Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия страсти - Хесс Нора - Страница 39
В одну из суббот Фэнси сопровождала Молли к реке, чтобы встретить лодку, доставлявшую в поселок почту. Учительница ожидала письма от матери и двух сестер. Фэнси ни от кого писем не ждала, но она решила просто прогуляться с подругой, так как надоело уже сидеть дома и хотелось уйти от тревожного напряжения, вызываемого присутствием Чанса.
Большинство жен лесорубов собрались у реки, с нетерпением ожидая вестей от родственников. Неподалеку отдельной группой стояли девушки из танцевального зала, тоже ожидавшие почту.
Фэнси хотела заговорить с ними, но они повернулись к ней спиной, всем своим видом показывая, что она больше к их кругу не принадлежит.
Слава Богу, лодку с почтой не пришлось долго ждать. На веслах сидел Длинный Джон – тощий и долговязый мужчина. Настоящего его имени никто в поселке не знал, но относились к нему дружелюбно, потому что был он человек добродушный, с неизменной широкой улыбкой на лице.
Весело посмеиваясь, он спрыгнул на берег, втащил нос лодки на снег и привязал ее к столбу.
– У меня сегодня очень много писем для вас, женщины! – сказал он, доставая со дна лодки почтовую сумку. – Не удивлюсь, если каждая из вас уйдет отсюда с письмом, а то и двумя.
Длинный Джон начал называть фамилии. Но Фэнси его не слушала, так как знала заранее, что для нее писем не будет. Родители отца и матери давно умерли, а других детей у них не было, так что и писать было некому.
Фамилию Молли назвали четвертой. Она получила три письма и небольшую посылку.
– Не могу дождаться, когда прочту письма, – взволнованно сказала она, прижимая полученную почту к груди.
Подруги повернули к поселку и уже начали подниматься по небольшому склону, когда раздался голос Алмы Брейди:
– Фэнси, для тебя есть письмо!
– Для меня? – Девушка недоверчиво обернулась. – Должно быть, вы ошиблись. Мне никто не может написать письмо.
– И все же, если вас зовут Фэнси Крэнсон, то у меня для вас есть послание, и причем довольно толстое, – сказал смеясь Длинный Джон.
Удивленная Фэнси вернулась к лодке, и ей вручили первое в ее жизни письмо. Даже не посмотрев, откуда оно пришло, она спрятала его в карман. Что-то подсказывало ей, что будет лучше прочитать это послание наедине. Хорошо еще, что Молли тоже торопилась домой, желая поскорее прочитать свои письма, иначе было бы неудобно нестись к себе сломя голову.
Чанс и мальчики по-прежнему сидели возле камина. Они расположились здесь так уютно, как будто собирались просидеть так до конца зимы.
Она быстро придумала себе головную боль.
– Я пойду немного полежу, – сообщила им Фэнси, потирая виски. – Отдохну с полчасика.
– Мы постараемся не шуметь, – ответил Доусен.
Трясущимися руками она достала из кармана письмо и, взглянув на обратный адрес, написанный в верхнем левом углу конверта, прочитала: Миссис Телма Эшли, Ноб-Хилл, Сан-Франциско.
Кто такая Телма Эшли?
Фэнси аккуратно распечатала конверт и вынула письмо.
ГЛАВА 17
Первые строчки письма так поразили Фэнси, что она опустилась в кресло-качалку, стоявшее у прикроватной тумбочки.
«Моя дорогая внучка, – прочитала она, – мне потребовалось полгода, чтобы разыскать тебя. К сожалению, за это время я узнала, что моя любимая дочь умерла, а также ушли в мир иной твой отец и Мэри, моя вторая внучка. Но зато, к великой моей радости оказалось, что у меня есть правнук.
Мне известно, что ты заботишься о своем двоюродном брате по отцовской линии, умственно отсталом молодом человеке. Думаю, это очень благородно с твоей стороны. Ты еще так молода, а тебе пришлось взять на себя такую ответственность. Это говорит о том, что тебя хорошо воспитали.
Моя дорогая, я хочу облегчить твою участь. Я уже старая женщина и была бы счастлива, если бы вы все втроем приехали жить ко мне в Сан-Франциско. В надежде, что вы согласитесь, я посылаю вам билеты на пароход «Фэри».
