Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир принцев (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 88
— Например, за кем? — насторожился Тан.
Зак довольно хмыкнул, вот ты и попался!
— Например, за Натой?! — спросил Зак, и вдруг ясно понял, что хотел задать этот вопрос, независимо от того, нужно отвлекать зятя от мыслей о нависшем над головой каменном своде, или нет.
— Ну, это просто! — почему-то развеселился Тан, — я ей доложу, что выполнил ее задание!
— Какое задание?! — насторожился Зак, — Тан, ты что молчишь?!
— Думаю. И не смей без разрешения в мои мысли лезть, не то надену амулет!
— О чем ты думаешь?
— Стоит тебе рассказывать или нет!
— Тан! Я думал, мы друзья!
— Мы друзья. Но Рика моя жена, и я не собираюсь ее подставлять. А то ты опять вознамеришься с ней разбираться!
— Тан… я даю слово! Не буду разбираться!
— Точно?!
— Точно. Так что она тебе велела?
— Присмотреть за Натой. Защитить. Ты ведь на нее как зверь бросался. А Рика, ну ты знаешь, эмоции чувствует. И мать тоже.
Так. Зак это, конечно знал. Но… как-то… выпустил из виду. Считал, раз он не слышит мысли… ох, змеи, это что же получается!
— Зак! — встревожился зять. — Ты что там замолчал?!
— И что же они чувствовали? — утверждаясь в своих догадках, буркнул Зак. — Впрочем, не нужно. Я уже понял, что я дурак. Что если я не слышу мысли девушки, то и не могу понять ее эмоций.
— Зак! Все не так! Это твои эмоции всех пугали! Ты же сам в себе разобраться не мог! И ревновал ее к каждому столбу! А она… ну да, тоже ревновала. К Анюсе. Рика ей специально про правила рассказывала. Ну, про учениц.
Ну, да, все правильно. Он действительно, дурак. Великие боги, это сколько ж он времени потерял! Сколько нервов зря потратил! И себе. И ей. И матери с Рикой! А мог бы… все это время… нет, про это лучше не думать. Иначе он от злости на свою глупость разом высушит этот тоннель.
Который кстати, закончился. Потянулись пыльные коридоры, лесенки, на которых нужно было помогать девушкам, и Заку удалось, незаметно для идущего впереди принца, виновато поцеловать теплую ладошку.
Прости, любимая. Я постараюсь больше не быть слепым глупцом. — Пообещал ей в этот момент мысленно Зак, надеясь в недалеком будущем повторить свои слова вслух.
— Пришли, — буркнул принц, доставая из кармана ключ и поворачивая его в замке.
Дверь открылась и они вошли в небольшой, высеченный в камне зал с колоннами и арками, ведущими в следующее помещение.
Слуги сложили вещи кучкой и вернулись в тоннель. Принц отдал им ключ, и дверь закрылась.
— Им дальше нельзя, — объяснил принц, — но тут недалеко.
Зак, сопоставив в уме расположение королевской резиденции и замка принца, уже давно понял, где они. Это там, наверху, два замка разделяет горный кряж, и можно добраться из одного в другой не меньше чем за пару звонов. На лошадях, окружной дорогой. А напрямик всего полторы лиги, и принц давно это просчитал. И приказал пробить несколько сотен локтей тоннеля, чтобы попасть в один из потайных ходов.
Парни разобрали сундуки и узлы и потопали вслед за принцем и девушками.
Идти, действительно, пришлось недолго. Едва они дошли до середины пятого по счету зала, как сзади с грохотом опустилась толстая каменная плита, перекрывая выход. И почти одновременно поднялись две боковые, впуская в зал несколько десятков стражников с оружием в руках. А на балкон высыпали кучкой арбалетчики, и наставили на застывшую команду свое смертоносное оружие.
Глава 36
— Не двигаться! — Закричал командир нападавших, и Зак мысленно подтвердил этот приказ.
Он смог прочесть мысли этого человека, защищенного лишь дешевой подделкой, и точно знал, что ему отдали приказ доставить пленников живыми. В подземную, вернее в подкаменную, тюрьму. И рассадить всех по разным камерам.
— Принц Далмений, вы арестованы за попытку совершить покушение на жизнь короля, и будете вместе с соучастниками отконвоированы в тюрьму! — Прокричал офицер и махнул рукой.
