Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна летающего экспреса - Диксон Франклин У. - Страница 20
— Тебе недолго осталось смеяться, Маларки! Я добьюсь, чтобы тебя арестовали за угрозы и воровство. Это ты украл «Летающий экспресс»! Ухмылка застыла на лице Маларки.
— Ты обвиняешь меня в воровстве? Ты, свинья, видно, давно не купался в заливе!
— Только попробуй дотронуться до меня! — закричал Гивен, забыв о недавно принятом решении никогда не связываться с этим здоровяком.
Маларки толкнул его к воде. Чет сделал шаг вперед, чтобы поддержать Гивена,— и угодил прямо под мощный удар Маларки. Бедняга Чет упал, ударившись головой об острый край причала, и без чувств свалился в залив.
— Он потерял сознание! — завопил кто-то.— Он же утонет!
Фрэнк и Джо одновременно рванули с места, но кто-то из толпы опередил их. Бросившись в воду, этот человек сгреб Чета в охапку и вытащил его на пирс. Сразу десяток рук подхватил юношу, а только что подошедший полицейский оказал ему первую помощь. Когда спаситель Чета выбрался из воды, братья Харди ахнули. Это был Генри Чессен!
— Кажется, мы снова у тебя в долгу,— развел руками Джо.
Чессен скромно улыбнулся.
— Забудьте об этом. Вы бы сами его спасли, но я просто оказался ближе. Я рад, что с Четом все в порядке.
— А мы думали, ты уехал из города,— сказал Фрэнк.— В «Декор Шопе» тебя не было, и твоя квартирная хозяйка тоже не знала, где ты.
— Я съездил на денек на юг, хотел там поработать. Только и всего.
— Ты случайно не с Рэнсом Нипо ездил?
— Нет. Насколько я знаю, он уехал в отпуск. А почему вы спрашиваете?
Фрэнк и Джо рассказали ему о своих подозрениях относительно Нипо. Чессен удивленно поднял брови.
— Собственно, мы с ним почти не знакомы. Я покупал кое-что в его магазине, вот и все.
— Ох, как голова трещит! — простонал Чет и сел, ощупывая шишку на затылке.
— Всё в порядке, Чет? — обеспокоенно спросил Чессен.
— О'кей, спасибо тебе. Мне сказали, что это ты меня вытащил. Напомни мне как-нибудь, чтобы я отплатил тебе той же монетой.
Фрэнк, Джо и Чет вернулись в коттедж. Чет переоделся, а Джо позвонил отцу в Акулью бухту.
— Пап, ты был прав насчет Зигурского. Мы нашли доказательства.— И он рассказал отцу о похищении «Летающего экспресса» и о вещественных доказательствах, которые они нашли на причале.— Доллар с пометками и бумажник Сэма Рэдли, который плавал в заливе, ясно указывают на то…
— Что банда Клешни Зигурского захватила Сэма Рэдли,— прервал его сыщик.— Времени на обсуждение нет, мы должны сейчас действовать очень быстро. Я попрошу полицию Майами взять Зигурского под наблюдение — конечно, если он все еще там.
— А нам что делать?
— Поезжайте в тюрьму штата, идите сразу к начальнику. Раз Зигурский там сидел, у начальника должно было сложиться о нем какое-то мнение.
— Хорошо, пап,— кивнул Фрэнк.— А как же Сэм?
— Вы пока об этом не болтайте. Пусть подручные Зигурского считают, что это я у них в руках. Надеюсь, они потеряют бдительность и обнаружат себя.
— Понял,— сказал Фрэнк.— Это все?
— Пока все. И примите мое восхищение по поводу великолепно проведенного расследования.
Фрэнк и Джо поспешили в отделение полиции, чтобы узнать новости. Но никаких новостей не было, и они уже собирались уходить, как вдруг снаружи донесся ужасный шум и полицейские ввели Большого Маларки. Он был задержан за хулиганские действия в отношении Гивена.
Глава корпорации «Фидело» в ярости сжимал кулаки, слушая предъявленное ему обвинение. Вдруг он вскинул руки, разбросав полицейских, которые разлетелись в стороны, как теннисные мячики.
Маларки рванулся к двери, но тут Фрэнк подставил ему подножку, а Джо прыгнул на спину. Полицейские подняли великана, и он стоял, пыхтя от ярости.
Повернувшись к братьям Харди, он проревел:
— Я доберусь до вас, даже если это будет последним делом в моей жизни!
ЗИГ-ЗОДИАК
Фрэнк вел машину по направлению к тюрьме, находящейся в горах милях в пятидесяти от Провиденса.
