Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Условия любви - Хенке Ширл - Страница 61
Касс с удовольствием описала друзьям встречу с Селиной. Техасец и Драго покатывались со смеху.
— Может, теперь она выйдет замуж за своего банкира и отправится с ним на Восток, бедный бессловесный идиот, — Блэки помолчал, а затем сказал:
— Я уже думал о Хоп Элли, но мои ребята вернулись ни с чем. Тяжелая штука — заставить китайца поверить хорошему ирландскому парню. Но я знаю, кому Эймз продает свою отраву. Его зовут Синг. По крайней мере, так он называл себя с тех пор, как открыл магазинчик.
Блэки подал рукой знак, и к их столу подошли два бандита устрашающего вида. Хотя женщина в брюках с хлыстом в руках поразила их, они с деланным безразличием приподняли свои шляпы.
— Эйс, Чейни, вы покажете джентльменам дорогу к магазину Синга на Хоп Элли. Помогите им во всем, о чем бы они ни попросили, — ирландец повернулся к Стиву. — Полагаю, вы с Кайлом не хотите, чтобы вызывали полицию, пока пыль не осядет.
Стив кивнул, а Кэсс поторопила:
— Пойдемте, пока Эймз снова не исчез.
— Ты видишь, в каком мы тупике, Драго? — усмехнулся Стив.
Блэки протянул руку и, прежде чем Кэсс успела понять, снял хлыст у нее с плеча.
— Хоп Элли — не место для такой хорошенькой женщины, как ты. — Он легко вытянул у нее из кобуры револьвер и бросил его Стиву. Пусть они сами все уладят.
Кэсс почувствовала его руку на своей руке. Для человека небольшого роста он обладал невероятной силой. Она в бешенстве обратилась к мужу:
— Ты не можешь так поступить со мной?
— Могу. Ты уладила вопрос с Селиной и. Бог свидетель, много раз рисковала своей прекрасной маленькой головкой, но Хоп Элли — место, где должен быть я, Кэсс. Держи ее здесь, пока мы не вернемся, Блэки.
— Хорошо, парень, — ответил Драго, бросив кнут бармену, и проводил Кэсс наверх в свой личный кабинет. Она выкрикнула несколько ругательств, которые заставили вздрогнуть даже прожженного бармена, но Стив и Кайл ушли, не обратив внимания на ее вспышку.
Оказавшись в кабинете, Блэки запер дверь на ключ, ключ положил в карман и только потом отпустил ее.
— Прости меня, девочка, но ты не выйдешь отсюда.
Он подвинул ей кресло, и Кэсс нехотя села.
— Ты ела? Ты все такая же тощая, как призрак с виселицы.
— Только завтракала, — смущенно ответила она.
— Я попрошу Джуни принести нам обед пораньше. Не беспокойся, они разделаются с Эймзом и вернутся к десерту.
— Ты победил, Блэки… пока, — натянуто улыбнулась она.
Улица выглядела зловеще даже в солнечное утро, а на исходе дождливого дня ее вид нервировал даже бандитов Драго. Кайл держал руку на своем кольте. Газовые лампы, недавно установленные на большинстве улиц Денвера, очевидно, пришлись не по вкусу китайцам, проживающим в этом месте. После 1864 года большая часть города была застроена кирпичными зданиями, но здесь дома казались бивачными лачугами. Тихие китайцы в темных куртках и мешковатых брюках бесшумно спешили прочь по непроходимой грязи, которая засасывала лошадей незнакомцев.
Никто не смотрел в их сторону, игнорируя их присутствие в сумеречном мире Хоп Элли. Американцы и другие иностранцы, пристрастившиеся к трубке, часто попадали к Сингу.
— Здесь, — Эйс показал на двухэтажное строение в темном углу.
— Как нам войти, чтобы Эймз не успел скрыться? — ломал голову Кайл, почесывая затылок.
Стив заметил узкий проход между притоном и соседним зданием.
— Эйс, Чейни, местные жители знают вас?
— Мы как-то арестовали здесь несколько человек, когда у Синга умерла девушка Блаки, хорошенькая, маленькая китаяночка из Кантона, — сказал Эйс.
— Вы знаете, где черный ход?
Они кивнули.
— Идите туда и ждите, а мы с Кайлом попытаемся войти отсюда. Когда услышите шум драки, значит, пришло ваше время.
Эйс и Чейни тихо исчезли, а Стив проверил свой армейский кольт.
— Готов к штурму, янки? Считаю, нам повезло, что со мной победитель. Совсем страх нагоняет, — сказал Кайл, слезая с коня.
