Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Страница 9
Толстяк выпятил могучую грудь, поудобнее уложил ядро в ладони и начал ритмично двигать плечами.
— Давай!!! — заорал Фрэнк.
Чет, раскачавшись, вдруг крутанулся в круге и резко вытолкнул ядро. Джо ахнул: снаряд летел в сторону курятника.
Тррах!
Треск проламывающегося дерева смешался с кудахтаньем всполошенных кур. Ядро пробило крышу, оставив в ней дыру с рваными краями.
Миссис Мортон находилась в это время на заднем крыльце.
— Честер! — закричала она.— На нас что, бомба упала?
— Не волнуйся,— поспешно ответил Чет,— все в порядке! Мам, а ты не хочешь сегодня цыпленка на ужин?
Но миссис Мортон уже вошла в дом. К счастью, выяснилось, что снаряд Чета не причинил большого урона населению курятника.
— Чет, это был потрясающий бросок! — воскликнул Джо.— Нет, я серьезно. Какая мощь!
— Да, но сколько мне теперь придется возиться с починкой крыши…— тяжело вздохнул Чет. Смех ребят прервала миссис Мортон:
— Фрэнк! Телефон!
Лицо Фрэнка вспыхнуло от волнения. Он бросился в дом, Джо за ним.
— Алло… Джек? Я так и думал, что это ты.
Джо напряженно вслушивался в реплики брата, пытаясь понять, о чем разговор. В конце концов Фрэнк не удержался и радостно шепнул ему:
— Все как я и предполагал!
НОВАЯ СТРАТЕГИЯ
Джек Вейн сообщил Фрэнку, что кто-то прострелил пропеллер самолета Харди. Чтобы поставить новый, потребуется несколько дней.
— Бандит, вероятно, стрелял из какого-то мощного оружия с большого расстояния,— добавил Джек.— Скорее всего, он прятался в лесу на краю летного поля.
— Да, наши противники делают все, чтобы остановить нас.
— Ты как будто ожидал этого? — удивился пилот.
Фрэнк рассказал ему об их уловке.
— Похоже,— добавил он,—«жучок» еще работает, но теперь он работает на нас!
— Это замечательно,— ответил Вейн.— Надеюсь, теперь вам удастся заманить мошенников в ловушку. Только прошу тебя, в следующий раз предупреждай меня, ладно?
Извинившись перед Джеком и повесив трубку, Фрэнк пересказал разговор Джо, Чету и девушкам.
— Ха! — ликовал Джо.— Здорово они клюнули на нашу приманку!
— Ну а теперь самое время разработать новую тактику,— сказал Фрэнк.— Надо позвонить остальным ребятам и собраться сегодня всем вместе.
— Значит, вы нас покинете? — надула губки Келли.
— А мы-то собирались пригласить вас на танцы,— лукаво улыбнулась Айола. Джо просиял.
— Танцы? Когда?
— В следующую среду будет ежегодный благотворительный бал в пользу летних лагерей отдыха. Мы хотели купить билеты и сделать вам сюрприз.
— Это было бы замечательно, но мы, наверное, не сможем пойти,— огорченно ответил Фрэнк.— Скорее всего, мы в это время будем очень далеко отсюда.
— Например, в Кентукки,— вставил Джо.— Хорошо бы купить билеты на бал, действительные в случае нелетной погоды!
Девушки, конечно, расстроились, но все же пожелали удачи молодым сыщикам и даже предложили свою помощь.
— Тогда,— улыбнулся Фрэнк,— подскажите, где бы мы могли тайно собраться?
— Может быть, у Тони Прито? — предложила Келли.— У него в подвале есть потрясающая комната. Помните, мы там устраивали вечеринку прошлой весной?
— Прекрасно,— отозвался Джо и тут же набрал номер Тони.
К сожалению, самого Тони дома не оказалось, но к телефону подошла его мама. Когда Джо все ей объяснил, она сказала:
— В любом случае приезжайте, ребята. И постарайтесь нагулять аппетит — я приготовлю для вас спагетти с тефтелями. Обед у нас в семь часов, а потом вы сможете посовещаться.
— Спасибо, миссис Прито, но…
— Ни о чем не беспокойтесь. Тони я все передам, как только он придет.
— Спасибо вам большое, миссис Прито, это так любезно с вашей стороны!
