Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и двойной капкан - Rulez - Страница 76
— Вы снова мною недовольны, мистер Поттер? — спокойно произнес директор. — Как вы себя чувствуете?
— Прекрасно, — хмыкнул Гарри под укоризненные взгляды друзей.
— Вам интересно мое решение по тем господам, что напали на вас, мистер Поттер? — спросил Дамблдор.
— Надеюсь, вы не наказали их слишком строго, директор, ведь это я виноват в случившемся, я их спровоцировал, заступившись за профессора Люпина, — ответил Гарри.
— Гарри, прекрати! — прошептала Гермиона, дергая под ним простынь. — Как тебе не стыдно?
— Так что их ждет, директор? И самое главное — что ждет меня? Вы определили мне наказание за грубость на первом уроке? — Гарри не мог остановиться.
Дамблдор промолчал, устало глядя на юношу.
— Бьюсь об заклад, что вы написали Люциусу Малфою гневное письмо с просьбой оставить в покое последнюю надежду человечества, — сарказму Гарри не было предела.
— Я наказал их по максимальной мере, — ответил Дамблдор, пропуская мимо ушей издевки Гарри.
— Я так рад, что их не исключат из школы, — продолжал тренироваться Гарри. — Мне очень интересно, что же Малфоя сделает со мной в следующий раз! Он обещал мне, что в следующем году меня не увидит — может быть, он что-то нехорошее придумал? Как вы думаете, директор?
— Ребята, прошу вас, оставьте нас с мистером Поттером наедине, — спокойно попросил Дамблдор, и друзья тут же вышли. — Что вы сделали, если они напали на вас, мистер Поттер?
— Ничего вопиющего, — ответил Гарри, не глядя на старика. — Просто после урока они оскорбили Римуса, а Малфой пригрозил мне скорой смертью от руки его хозяина. Имя называть или вы догадаетесь?
— Прошу оставить ваш сарказм, мистер Поттер, для ваших друзей, — мягко парировал Дамблдор. — Вы не должны провоцировать их причинять вам неприятности, мистер Поттер.
— Ах, это были неприятности? — сделал удивленное лицо Гарри. — Спасибо, что объяснили, директор, я а-то, глупый, подумал, что они меня чуть не убили.
— Я уже не знаю, на каком языке с вами разговаривать, мистер Поттер, — устало сказал Дамблдор, — вы отдаете себе отчет, чем может закончиться такая вражда между вами с мистером Малфоем? Вы подадите другим пример, а я не желаю видеть войну в стенах школы — мне достаточно одной войны, на которой гибнут молодые люди. Я умоляю вас, мистер Поттер, не враждуйте со Слизерином — его декан был бы вами очень недоволен. Если вы не хотите сделать это ради своих друзей и меня — сделайте такую милость ради декана Слизерина. Я уверен, что он бы со мной согласился.
Гарри не ответил, и Дамблдор продолжил уже более спокойно.
— Так же, я хотел бы попросить вас об одолжении, мистер Поттер.
— О каком? — холодно отозвался Гарри.
— Не ради меня, ради Римуса, — тихо сказал Дамблдор, — когда вы поправитесь, я хотел попросить вас сварить для него зелье. Вы понимаете, о каком именно зелье я говорю, мистер Поттер?
— Я понимаю, директор, — сказал Гарри, — но для того, чтобы я попробовал, мне, для начала, нужен его рецепт. Он у вас есть?
— Нет, — ответил Дамблдор, — но рецепт есть у Северуса.
— Попросите его, если он вернулся, — сказал Гарри.
— Вы меня не поняли, мистер Поттер. Профессор Снэйп не вернулся, но рецепт должен быть в его кабинете, в его записях, — сказал Дамблдор.
— Как я туда попаду — он запирает кабинет заклинанием, — ответил Гарри.
— Я вам открою дверь, — сказал Дамблдор. — Кроме вас больше некому.
— Я не могу рыться в его вещах, — сказал Гарри, — если он узнает — прибьет меня!
— Если он об этом узнает, я все ему объясню, мистер Поттер, — сказал директор. — Так вы попробуете?
— Только ради Римуса, — сделал акцент Гарри. — Кстати, а кто будет вести Защиту, пока Римус будет недоступен?
— Я так же хотел попросить вас об одолжении помочь мне и в этом вопросе, мистер Поттер, — тихо сказал Дамблдор, — но, видимо, мне даже не стоит пытаться…
— Насколько я знаю, ученикам не положено вести уроки в школе, — отозвался Гарри. — Представляете лицо Малфоя, если я выступлю в роли учителя? Неужели у вас больше некого поставить? Авроры в школе — попросите их!