— Я бы не стал и пытаться убежать отсюда,— заметил Джо, указывая на высокие стены со сторожевыми вышками, на которых стояли часовые.
— Даже Клешня Зигурский не рискнул,— отозвался Фрэнк.— Предпочел вести себя примерно и освободиться досрочно, чтобы побыстрее отомстить папе.
Часовой у ворот внимательно изучил их документы.
— Сыновья Фентона Харди, как же! Это лучший пропуск в наше заведение. Ваш отец как-то помог нам поймать сбежавшего заключенного.
И он махнул рукой, показывая, где находится административное здание. Секретарь провел братьев в кабинет Скотта Огборна, начальника тюрьмы. Тот пригласил их садиться.
— Чем могу быть полезен?
— Сэр, мы здесь по поводу одного вашего бывшего заключенного,— объяснил Фрэнк.
— Его фамилия?
— Зигурский.
Начальник тюрьмы мрачно усмехнулся.
— Вы, ребята, играете в опасную игру. Клешня Зигурский — один из самых опасных преступников, которые когда-либо сидели в этой тюрьме. Жаль, что я не могу вас с ним познакомить: он освобожден условно.
— Мы это знаем,— кивнул Джо.— Но Зигурский, как мы считаем, ввязался в новое дело. Правда, мы не сможем ничего доказать, пока не узнаем о нем побольше. Может, вы поделитесь с нами какой-нибудь информацией?
Огборн подошел к шкафу с документами, вынул толстую папку и начал перелистывать ее содержимое.
— Досье Зигурского,— объяснил он.— Выйдя из тюрьмы, он уехал в Майами, штат Флорида.
Ничего нового для братьев Харди из дела Зигурского они не узнали. Фрэнк был разочарован.
— А не можете ли вы нам рассказать что-нибудь о его личности? — спросил он.— Или о его друзьях?
— Ну что же,— задумчиво проговорил Огборн.— У Зигурского было хобби, которое помогало ему коротать время в тюрьме. Астрология.
Юные детективы изумленно уставились друг на друга.
«Эх, Чета бы сейчас сюда!» — подумал Джо, а вслух проговорил:
— Вы сказали «астрология», сэр?
— Да, Зиг вовсю изучал звезды и влияние планет,— объяснил Огборн.— Он так интересовался знаками Зодиака, что другие заключенные даже прозвали его «Зиг-Зодиак». Он часто говорил, что и шагу не сделает, не проконсультировавшись с гороскопом.
— Он и вправду так серьезно относился к астрологии? — изумился Фрэнк.
— Идемте со мной, и я покажу вам, насколько это было серьезно.
Огборн вывел братьев из кабинета и провел их через административное здание к камерам. Их обитатели провожали посетителей злобными взглядами.
Наконец Огборн остановился перед пустой камерой.
— С тех пор как Зигурский освободился, она пустует. Он наверняка оставил здесь какое-нибудь напоминание о себе. Давайте-ка посмотрим вон в том углу…
Вся стена там, куда он показал, была испещрена какими-то рисунками.
— Знаки Зодиака! — воскликнул Фрэнк.
— Причем абсолютно все,— подтвердил Джо.— От буквы «У», которая означает Овна, до «Н», которая символизирует Рыб.
Огборн кивнул.
— Зигурский проявлял исключительный интерес к астрологии, а кроме этого, у него было достаточно свободного времени, чтобы ею заниматься. Пойдемте в библиотеку — вы увидите, какие книги он брал.
В библиотеке в тот день дежурил заключенный, куда больше похожий на преподавателя колледжа, чем на фальшивомонетчика, которым на самом деле являлся.
— Зигурский? — переспросил он.— Я хорошо его помню, он часто сюда приходил. Все время требовал книги по астрологии, гороскопы и тому подобные вещи. Я даже специально для него заказывал книги в других библиотеках.
— У него была любимая книга, которую он брал чаще всего? — спросил Джо.
— Разумеется. Вот она.— Дежурный библиотекарь снял с полки книгу и протянул ее посетителям.
Джо взглянул на название.
— «Основы астрологии».— Он пролистал книгу.— Что там говорил Чет, под каким знаком Зодиака родился Зигурский?
— Под знаком Рака,— ответил Фрэнк.
Джо нашел главу о Раках. Возле названия главы, на полях, карандашом было помечено: «ЗИГ, Милуоки, 20 июля, 11 ночи».
- Предыдущая
- 20/25
- Следующая