Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Костяные врата - Дрейк Эмили - Страница 33
Тени в комнате сгустились. Ренарту стало трудно читать и писать, он протянул руку, чтобы зажечь лампу. Фитилек быстро загорелся, и лампа осветила комнату. Переписать осталось еще… три бухгалтерские книги, пока не пришли новые караваны с товарами, которые тоже надо будет занести в отчетность. Тем не менее теперь появится хотя бы одна свободная неделя, можно посетить Авенху, посмотреть, как идет ее восстановление, и, если повезет, увидеть Пиру. Правда, она не приглашала к себе, но и не запрещала приходить. Ренарт надеялся, что она относится к нему все-таки с симпатией. И вообще дела, судя по всему, идут неплохо. Вождь Мантор замолвил в гильдии за него словечко: с тех пор, как Ренарт вернулся в контору и на склады, все изменилось, и торговцы уже не относятся к нему с презрением, как раньше. Возможно, срок его отстранения от должности скоро закончится.
Ренарт взял новое перо. В коридоре за дверью стихли последние шаги — клерки и торговые представители отправились есть — кто в трактир, кто в роскошную столовую в другом крыле здания, предназначенную для важных персон. Однако Ренарт хотел побыстрее разделаться с бухгалтерскими книгами и решил пожертвовать обедом.
Внизу зазвонил колокольчик. Обычно звуки снаружи не доносились в его комнату, но сейчас в здании было тихо… Ренарт прислушался: молодой клерк подошел к двери, заскрежетали массивные бронзовые петли.
— Я торговец Фреммлер, у меня предложение к начальникам Торговой Гильдии.
Ренарт от неожиданности чуть не выронил перо, но успел его поймать. Фреммлер?! Этот негодяй! Он же исключен из гильдии пожизненно! По сравнению с его преступлениями проступки Ренарта вовсе ничтожные. И он явился с предложением какой-то сделки?!
Ренарт осторожно встал из-за стола, отлично понимая, что любое неосторожное движение — и половицы заскрипят. Однако надо знать, что происходит. А вдруг клерк выполнит просьбу Фреммлера? В любом случае, лучше быть в курсе событий.
Ренарт стянул башмаки и в одних носках прокрался в маленькую кладовку в конце коридора, где хранились бумаги, бухгалтерские книги и реестры, перья, чернила и Дух знает, что еще, прикрыл за собой дверь и лег на пол. Еще будучи учеником, он случайно выяснил, что из кладовки можно услышать то, что говорится в комнате для переговоров. И действительно услышал: Фреммлера провели в комнату, и потянулись минуты ожидания. Ренарт с трудом сдерживался, чтобы не чихнуть — здесь было очень пыльно.
По тяжелым шагам Ренарт понял, что начальников двое — глава гильдии Шмор и его помощник Гаммен. Второго Ренарт знал с хорошей стороны, потому что несколько лет работал под его началом; но Шмор… Именно начальник настоял на том, чтобы Ренарта сурово наказали за связь с чужаками, и только теперь до Ренарта дошло, что гнев начальника был вызван прежде всего тем, что он оказался в стороне, не имел доступа к Магам.
Ренарт прижался ухом к щели и услышал сердитое пыхтение Шмора при виде незваного гостя.
— Фреммлер! Ты никогда не должен оскорблять своим присутствием здание гильдии! Мне вызвать стражу?
— Шмор, Гаммен, — голос Фреммлера звучал спокойно и даже несколько иронично, — я, конечно, больше не являюсь торговцем вашей гильдии, тем не менее я здесь и предлагаю вам сделку.
— Сделку? Как ты смеешь?! Ты исключен из гильдии! — загремел Шмор.
Гаммен кашлянул. Ренарт не раз слышал этот кашель во время многочисленных лекций, которые тот читал, и улыбнулся.
— Будет лучше, Фреммлер, если ты сейчас уйдешь. Иначе последствия для тебя могут оказаться самыми неприятными, — мягко пояснил Гаммен. — Ты исключен и не можешь здесь находиться.
— Я отлично это знаю. Но сейчас я представляю тех, кому нет дела до каких-то там правил Торговой Гильдии. Я предлагаю вам сделку. Впрочем, как хотите. В конце концов, есть черный рынок, где всегда можно заработать.
Скрипнул пол, словно Фреммлер повернулся, чтобы уйти.
Снова раздался кашель и голос Гаммена:
— Мы не сомневаемся в твоих связях с черным рынком и контрабандистами. Но почему же ты не отправился туда сразу, а пришел к нам?
