Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брачный приз - Хенли Вирджиния - Страница 36
По прибытии королева оставила деверя в Вестминстерском дворце, вместе с принцессой Элеонорой села в барку и прибыла в Виндзорский замок.
Сэр Роджер и его оруженосец тоже приехали туда, чтобы приготовить апартаменты для принца Эдуарда. Заодно он намеревался обставить и свои комнаты — для приема Розамонд. Роджер с величайшим трудом скрыл изумление, увидев появившихся на следующий день дам. Королева сразу набросилась на управителя, требуя объяснить, где Эдуард.
Де Лейберн галантно поклонился королеве, придумывая тем временем, как избежать ее гнева. Род хорошо знал, что она недолюбливает и его, и остальных буйных юнцов из свиты принца.
— Лорд Эдуард будет здесь через несколько дней, ваше величество. Он с нетерпением предвкушает встречу с вами.
— Я спросила, где он сейчас!
— Возвращается из Уэльса после успешной кампании. Мы сражались бок о бок с приграничными лордами с валлийской стороны, и они радушно принимали нас у себя.
Все, что угодно, лишь бы не упоминать Кенилуорт!
— Займись покоями принцессы Элеоноры! Отныне это не холостяцкий дом! — предупредила королева.
— Совершенно верно, ваше величество. Я и сам теперь человек женатый, и моя жена будет счастлива служить принцессе Элеоноре. Для нее это огромная честь.
— На ком ты женился?
— На Розамонд Маршал, если вашему величеству будет угодно.
Королева прищурилась. Такой брак совсем ей не угоден! Если фамилия невесты Маршал, значит, она наследница огромного состояния. Де Лейберн становится чересчур богат, а богатство означает власть! Но ничего, она найдет способ избавиться от этого выскочки!
Роджер незамедлительно отправил принцу послание с Гриффином. Эдуард терпеть не мог сюрпризов. Более того, Род знал, что Эдуард и Алиса договорились встретиться в Вестминстере и вволю порезвиться. Роджер также написал Розамонд, предупреждая, что принцесса Элеонора уже в Виндзоре. Ему было известно, что принц сделает последнюю остановку в Беркемстеде, и он велел Гриффину дожидаться королевской кавалькады именно там.
Роджер приказал доставить в Виндзор необходимые припасы и мебель и объявил слугам о скором приезде наследника. Необходимо было убрать комнаты, проветрить постельные принадлежности, нарубить дров, наносить в стойла сена и овса. Удовлетворившись сделанным, Род отправился в Вестминстерский дворец, где тоже предстояло немало работы.
Там его ожидал очередной сюрприз. Узнав о появлении Ричарда Корнуэльского, Роджер заподозрил, что король что-то задумал. Роджер решил, что узнает куда больше, если о его приезде станет известно немногим, занял комнату в крыле напротив просторных королевских апартаментов и поговорил кое с кем из слуг. Те рассказали ему, что королева и принцесса Элеонора плыли на одном корабле с Ричардом, и судно стоит теперь на Темзе на якоре. Сведения оказались достаточно скудными. Но вечером, подойдя к окну, он увидел, как во двор въезжает Хамфри де Боун, верховный судья Англии, в сопровождении отряда стражи.
Сэр Роджер встревожился еще больше. Очевидно, судью призвал в Лондон приказ короля. Сообразив, что сторонники монарха собираются помешать Симону де Монфору и принцу Эдуарду созвать парламент, Род решил встретить Эдуарда и предупредить об опасности.
Во время рождественских праздников и долгого путешествия из Кенилуорта у Розамонд было время поразмыслить о своем замужестве и переменах, которое оно внесет в ее жизнь. Впервые за последние дни она получила возможность рассуждать здраво и быть честной с собой. Трудно забыть, как храбро Роджер пришел ей на помощь в Першоре и в одиночку сумел восстановить там порядок. При этом он старался учитывать ее желания и во всем советоваться с ней. По правде говоря, он обращался с ней как с ровней. А потом он спас ей жизнь, после чего они провели в постели жаркую ночь и она позволила ему немало вольностей. Розамонд припомнила, какую уверенность он в нее вселял. Пусть он даже специально делал все, чтобы она почувствовала себя особенной, но это ей нравилось!