Должно быть, ты удивляешься, почему я начала искать свою дочь через столько лет. Печальная правда состоит в том, что твой дедушка запрещал мне сделать это раньше. Побег Сары с твоим отцом разбил его сердце. И хотя он не разрешил разыскать свою дочь, сам все же надеялся, что если она любит нас, то первая напишет, и тогда бы он ее простил. Но проходили месяцы, затем годы, а мы так и не получили от нее письмо. И мой муж затаил в своем сердце на нее глубокую обиду.
Однако я всегда чувствовала, что Сара не перестала нас любить. Просто ей было стыдно. Она знала суровый нрав своего отца и потому не решалась дать о себе знать. Откуда же мы могли догадаться, что нашей дочери давно уже нет в живых?
И вот когда несколько месяцев назад умер твой дедушка, я наняла детектива и начала поиски своей Сары.
Пожалуйста, приезжай, Фэнси. Мне восемьдесят два года, и я чувствую, что скоро Господь призовет меня к себе».
Письмо было подписано словами: «Твоя любящая и жаждущая тебя бабушка».
Исписанный лист выпал из рук девушки на колени. Еще не веря в прочитанное, она вытащила из конверта билеты и несколько минут тупо смотрела на них. В голове у нее царила полная сумятица.
Значит, родители мамы не были умершими, как говорили ей отец и Мэри. А может, и родители папы тоже живы?
Но нет, родители отца действительно умерли. Она хорошо помнила, как папа и его брат, отец Ленни, вспоминали о своем детстве и о смерти своих родителей, умерших в Иллинойсе от гриппа, когда оба брата были еще подростками.
Чуть успокоившись и придя в себя, она вдруг подумала, что теперь ей не придется жить с Чансом Доусеном. Больше не придется молить Бога уберечь ее от соблазна. После получения этого письма все в ее жизни изменилось. Разве она не мечтала уехать отсюда? И если она все еще живет здесь, то только из-за того, что ей некуда было уехать, не было родственников, которые согласились бы принять к себе ее и мальчиков.
Но Фэнси предстояло преодолеть два препятствия. Во-первых, как покинуть поселок, чтобы Чанс ничего не заподозрил, и во-вторых, каким образом добраться до реки Саунд, чтобы сесть на пароход «Фэри»? Ни в коем случае Доусен не должен узнать, куда она уехала, иначе он приедет к ней и заберет Тода.
Взглянув на маленькие часы, она спохватилась, что находится в спальне уже сорок пять минут. За окном смеркалось. Пора было готовить ужин. Она вложила письмо и билеты в конверт, спрятала его на верхней полке шкафа под своим нижним бельем и вышла из спальни, приняв решение, что должна вести себя как ни в чем не бывало, то есть, весело болтать с мальчиками и как всегда отвечать на колкие замечания Чанса. Ведь если ее поведение как-либо изменится, то он может что-то заподозрить.
Занимаясь приготовлением ужина, она чуть не запела. Но если бы она действительно запела, это очень бы удивило Чанса. В его присутствии она редко была в хорошем настроении.
На следующее утро она поднялась с постели с темными кругами под глазами, так как за всю ночь почти не сомкнула глаз. Вряд ли она спала больше двух часов – мысли роились в голове, не давая уснуть. Как будут чувствовать себя мальчики в шумном городе? Будут ли они там счастливы? Ведь жизнь их совершенно изменится: им негде будет играть, кроме как на улицах города. Возможно, окружающие будут косо смотреть на Ленни, увидев, как он играет с малыми детьми. Здесь все его знают и не обращают внимания, что он участвует в детских забавах с Тодом на равных.
А племяннику придется ходить в новую школу, в которую не сможет ходить его друг. Да и с нею самою что будет? Ее жизнь тоже совершенно изменится. Нужно будет одеваться и вести себя, как настоящая леди. Ей уже не придется надевать юбку для верховой езды, грубые ботинки и носить распущенные волосы.
– Перестань волноваться! – приказала себе Фэнси уже где-то под утро. – Ты всегда мечтала поехать в Сан-Франциско, и у тебя все будет хорошо.
Было воскресенье, и поэтому они завтракали позже, чем обычно, в десять часов. После завтрака Чанс забрал мальчиков с собой на лесопилку, так как они выразили желание посмотреть, как смазывают тормозные колодки. Не успели их силуэты скрыться за горизонтом, как Фэнси надела пальто и поспешила к танцевальному залу.
- Предыдущая
- 39/67
- Следующая