Ренарт снова улыбнулся: это в стиле Гаммена — не разводить антимонии, а приступать к сути дела, в то время как Шмор будет целый день ходить вокруг да около, не говоря ничего конкретно.
— Мой хозяин приказал сначала обратиться к вам.
— Значит, ты представляешь чьи-то интересы? Почему же твой хозяин решил иметь дело с таким, как ты, отверженным?
— Ты имеешь в виду, почему они не нашли кого-нибудь получше меня? — усмехнулся Фреммлер. — Думаю, мой хозяин знает, что делает.
Шмор забубнил, но более спокойно:
— Ладно, мы выслушаем твои предложения. Но говори быстрее, не то тонкий лед под тобой треснет.
— У нас есть большие запасы: зерно, копченое мясо, овощи и фрукты… Мы знаем, что многие города и селения испытывают нехватку продовольствия из-за… различных бедствий.
Ренарт закрыл нос платком — чихнуть сейчас нельзя, иначе его обнаружат.
— Похоже, твой хозяин хорошо осведомлен о наших делах… — Слова Гаммена заглушил Шмор:
— Я думаю, мы не будем тратить время на обмен любезностями. Кто твой хозяин?
— Я не обязан раскрывать такую информацию.
— В данном случае обязан. — Гаммен снова кашлянул, и Ренарт не расслышал, что еще сказал Шмор.
— Леди Изабелла, глава Черной Руки! — ответил Фреммлер.
— Возмутительно! — Гаммен опять закашлялся, словно подавившись словами.
Дальше можно было не слушать. Чем бы ни закончились переговоры, Ренарт выяснил главное: как же бесстыдна эта женщина, Изабелла! Сначала грабит, а потом продает ограбленным же! И ведь купят! Придется! Ведь нечем людям питаться в эту зиму!
Вернувшись в свою комнатушку, Ренарт надел ботинки, уселся работать, но погрузился в размышления. Надо сообщить Магам об этом. Вряд ли этот шаг Изабеллы добавит ей популярности, разве что среди отверженных, которые перешли на ее сторону. Но ведь ситуацию могут повернуть так, что это не будет выглядеть мошенничеством. Более того, Шмор все представит в положительном свете, например, заявит, что нашелся благодетель, он поможет нуждающимся в трудный момент. А простые люди ничего не поймут…
Ренарт нахмурился: предупрежу об этом Пиру и, конечно, Мантора, он наверняка найдет какое-то решение.
Еще многое предстоит сделать сегодня, а ведь собирался отдохнуть!
Ренарт стал торопливо, но аккуратно переписывать счета в книгу…
…Огонь в лампе вспыхнул, значит, скоро погаснет. Ренарт закончил писать и отложил перо в сторону: потом перо снова заточат или отдадут детям в школу. В коридоре послышался гул голосов и шагов — все расходились по домам. Возможно, начальство еще сидит в комнате для отдыха у камина, потягивая бренди и обсуждая дерзкое предложение Фреммлера и приближающуюся суровую зиму. А может быть, обсуждают философские вопросы о существовании Духа или просто дремлют.
Ренарт уже накинул плащ, потушил лампу, когда внизу опять зазвонил колокольчик. Интересно, кто это так поздно? Сегодня странный день — сначала Фреммлер, теперь еще кто-то… Он вышел из комнаты и пошел по коридору к лестнице черного хода.
— Ренарт! Вы еще здесь! К вам гость, — догнал его ученик и поклонился.
— Ко мне? Кто это?
— Томас Перо Ворона хочет вас видеть.
Томас! Еще один сюрприз, на этот раз приятный.
— Отлично! — пробормотал Ренарт, направляясь к парадной двери.
На крыльце его поджидал Томас, освещенный тусклым светом факелов и луной.
— Рад тебя видеть! — воскликнул Ренарт, протягивая руку. — У тебя здесь дела или просто пришел меня навестить?
— Пожалуй, и то и другое, — медленно, в раздумье ответил Томас.
— Отлично. Я сильно хочу есть, и у меня тоже серьезный разговор к тебе.
— Значит, хорошо, что я зашел. Пошли, — но, прежде чем последовать за Ренартом, Томас внимательно огляделся вокруг. Догнав торговца, он взял его за руку и прошептал: — Ты знаешь, что Джоннард здесь, в городе, и крутится около гильдии? — Ренарт удивленно покачал головой. — Тем более хорошо, что я здесь. Пошли в какой-нибудь трактир, где можно уединиться. Ты знаешь такой?
- Предыдущая
- 33/75
- Следующая