Охранники окружили труппу, оставив свободным только проход в ту сторону, куда намеревались гнать пойманных преступников.
— Я?! На жизнь брата?! — потрясенно пробормотал принц и с ненавистью бросил — Ну и сука!
И Зак был с ним полностью согласен.
По дороге в тюрьму он постарался вложить в голову командира твердое убеждение, что они уже обыскали пленников и ничего предосудительного не нашли. И потому можно игнорировать приказ и посадить их всех вместе. Вот в ту, большую, пустую камеру.
На одном из поворотов он поймал встревоженный взгляд Наты и весело ей подмигнул, хотя не был пока уверен в правильности своих действий.
Но его любимая об этом знать не должна. Он сам обо всем позаботится.
Массивная металлическая дверь была открыта настежь, видимо, никто не сомневался, что пленники непременно попадут сюда. Командир, пройдя вперед, немного поспорил с тюремщиками, приготовившими несколько крошечных, как шкаф, камер. И настоял на своем. Зак ему немного помог.
Старший тюремщик, ворча, снял с пояса тяжелую связку и открыл большую камеру. Принц, гордо подняв голову, вошел в нее первым.
За ним труппа. Дверь взвизгнула и закрылась. Загремели засовы, заскрипел ключ в немазаном замке. И как он у них только отпирается, непонятно!
Зак отошел от двери и остановился у стены, прикрыв глаза. Ему нужно было просмотреть десятки разумов, чтобы найти пленных детей.
— Ваше величество, их схватили. И ведут в тюрьму. — Слегка запыхавшийся гонец склонился в поклоне.
— Далмений… был с ними?!
— Да, ваше величество!
— Иди.
Гонец еще раз поклонился и выскользнул за дверь.
— Ну, и что мне теперь с ним делать? — обернулась королева к стоящему у окна молодому человеку.
Он не отвечая, неслышными шагами прошел к двери и резко ее распахнул. Никого. С досадой захлопнул дверь покрепче и повернул в замке ключ.
Прошел к неширокому диванчику, на котором, изящно облокотившись на вышитые золотом подушечки, сидела королева и сел рядом. Притянул женщину к себе, не обращая внимания на вялое сопротивление, и начал уверенно оглаживать.
— Милтон, я тебя о чем спросила? — попыталась вернуться к разговору королева.
— Ммм, и о чем?! — целуя ее, проворковал советник.
— О принце… — вздохнула она, тая под его ловкими руками.
— Моя умная девочка заслужила награду, — коварно шептал Милтон, прекрасно изучивший слабости королевы, незаметно прикрывая щеку женщины ее же кружевным воротником.
И зачем она мажет себе на рожу столько крема и пудры? Думает, это делает ее моложе? Ну, только… если издали. Сильно издали.
— Не переживай… моя кошечка… ничего плохого с принцем не случится. Немножко испугается… ну, иди же сюда…
Еще пару дней он ее как-нибудь потерпит, а потом… потом можно будет выслать в западный гарнизон… под другим именем, разумеется! Офицеры будут рады. Женщины туда едут неохотно.
А что ее никто не узнает без шикарных накладных белокурых локонов и корсета, который затягивают три служанки, советник абсолютно уверен. Он же не узнал, когда в первое совместное утро обнаружил рядом с собой не стройную красавицу с роскошной гривой, а оплывшую морщинистую тетку с жиденькими, наполовину седыми, а наполовину русыми лохмами.
Все-таки отличный план придумал отец. Жаль, конечно, что маги невовремя вмешались, такой кусок придется уступить! Да кто же знал! Столько веков держали стойкий нейтралитет и вдруг как с цепи сорвались! Говорил он отцу, не нужно слишком зверствовать, а он, свое, иначе их не свалить!
Да и боги с ним, с этим востоком! Ничего там особенно ценного и нет!
— Ваше величество! — забарабанили в дверь. — Мне нужно срочно поговорить!
— Ох, змеи, как она не вовремя! Милтон, да отпусти же меня! Взгляни, помада не сильно размазалась?!
— Сейчас поправлю. Не дергайся, я не камеристка!
— Ваше величество!
— Входи, — открыл дверь советник, и на миг задержался за шторой, оправляя камзол.
- Предыдущая
- 88/103
- Следующая
