Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Страница 15
Значит, какие-то люди, не желая, чтобы по этой тропинке ходили посторонние, посадили медведя на цепь, обрекая его день и ночь стремиться к меду, до которого он не мог добраться!
Длина цепи была такой, чтобы голодный медведь мог испугать до полусмерти ничего не подозревающего прохожего и даже хорошенько помять его.
— Обычно медведи держатся подальше от людей,— заметил Фрэнк.— Но этот имеет право таить злобу на человечество.
Убедившись, что они вне досягаемости огромных когтей зверя, мальчики сняли улей с пня и подтолкнули поближе к медведю. Тот в один момент разломал ящик и стал пожирать мед.
— Кто-то очень сильно удивится! — ухмыльнулся Джо.
Размышляя, кто бы это мог устроить ловушку с медведем и имеет ли она отношение к их делу, сыщики зашагали вниз по тропе. Не успели они спуститься, как из темноты послышался мужской голос:
— Эй, швед! Теллер! Это вы там?
— Это Димер,— шепнул Фрэнк.— Прячемся. Пока что я не намерен показываться ему на глаза.
Братья нырнули в чащу и залегли, сдерживая дыхание. И тут раздались выстрелы! Пули зловеще свистели над их головами, вонзаясь в стволы деревьев. Наступила тишина. затем послышался удаляющийся треск сухих веток. Джо перевел дыхание.
— Он что, психопат?
Мальчики осторожно пошли по тропинке к лагерю, но тут же застыли вновь, пораженные странным зрелищем. Небо над кронами деревьев вдруг окрасилось фантастическим ярко-розовым заревом.
— Что за черт! — удивился Джо.— До восхода солнца еще далеко!
Таинственные сполохи придавали небу жутковатый вид.
— Это самое сказочное зрелище, какое я только видел,— пробормотал Джо.
— И самое опасное! — добавил Фрэнк.
— Да ну тебя. Наверное, это просто лесной пожар.
Но предположение Джо не оправдалось, ибо розовое зарево внезапно пропало и небо снова стало темным.
Озадаченные, братья Харди продолжили путь к лагерю. Через каждые несколько шагов они останавливались и прислушивались. От мысли о Димере, который, возможно, залег и поджидает их в засаде, мальчиков бросало в холодный пот. Наконец показались вагончики лагеря.
— Смотри! — воскликнул Фрэнк и резко остановился.
В лунном свете был хорошо виден Димер, сидящий у двери их вагончика с ружьем между ног.
— О черт! — в отчаянии проговорил Джо.— Как же мы теперь туда попадем?!
Мальчики решили предпринять отвлекающий маневр. Нашарив в траве обломок скалы, Джо изо всех сил швырнул его через крышу вагончика. Камень с шумом упал в кусты. Димер вскочил. Джо подобрал другой крупный камень и кинул его в том же направлении. На этот раз агент по найму бросился за вагончик.
— Быстрее! — шепнул Фрэнк.
Они с Джо одним духом домчались до вагончики и проскользнули внутрь. В рекордное время они разделись в темноте и юркнули в койки. Когда Фрэнк поправлял свою подушку, его рука наткнулась на листок бумаги.
«Еще одно предупреждение»,— мелькнула у него мысль. Укрывшись с головой одеялом, он включил фонарик и прочел записку. Она была от Бифа и гласила: «Фил попал в беду. Его выгоняют. Застукали, когда рисовал Д. и А.»
НЕОЖИДАННЫЙ ПАРОЛЬ
Едва Фрэнк успел шепотом сообщить Джо о записке, как сетчатая дверь вагончика распахнулась и на пороге появился силуэт Димера с винтовкой в руке. Димер на цыпочках подкрался к кроватям братьев Харди, которые старательно притворялись спящими. Затем Джо сел на постели, как будто разбуженный шумом.
— Что-то случилось, мистер Димер?
— Н-нет, я… э-э…— Агент по найму явно растерялся.— Мне показалось, что вы оба ушли в лес и там заблудились. В здешних лесах опасно, особенно по ночам.
Фрэнк тоже сел, сонно потягиваясь.
— Вы, мистер Димер, и по ночам не расстаетесь со своей дурой? — осведомился Джо.
Фрэнк повернулся к брату и коротко приказал:
— Заткни фонтан!
Димер едва не выронил винтовку. Глаза его широко раскрылись. Он хотел было что-то сказать, но затем передумал и молча вышел из вагончика.
— Здорово мы его озадачили,— ухмыльнулся Джо.