Чета приглашение на обед привело в восторг.
— Отлично! — заявил он.— Спагетти с тефтелями! Очень способствует развитию мускулатуры!
Не откладывая, ребята позвонили Бифу и Филу. Те обещали прийти.
Около семи вечера Фрэнк и Джо подъехали к дому Прито, который располагался в северной части города. за ними появились остальные. Чет Мортон прибыл последним. Он объяснил, что целый час тренировался в толкании ядра — специально чтобы нагулять аппетит.
— Чет, по-моему, ты проголодаешься, даже если просто пошевелишь большим пальцем! — рассмеялся Фил Коэн.
Оказалось, что отец Тони еще вчера отправился в Кентукки. Миссис Прито выглядела озабоченной.
— Неприятности с этим дорожным проектом продолжаются…— Она покачала головой.— Уж и не знаю, когда все это кончится. Хуже всего, конечно, то, что произошло с вашим отцом, ребята!
Общий тревожный настрой немного развеяло обильное угощение, которое приготовила для сына и его друзей миссис Прито. Трапеза началась с antipasto[1], за которым последовал густой суп minestrone[2], так что когда ребята наконец приступили к спагетти с тефтелями, есть им уже в общем-то не хотелось. Исключение, как обычно, составлял Чет. Миссис Прито с умилением наблюдала, как он уписывает вторую порцию спагетти.
— Мне надо наращивать мускулы, — проговорил Чет, подцепляя на вилку очередную сочную тефтельку.
Покончив с десертом из свежих фруктов, мальчики от души поблагодарили хозяйку.
— Ну что, неплохо попировали! — Чет удовлетворенно похлопал себя по животу.— Теперь я точно стану чемпионом по толканию ядра!
— Может, немножко разомнемся перед тем, как начать обсуждение? — предложил Биф.
Ребята согласились, и вся компания шумно двинулась вниз по лестнице. Просторное помещение в цокольном этаже дома Прито было предназначено для отдыха и развлечений. Братья Харди, Тони и Фил решили сыграть партию в бильярд, а Биф и Чет побежали к столу для пинг-понга в дальнем конце зала.
— Сейчас мы быстро забудем, что только что обедали,— заверил толстяк.
После нескольких минут разминки они с Бифом стали неистово атаковать друг друга, и перестук шарика смешался с веселой пикировкой игроков за бильярдным столом.
Фрэнк как раз прицеливался, чтобы отправить девятый шар в боковую лузу, как вдруг страшный грохот сотряс помещение. Потом в тишине раздалось протяжное «у-уф». Ребята повернули головы к столу для пинг-понга… О ужас! Крышка стола валялась на полу, а на ней растянулся бедолага Чет. Пока он, красный от смущения, вставал на ноги, остальные покатывались со смеху.
— Что случилось? — спросил Тони.
— Я обманул его крученым ударом,— не переставая хохотать, ответил Биф.— Старина Чет слишком далеко потянулся за мячом — и вот вам результат!
Оказалось, что, если не считать сломанной ножки стола, других разрушений нет. Джо и Тони сбегали за инструментами в мастерскую — починить такую поломку труда не составляло.
— Порядок, ребята,— сказал Фрэнк, когда ремонт был окончен.— Но давайте перейдем к делу, пока с Четом еще что-нибудь не приключилось.
В первую очередь Тони позаботился о безопасности, приказав своей немецкой овчарке охранять вход в подвал.
— Аксель предупредит нас, если кто-нибудь вздумает шнырять вокруг.
Друзья разместились в каморке за перегородкой, и Фрэнк открыл обсуждение.
— Мы с Джо решили все вам рассказать. Пока, с тех пор как мы взялись за дело отца, нас преследуют одни неудачи.
— Но вы ведь не отказались от расследования? — быстро перебил его Тони Прито.
— Конечно, нет! — заверил его Джо.— Нет таких тайн, которые нельзя было бы раскрыть, надо только не жалеть времени и сил.
— Точно,— глубокомысленно подтвердил Чет Мортон.— Кому как не вам знать это лучше других?
Фил Коэн подмигнул Бифу.
— Интуиция подсказывает мне, что вы, уважаемые сыщики, собрали нас, чтобы обсудить план действий.
- Предыдущая
- 9/25
- Следующая