— Не страшней, чем вы, мятежники в горах, Ханникат. Пойдем посмотрим, можно ли купить трубку.
.Они привязали коней и двинулись в притон Синга.
Кайл фыркнул, когда они подошли к входной двери.
— Почему-то у меня такое чувство, что они курят отнюдь не трубку мира там, внутри.
Не получив ответа на свой стук, Стив попытался открыть дверь сам. Она поддалась и удивительно легко, и дурманящий сладкий запах опиума смешался с влажным от тумана воздухом, когда они вошли в пустынную прихожую, запах усилился, забивая запах сырой древесины, грязного белья и мочи скота.
— Мне это не нравится, Стив, совсем не нравится, — тихо бормотал Ханникат, а глаза его метались из стороны в сторону, отыскивая хоть какое-нибудь движение.
Вдруг из темноты появился человек с лицом очень бледным и тонкой серебряной бородкой. Фигуру его скрывал бесформенный черный халат.
Глаза под тяжелыми веками внимательно разглядывали двух вооруженных дьяволов-иностранцев:
— Добрый вечер, господа. Я — Синг. Чем могу служить?
Кэсс без энтузиазма жевала кусок свинины, когда внизу раздался выстрел, звон разбитого стекла и громкие ругательства.
Блэки со вздохом отложил свой нож.
— Могли бы дать человеку спокойно пообедать с милой женщиной.
Он вытащил из кармана ключ, но взглянув на Кэсс, изменил свое решение.
— Думаю, Гас разберется с этим сам.
Прошло несколько минут, а безобразие внизу продолжалось.
— Тебе бы лучше посмотреть, что происходит, Блэки, — предложила Кэсс. Я все равно уже не смогу отыскать Стива и Кайла, поэтому буду хорошо сети себя. Обещаю.
Драго со вздохом поднялся.
— Я пришлю Джуни, чтобы она составила тебе компанию.
Он открыл тяжелую дверь и кого-то позвал.
Почти сразу же появилась высокая рыжеволосая женщина.
— Я нужна вам, мистер Драго? Ужасный шум там, внизу.
Беззаботно завязывая шелковый халат, не успевший скрыть ногу в ажурном чулке, она проскользнула мимо маленького ирландца и вошла в кабинет.
— Останься с Касс и не поворачивайся к ней задницей.
Ее нельзя отсюда выпускать.
Он сурово посмотрел на Джуни, н та молча кивнула: надо сказать, Кэсс ей никогда не нравилась.
— Блэки, мне не нужен сторож, — огрызнулась Кэсс, но он уже закрыл за собой дверь.
Джуни была ниже своей пленницы, но значительно превосходила ее в весе. Кэсс обдумывала свои шансы: нет, кулачный бой не в се интересах.
— Вы оказались в немилости у Блэки, леди фрахтовщик? — презрительно спросила проститутка, прислонясь к двери и разглядывая грязную, растрепанную Кэсс.
— Нет, Джуни, просто он страдает общим для всех мужчин заблуждением, что женщин надо спасать от них самих. Он «защищает» меня.
Она медленно прошла через просторную гостиную. После смерти Руфуса Кэсс часто проводила здесь приятные вечера с лукавым маленьким ирландцем. Она знала, что он любил очень дорогой французский коньяк, который он хранил в инкрустированном шкафчике рядом с камином. Один раз она попробовала его и нашла жгучим и горьким. Она проглотила благородный напиток залпом, как погонщики пьют свою противную «таосскую молнию» и сразу закашлялась. Блэки засмеялся и объяснил, что коньяк нужно пить медленными глотками.
Она оценивающим взглядом смерила Джуни, прикидывая, как на нее может действовать спиртное. Конечно, она любила выпить, но вряд ли Блэки угощал эту женщину своим заморским сокровищем. «Коктейль погонщика» из виски и настойки черной смородины был ей больше по вкусу. Шум внизу начал утихать, видимо, у Кэсс уже не оставалось времени, чтобы напоить Джуни.
— Пока мужчины воюют, как дураки, мы, женщины, могли бы поразвлечься, — торжественно сказала Касс, вытаскивая пробку из полупустой бутылки коньяка.
— Послушай, это дорогой напиток мистера Драго. Нельзя.
— Мы всегда пьем его, Джуни, — невинно запротестовала Касс, спросив с деланным удивлением:
— Ты хочешь сказать, что он никогда не приглашал тебя выпить с ним коньяк?
- Предыдущая
- 61/65
- Следующая