Линдсей побывал в тюрьме?
– Да, прошлой весной, но несколько недель назад, незадолго до ареста Уоллеса, он бежал, – пояснил юный Шоу и с тяжелым вздохом отвернулся. Исабель показалось, что у него на глазах сверкнули слезы. – Должно быть, вы здесь еще не знаете, что случилось с моим двоюродным братом Уиллом.
– Нет, знаем, – пробормотала она.
– Откуда, ведь вы уже столько времени в осаде?
– От англичан. Им доставляет удовольствие сообщать нам дурные вести. Кроме того, однажды по случаю святого праздника они снизошли до однодневного перемирия, позволив нашему пастору Хью войти в замок для причастия. Он тоже рассказал о слухах про казнь Уоллеса и ушел, захватив от греха наших лошадей. Тогда же мы выпустили на волю нескольких охотничьих соколов моего отца, – рассказала Исабель и вздохнула: – Значит, эти слухи – правда, и Уоллеса больше нет…
– Да, – хрипло отозвался мальчик.
– Знаешь, Джорди, мы слышали и другое: что Уоллеса предал не кто иной, как Сокол Пограничья…
– Вранье! – горячо воскликнул юный Шоу. – Англичане специально распускают эти слухи, чтобы его очернить! Я ни за что не поверю, что Джейми предатель, хоть он ни слова не сказал в свое оправдание. Кроме нас четверых, у него больше нет друзей, остальные ушли, потому что оставаться с ним опасно, ведь за ним ведут настоящую охоту. Вы поможете ему? – неожиданно спросил он. – Джейми не объяснил, но я думаю, он пришел в Аберлейди, чтобы услышать ваше пророчество.
- Предыдущая
- 12/83
- Следующая