Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак по расчету - Хейер Джорджетт - Страница 49
– Это было бы выше его возможностей, – сказал эрл, прикалывая брошь к ее кружевам. – Правду я узнал от Летбриджа. Но мне не нужно было ни слов, ни других доказательств, чтобы понять, что только обманом тебя могли заманить в ту ночь в дом Летбриджа.
– О, Р-Рул! – Две крупные слезы скатились по щекам Горации.
Эрл протянул к ней руки, но звук шагов заставил его обернуться.
Вошел виконт.
– Прошу простить, что заставил долго ждать, Горри, но леди Луиза… Вот это да! – Он изобразил удивление. – Рул! Не думал увидеть тебя здесь! Какое счастливое совпадение!
Эрл вздохнул.
– Продолжай, Пелхэм. Я уверен, у тебя есть срочное сообщение, которое заставит меня уехать на край света.
– О нет, не так далеко! – заверил его виконт. – Всего лишь в ложу. Я встретил леди Луизу, она повсюду разыскивает тебя, Маркус.
– Что меня особенно в тебе восхищает, Пелхэм, так это твоя изобретательность, – сообщил его светлость.
– Пел, это больше не имеет значения! – сказала Горация, вытирая глаза. – М – Маркус все это время знал все, и это у него моя брошь, и это он н-написал мне письмо, и б-больше не о чем беспокоиться!
Виконт уставился на брошь, затем на Рула, раскрыл рот, снова его закрыл и сглотнул.
– Ты хочешь сказать, – возмутился он, – что, пока Пом и я носились туда – сюда, чтобы раздобыть эту проклятую брошь, она все это время лежала в твоем кармане? Ну это уж слишком!
– Видишь ли, когда вы задержали меня на Хаунслоу-Хит, я не смог устоять против соблазна немного тебя подурачить, Пелхэм, – извинился его светлость. – Прости меня, мой дорогой мальчик.
– Простить тебя? – сердито сказал виконт. – Ты хоть понимаешь, что у меня свободной минуты не было с тех пор, как потерялась эта брошь? Нам пришлось даже разбойника втянуть в это дело, уж не говоря о бедной прародительнице Поммроя.
– В самом деле?! – удивился Рул. – Я имел удовольствие встретиться с разбойником, но не знал, что к этому причастна еще и родственница Поммроя.
– Нет, она, к счастью, давно умерла, – сообщил виконт.
Ему в голову пришла новая мысль. – Где Летбридж?
– Летбридж, – сказал его светлость, – находится в Мэйденхэде. Но я не думаю, что тебе следует утруждать себя визитом к нему.
– Не следует? – возмутился виконт. – А у меня, напротив, такое чувство, что он встретится со мной завтра утром.
– Конечно, ты волен поступать как тебе угодно, дорогой мой мальчик, – дружелюбно сказал Рул, – но, пожалуй, мне стоит предупредить тебя, что его светлость немного не в той форме, чтобы принимать гостей.
Виконт вскинул бровь, угадывая смысл его слов.
– Ха, вот как! Ну, это уже кое-что. Пом будет рад об этом узнать. Я позову его.
– Не беспокойся! – попросил его светлость. – Не хочу показаться невоспитанным, Пелхэм, но должен сказать тебе, что вас с Роландом нельзя принимать большими дозами.
Виконт перевел взгляд с эрла на Горацию.
– Понял, – сказал он. – Хотите побыть наедине. Тогда я пойду. – Он кивнул Рулу: – Если ты вообще принимаешь советы, Маркус, то хорошенько следи за этой крошкой, – строго сказал он и вышел
Оставшись наедине с мужем, Горация украдкой взглянула на него из-под ресниц. Он молча смотрел на нее. Она сказала, сильно заикаясь:
– Рул, я п-правда буду стараться стать т-такой женой, к-какую ты хотел бы иметь, и н-не устраивать б-больше с-скандалов или попадать в п-переделки
– Ты именно такая жена, о какой я мечтал всю жизнь, – ответил он.
– Я? – изумилась Горация. Он подошел к ней.
– Горри, – сказал он, – однажды ты сказала, что я слишком стар, но, несмотря на это, мы поженились Скажи мне теперь, моя дорогая, я действительно слишком стар?
– Ты вовсе не старый, – сказала Горация смущенно. – Это я была юной и глупой и думала всякие глупости. Он взял ее руку и поднес к своим губам.
– Я знаю, Горри, – сказал он. – Когда я женился на тебе, в моей жизни была другая женщина. Теперь ее там нет, моя дорогая, и в сердце моем ей никогда не будет места
– О, М-Маркус, помести туда м-меня! – всхлипывая, сказала Горация.
– Ты уже там. Навсегда, – ответил он, схватил ее в объятия и поцеловал.
– О! – придя в себя, прошептала Горация. – О, я не знала, что ты можешь так ц-целовать!
– Как видишь, могу, – сказал его светлость. – И, если тебе это нравится, Горри, я снова это проделаю.
– Мне нравится! – воскликнула Горация. – Мне это оч-чень нравится! П-прошу тебя, дорогой, п-поцелуй м-меня еще раз!..
- Предыдущая
- 49/49