Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна пропавшей акварели - Колман Майкл - Страница 14
— Нет, — ответил Роб. — Но это означает, что предьщущий кусок говорит об имени этого типа.
Iai yi?oo?aui Аuеоuе.
— Эй, — Элизабет снова застрочила. — Если это начинается с «его зовут»…
Eгoзовут
Oгo яоюут чвым Гълцый
— Тогда эти два последние слова и есть имя! — понял Джош. Потом со вздохом тряхнул головой. — Но… мы ровным счетом никуда не сдвинулись. Мы не можем вычислить его имя, потому что не знаем, какие из этих букв правильные, а какие нет!
Так почему бы нам не заставить поработать над этим Сеть? — прищелкнул пальцами Роб.
Через считанные секунды он переключился на домашнюю страничку СТАРт с ее коротким меню. В конце меню появилась дополнительная строка: поиск по ключевому слову. Роб щелкнул на нем. Тотчас же выскочило окошко:
Введите ключевое слово
Роб напечатал:
Г?????
— Что это означает-то? — полюбопытствовала Элизабет.
— Это просьба к системе искать имена, начинающиеся с Г, за которым следует любые пять букв, — пояснил Роб и запустил поиск.
Почти тотчас же на экране появился результат.
Ключевое слово Г????? — встречается 2 раз(а):
Лен Гаррет, яхта «Песнь ветра»
Джеймс Гилрой, яхта «Джимми Первый».
— Ладно, давай попробуем снова, — сказал Роб, — но на этот раз с правильной второй буквой. — Вернувшись к панели поиска, он напечатал:?ъ????.
Ключевое слово?ъ???? — встречается 0 раз(а).
— Поняла, — оживилась Элизабет. — Так мы сделаем с каждой буквой.
Роб кивнул. Очередные три буквы не дали ни одного имени. Затем, наконец, Роб попробовал искать?????й.
Ключевое слово?????й — встречается 1 раз(а):
Джеймс Гилрой, яхта «Джимми Первый».
— Джеймс Гилрой, — сказала Элизабет. Подтянула листок бумаги к себе. — Или… Джим Гилрой! Смотрите-ка, сходится!
Его зовут Джим Гилрой
Ого яоюут чвым Гълцый
— И яхта! — воскликнул Роб, поглядев на следующее предложение. Значит, все ясно!
Oн ведет яхту под названием «Джимми Первый»
Элизабет указала на результаты поиска на экране.
— А почему «Гилрой» подчеркнуто? Не означает ли это, что где-то есть еще какая-то информация?
— Да, означает, — переместив указатель мыши к подчеркнутoмy имени, Роб щелкнул по нему. На этот раз вместо мгновенного отклика последовала долгая пауза.
— Что происходит? — поинтересовалась Элизабет.
— Должно быть, пытается связаться с другим компьютером Сети, — растолковал Джош. — С тем, где содержится дополнительная информация о нем…
В этот момент вид экрана изменился.
— Так и есть! — воскликнула Элизабет. — Он вытаскивал статью из онлайнового справочника.
Гилрой, Джеймс Майкл:финансист. Род. Манчестер, Англия, 13 мая 1947. Обр. Райтоновская общеобразовательная школа и Лондонский университет.
— И поглядите! Внизу!
В конце длинного списка работ и достижений были еще несколько абзацев.
Спорт: Джеймс Гилрой страстно увлекается всяческими видами гонок. Ему принадлежат беговые лошади в Нью-Бери, Йоркшир. Также владеет 60-футовой гоночной яхтой «Джимми Первый», на которой регулярно участвует в регатах по всему миру. Гилрой — отличный моряк, победитель в ряде гонок одиночек.
— О яхте мы знаем, — отмахнулся Роб.
— Но не знаем об этом, — указал Джош.
Другие интересы: Изобразительное искусство — вторая страсть Джеймса Гилроя. Он вкладывает деньги во многие проекты, в частности, в фарфор, антиквариат и живопись. Ему принадлежит одна из лучших частных коллекций живописи в стране. Несбывшиеся мечты: Две. «Чтобы одна из моих лошадей выиграла Дерби, — говорит он, — и заполнить кроссворд в «Таймсе» менее чем за двадцать минут!»