— Возможно, я так и сделаю, мистер Поттер, — ответил Дамблдор. — Будьте добры — сообщите мне персонально, когда вы выйдете из госпиталя.
— Тогда надо идти сейчас, — сказал Гарри, — полнолуние в следующий четверг. Неизвестно, сколько надо времени для приготовления зелья. Плюс ко всему, мне нужно сначала найти его рецепт!
— Вы еще не в состоянии ходить, мистер Поттер. Мадам Помфри сказала, что ваших сил недостаточно, чтобы встать с кровати, — отказывался Дамблдор.
— Если вы поможете мне дойти до кабинета Мастера Снэйпа — там я найду нужное зелье, чтобы восстановить силы, — отрезал Гарри, пытаясь подняться. — Или мне позвать друзей, чтобы они помогли?
— Не нужно, я сам, — сказал Дамблдор и осторожно помог Гарри подняться на ноги.
У Гарри сразу подкосились ноги, но он старался опирать на Дамблдора как можно меньше. Голова кружилась от слабости, но Гарри не подавал вида. Они доковыляли до подземелий, Дамблдор открыл дверь заклинанием и усадил Гарри в кресло возле камина и разжег там огонь. Гарри дрожал всем телом от озноба и слабости, но глазами искал на полках нужное зелье.
— Директор, принесите мне зелье с полки, — дрожащим голосом попросил Гарри. — Пожалуйста, вторая полка снизу, третий ряд сверху, пятый пузырек от стены.
— Фиолетового оттенка? — уточнил Дамблдор.
— Да, — едва слышно ответил Гарри.
Дамблдор снял пузырек с полки и, подбежав к обессиленному юноше, помог ему выпить зелье. Гарри почувствовал, как к нему возвращаются силы, но подождал несколько минут, чтобы прошло головокружение. Гарри хотел бы, чтобы Дамблдор ушел, но, видимо, директор сам это понял, тихо сказав:
— Мне необходимо быть здесь. Если кто-то придет — как вы объясните, что вы делаете в кабинете Мастера Зелий в его отсутствие?
— Хорошо, тогда я попрошу вас мне не мешать, — отозвался Гарри.
Он встал из кресла и перешел за стол Снэйпа. Как необычно! Гарри стал открывать ящики его стола в поисках чего-то, что напоминало бы личную записную книжку или "список любимых рецептов". Гарри не представлял себе, где Снэйп мог хранить рецепт такого зелья. Он обыскал все ящики и шкафы в кабинете — на это ушло почти три часа, что отняло у Гарри много сил.
Его снова зашатало, перед глазами все поплыло, и он стал заваливаться на бок. Дамблдор пересек комнату в мгновение ока, и поймал Гарри, не дав ему упасть. В голове шумело, во рту пересохло, и Гарри никак не мог сфокусировать зрение на лице директора.
— Тебе нужно отдохнуть, Гарри, — заботливо сказал Дамблдор, вытирая своим платком мокрый от пота лоб юноши. — Я отведу тебя обратно в госпиталь. Не надо было так спешить.
— Мне… нужно…еще…восст…го…лья…, - проглатывая буквы, прошептал Гарри.
— Но здесь больше нет, — посмотрел на полки Дамблдор.
— ес…в его…спа… — теряя сознание, сказал Гарри, и уронил голову.
* * *Видимо, Дамблдор не стал рисковать, и отнес Гарри обратно в больничное крыло. Мадам Помфри на него очень ругалась — в итоге, она оставила Гарри в госпитале еще на три дня. Ее зелья всегда были слабее, чем у Снэйпа, но в его отсутствие, другого варианта не было. Гарри пришел на уроки только в пятницу, решив, что не будет завтракать в Большом зале, и попросил у мадам Помфри разрешения поесть в палате. В итоге, Гарри вошел в класс на урок Гербологии первым. Через пару минут к нему присоединились остальные ребята.
— Гарри, а что ж ты на завтрак не пришел? — спросила Гермиона, улыбаясь, что друг поправился.
— А он теперь боится появляться на людях, — послышался голос Малфоя, как обычно, растягивающего слова. — Поттеру стыдно, что будущий аврор или Министр магии, а так же, единственная надежда человечества, не справился с нашими заклинаниями.
— Заткнись, Малфой! — гневно бросились на него Рон и Гермиона, закрывая собой Гарри, чтобы тот не ответил слизеринцам проклятием.
- Предыдущая
- 76/185
- Следующая