Сердце ее сжалось, когда она подумала, что завтра навеки распростится с привычным уютом замка де Монфоров и отправится вместе с лордом Эдуардом в Виндзор. Перед ней два пути: либо она со страхом будет ждать будущего, либо бросит ему вызов.
Распрямив плечи, Розамонд пришпорила Нимбуса и догнала Элеонору. Ей нужен совет. Если она хочет избежать одиночества и несчастья, муж должен стать ее другом.
— Леди Элеонора, как вам удалось сохранить любовь мужа после стольких лет?
— Скорее всего мы просто нашли друг друга, — засмеялась Элеонора. — Кроме того, я не боюсь спорить с ним и высказывать свое мнение. Умная женщина обладает немалой властью, которой должна пользоваться крайне осмотрительно. Я люблю поставить на своем, и Симон часто мне потакает, но ни на секунду не сомневайся, Розамонд: в доме хозяин он. Я научилась уступать… и ничуть об этом не жалею.
Розамонд знала, что Элеонора делит с мужем славу и власть. Как добиться того же?
— Я буду скучать о вас, госпожа.
— Вздор! Теперь ты вышла из моей тени, получила свободу, остается лишь расправить крылья. Не успеешь оглянуться, как наберешь силу.
В этот момент мимо них промчался принц Эдуард. С неутомимой энергией он каждый день по нескольку раз проезжал вдоль кавалькады, проверяя состояние духа своих людей, часами беседуя с графом Симоном.
Розамонд проследила за взглядом Элеоноры, смотревшей на Эдуарда. Солнце золотило волосы принца и латы, превращая его в бога света.
— Поразительно, как мой братец произвел на свет такого великолепного сына, — заметила графиня. — Слава Богу, Эдуард решил объединиться с Симоном! И ты сыграла в этом не последнюю роль, Розамонд. Я от всего сердца благодарна тебе за то, что отбросила в сторону сомнения и помогла нам скрепить дружбу Эдуарда и Симона.
Розамонд внезапно ощутила гордость за то, что сумела выполнить свой долг по отношению к де Монфорам. Когда-нибудь принц взойдет на трон. Он и сейчас выглядит истинным королем. Природа одарила его красотой, силой, энергией, умом и обаянием. Если он мудро воспользуется всеми этими качествами, ему не будет равных среди других монархов!
Прибыв в Беркемстед, Розамонд очень обрадовалась, увидев едущего навстречу Гриффина. Тот протянул ей письмо. Она зарделась, поняв, от кого послание. Правда, она не нашла в нем слов любви, но тон был дружеским. Муж уведомлял о приезде принцессы Элеоноры и добавлял, что выбранные для них покои очень уютны.
— Какая она, принцесса? — полюбопытствовала Розамонд.
— Я ее не видел, госпожа.
Она поняла, что Роджер послал оруженосца к принцу, а записка к ней была лишь жестом учтивости.
Сидя в обеденном зале Беркемстеда, Эдуард поделился новостями с Симоном. Письмо породило больше вопросов, чем ответов. Как долго королева и принцесса пробыли в Виндзоре? Если королева вернулась, последует ли за ней король Генрих? Симон больше тревожился о сессии парламента, тогда как мысли Эдуарда обратились к кастильской принцессе.
Наутро, после отъезда из Беркемстеда, дороги путников разошлись. Де Монфоры отправлялись в Черинг-Кросс, предместье столицы, а остальные двигались на юг, в Виндзор. Розамонд со слезами попрощалась с леди Элеонорой и Деми.
— Хотелось бы мне увидеть принцессу Элеонору, — сказала Деми.
Леди Элеонора решила не говорить Элеоноре о мерзком нраве королевы. Бедняжка скоро увидит сама.
— Будешь жить в Вестминстере, не забудь навестить Дарем-Хаус, — велела она.
В середине дня Розамонд увидела скачущего навстречу всадника и с замиранием сердца узнала Роджера. Как галантно с его стороны выехать им навстречу!
Он приветствовал ее первой и, казалось, не видел никого вокруг, кроме жены. Розамонд впервые не съежилась, когда вороной конь надвинулся на нее, хотя было немного страшно. Муж поднял ее затянутую в перчатку руку к своим губам и взглянул в глаза.
— Добро пожаловать, Розамонд! Ты прекрасна как никогда.
Она зарделась от удовольствия.
- Предыдущая
- 36/77
- Следующая