— Тут все как на ладони, — подытожил Роб. — Он собирает живопись…
— И обожает кроссворды, — добавил Джош, вспомнив сообщение, разгаданное Лорен и Элли.
В памяти Элизабет вспыхнуло очередное воспоминание.
— А Митч разве не упоминал в своем письме еще о чем-то? О каком-то парне, устроившем ему взбучку, когда он пошел с визитом на «Игровую зону»?
— Не помню, — пожал плечами Роб.
— А ты сохранил это письмо? — поинтересовался Джош.
— Ну конечно!
Роб вызвал упомянутое письмо — и все трое увидели, что Элизабет права.
Но вообще-то сигнализация сработала не поэтому. Брэд думает, что ее запустил пройдоха-пес по кличке Бруно, ведущий себя так, будто он владелец яхт-клуба. Я согласен с Брэдом. Всякий другой напоролся бы на бритоголового по фамилии Гилрой, обретающегося на соседней яхте. Этот типчик непременно надел бы на меня наручники, если бы Брэд вовремя не сказал, что я свой.
— Это действительно был Гилрой, — сказал Джош. — Может быть, именно поэтому он был таким задерганным — ведь он к тому моменту видел это послание в Сети и знал, что похищенная акварель на борту «Игровой зоны».
— Давайте приведем все в порядок. В какой-то момент после того, как они придут в Порт-Солент, Брэд должен вручить эту картину этому Джиму Гилрою?
— Не зная, что она была подменена, и та, которую он отдает, на самом деле стоит пять миллионов зелененьких, — подхватил Роб. — Правильно.
— Так почему бы нам не позвонить в полицию прямо сейчас? Или мы будем следить и забьем тревогу в тот момент, когда Гилрой примет товар?
— Потому что он будет отрицать все на свете, — объяснила Элизабет. — Вот почему он повел себя настолько хитро. Если что-нибудь пойдет не так, подозрения падут на Брэда Стюарта.
— И моего папу… — добавил Роб.
Все трое примолкли. Они поняли, что должно произойти и кто во всем виноват. Теперь у всех троих возник один и тот же вопрос.
Но вслух его первым высказал Джош.
— И что же нам делать теперь?
— Ну, — подала голос Элизабет, — есть один способ. Однако все зависит от Митча.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Нью-Йорк, США
Вторник, 18 июня, 10:10
(15:10 по лондонскому времени)
Не прошло и двух часов с того момента, как Митч прочитал срочное послание Роба, а он уже вручил почтовому клерку пухлый конверт. Выдвинутая ими гипотеза, что все это похищение измыслил Гилрой, звучит довольно убедительно.
Но зачем Роб просил прислать это? Митч снова посмотрел на раздугый, оклеенный со всех сторон скотчем конверт, который почтальон положил на весы. Непонятно.
— Когда дойдет? — поинтересовался Митч.
— Смотря какой службой доставки воспользоваться. У нас их целый ряд на выбор. Бандероль может дойти за сутки или за месяц.
— Фью! — присвистнул Митч. — Черепашья почта!
— А?
— Пустяки, — тряхнул головой Митч. — Когда привыкаешь посылать электронную почту, доходящую до адресата за считанные секунды, то даже сутки кажутся вечностью.
— Ну, сутки — это самое быстрое, — заметил почтальон, указав на список, приклеенный к стойке. — «Золотой экспресс» — это самая быстрая служба доставки.
— И самая грабительская, — охнул Митч, увидев, что цена превышает сумму, имеющуюся у него в карманах. — Я могу отправить e-mail за пару центов!
Клерк поднял раздутый конверт с весов.
— Ага, ладно, но пока не придумают способ втиснуть вот это в телефонную розетку, вам придется пользоваться тем, что есть. Так какой же службой доставки вы воспользуетесь?
Митч изучал список, пока не нашел более-менее приемлемую.
— Сколько посылка будет идти таким способом?
— Бронзовая доставка? Три дня как минимум.
— Три дня… Тогда она должна придти к пятнице. Лады.
Клерк торжественно вложил конверт в мешок за стойкой.
— Не должна. Но может. Если повезет.
Мэнор-Хауз
Пятница, 21 июня, 7:24
- Предыдущая
- 14/17
- Следующая