— Да, но впредь надо быть осторожнее. Ведь мы по-прежнему не знаем, на кого он работает.
Несмотря на то, что спать им пришлось всего несколько часов, Фрэнк и Джо проснулись свежими и бодрыми и были полны желания продолжать расследование. За завтраком Фрэнк, как бы случайно сев рядом с Филом, шепнул ему:
— Мы слышали, что произошло.— Под стук ложек Фрэнк тихо проинструктировал своего друга: — Если тебя уволят, сделай вид, что ужасно огорчен, а потом как можно быстрее отправляйся в Бунтон и остановись в гостинице «Орел». Мы тебя там найдем.
Фил кивнул. Дальше разговаривать было невозможно, ибо Бонд Димер встал и постучал ложкой по столу.
— Тихо! Всем слушать меня!
В столовой воцарилась тишина. Димер отыскал глазами Фила и скривил губы в насмешливой улыбке.
— Эй, Рубинов! — сказал он.— Если ты так любишь рисовать, можешь продолжать этим заниматься. Только не здесь. Ты уволен!
— Когда? — с убитым видом пролепетал Фил.
— Сию минуту.— Димер вынул из кармана коричневый конверт и швырнул его Филу.— Вот твои деньги. Убирайся!
Среди поднявшегося шума Фил, изо всех сил изображая отчаяние, поднял конверт и вышел из вагончика.
— Вот болван! — заявил Фрэнк громко, чтобы все его слышали.
Кое-кто из рабочих удивленно поднял брови, но никто ничего не сказал.
После завтрака Фрэнк залез в кабину грейдера, и огромная машина, подчиняясь команде Йенси, взревела, зачерпнула ковшом кучу земли и сбросила ее на обочину дороги. Когда они разворачивались за новой порцией, Фрэнк решил пустить пробный шар:
— Ты ведь думал, что я хобо, а, Йенси? А я было решил, что ты дятел.
От неожиданности Йенси с такой силой надавил на тормоз, что они едва не вылетели со своих сидений. Фрэнк невозмутимо продолжал:
— Я ведь медвежатник, да жестяная звезда прихватил меня на одном медведе. Скажи, не повезло? Я сделал ноги, но засыпался. Йенси прибавил газу.
— Все в порядке, парень. Только поменьше пользуйся нашим языком. Пахан этого не любит. Здесь не все свои.
— Боишься местной деревенщины? — презрительно заметил Фрэнк.
— Да нет, с ними все о'кей. Они дрожат от страха при виде Розы.
— Розы? — лихорадочно соображая, переспросил Фрэнк.— А, это тот большой костер по ночам.
Йенси повернулся к нему, ухмыляясь. На долю секунды он отвлекся от управления, и машина, въехав одним колесом на скалу, торчавшую из грунта, угрожающе накренилась.
— Прыгай! — завопил Йенси и сиганул со своего сиденья.
Фрэнк последовал его примеру, благополучно приземлившись в кучу мягкой земли на обочине дороги. В ту же секунду грейдер завалился на бок и остался лежать с работающим двигателем и бешено вращающимися колесами.
Фрэнк и другие рабочие бросились к Йенси, который, прыгая, угодил на гравий и теперь стонал, обхватив руками правую ногу. Подбежал Анган..
— Тоже мне специалист,— сердито пробормотал он.— Что с тобой?
Один из рабочих пробрался через толпу, неся в руках сумку первой медицинской помощи. Он разрезал комбинезон Йенси и, обследовав его ногу, сказал:
— Похоже, сложный перелом. Его надо отправить в больницу.
На ногу Йенси наложили временную шину. Скривившись от боли, экскаваторщик заполз на носилки, которые двое рабочих поставили затем в кузов маленького грузовичка. Грузовичок выполз на уже готовый участок шоссе и покатил в город.
Анган повернулся к Фрэнку.
— Что произошло, Теллер?
— Сам не пойму,— пожал плечами Фрэнк. Бригадир нахмурился.
— Все вы тут выгораживаете друг друга.— Он сплюнул.— Подбери себе партнера, подгоните кран и поставьте машину на колеса.
Фрэнк поискал глазами брата.
— Поди сюда, Йенсен. Для такой работы даже швед сгодится.
С помощью Тони братья Харди направляли работу крана, поднимавшего огромную машину. Грейдер требовал небольшого ремонта, который Тони выполнил с истинным мастерством. Пока он работал, трое мальчиков имели возможность посовещаться.
- Предыдущая
- 15/25
- Следующая