Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лекарство от снов - Стрелковская Алина Дмитриевна - Страница 14
Резко почувствовав себя не в своей тарелке, Чертовка огляделась и, решив что с нее воплей хватит, стала пробираться в сторону улицы Благих намерений. В конце концов, то, что здесь творится, совершенное не ее дело. Лучшее, что она может сейчас сделать — это осторожно отсюда выбраться и окружным путем, дабы не встречаться с полицией, добраться до дома. Однако не тут-то было.
Вампир-вождь, должно быть решивший, что для совершенства его речи не хватает интервью с женщиной из народа, соскочил с бортика, приблизился к воровке и, обронив дежурно-вежливое «вы ведь не откажетесь ответить на пару вопросов, милая леди?» повел ее к фонтану. Ответ его явно не интересовал. Впрочем, отказ с ее стороны все равно выглядел бы подозрительно, так что ничего другого, кроме как устроиться на бортике рядом с оратором, не оставалось.
— Как вас зовут, любезная? — для начала поинтересовался вампир.
— Луиза, — обреченно ответила Чертовка, искренне надеясь, что долго ее мучить не будут и что полицейским на краю площади ее не видно.
— Очень приятно. Вы человек?
— Да, — честно ответила воровка и тут же мысленно себя за это обругала. Не могла оборотнем, к примеру, назваться! Что человек может делать на их митинге?! Нужно было как-то исправлять положение, чем она тут же и занялась, — Но у меня брат оборотень! И вообще их в семье много было!
— А почему вы пришли сюда?
— Потому… потому что… — запнулась девушка, судорожно соображая, что бы такое соврать.
— Потому что вы все правильно говорили! Так действительно жить больше нельзя! Пора покончить с неоправданной ненавистью людей к нечисти! Знали бы вы, как мучительно умирал на костре мой дедушка-оборотень! — патетично надрывалась она. Ее дедушка действительно был оборотнем. Правда, умер он вовсе не на костре, а от старости, в окружении любящих детей и внуков. Впрочем, посвящать в это митингующих было вовсе не обязательно.
Вампир подарил Луизе отеческую улыбку, что с его внешностью желторотого юнца выглядело чрезвычайно странно, и снова повернулся к толпе.
И начался новый словесный понос. На этот раз вождь обращал внимание народа на то, что раз даже среди людей есть их сторонники, то игра определенно стоит свеч.
Девушка же постояла какое-то время на бортике и, придя к выводу, что за очередным монологом о ней вспомнят не скоро, хотела было слезть и незаметно удалиться, но беглый взгляд на край площади заставил кровь застыть в жилах.
На площадь прибывали полицейские. Их было много, чуть ли не целая армия, и, казалось, были они повсюду. И хоть пришли они не по ее душу, ей это грозило такими же неприятностями, как и остальным. Не скажешь же, что проходила мимо и оказалась в гуще толпы случайно! Не поверят.
«Вот уж вляпалась, так вляпалась!» — мысленно посетовала Чертовка и подергала разглагольствующего вампира за рукав, кивая в сторону полиции.
Тот, надо отдать ему должное, зря времени терять не стал: тут же оценил ситуацию и, на удивление кратко попрощавшись, да посоветовав подопечным какими путями лучше всего уходить, спрыгнул с бортика и затерялся в толпе. Причем затерялся вместе с Луизой, которую зачем-то схватил за руку и настойчиво потащил за собой.
— э-э-э… господин… не знаю, честно говоря, как вас зовут, но это сейчас и не важно… Так вот, куда вы меня тащите? — несколько опешив, осведомилась девушка, следуя за деятельным вождем нечисти.
— Меня зовут Людвиг Вэрбе, раз уж вы прослушали. И у меня к вам есть дело, — ответил вампир, ловко маневрируя среди нечистых и, в отличие от Луизы, как-то умудряясь, не натыкаться на них.
— Дело? Ну, вы нашли время, конечно! Никаких дел, отпустите меня немедленно! — тут же запротестовала воровка, с ужасом осознавая, что развязка ее приключения отдаляется на неопределенный срок.
— Ну, зачем же так скоропалительно отказываться? Вы даже не знаете, что я хочу вам сказать, — воззвал к разуму Людвиг, даже не думая ее отпускать.
— И знать не хочу! Хватит с меня того, что здесь повсюду полиция и домой я сегодня, похоже, не попаду, — Чертовка резко остановилась и, выдернув руку, кинула оценивающий взгляд на улицу Благих намерений. Идти туда сразу же расхотелось. От обилия полицейских униформ с той стороны просто-таки рябило в глазах, и воровка перевела взгляд на Литературный переулок, где была та же самая ситуация.
— Могу предложить более привлекательный вариант, — раздался рядом с ухом голос давешнего деятельного оратора. — Но с условием того, что мы поговорим.
— Ну ладно, ладно. Ведите меня, куда вели, — обреченно согласилась девушка, смиряясь с мыслью о том, что спокойный остаток вечера ей не грозит.
Вампир себя ждать не заставил и уже через несколько минут галантно открыл перед дамой дверь книжного магазина.
— Проходите внутрь и не беспокойтесь о полиции.
Луиза с некоторым даже облегчением зашла внутрь и огляделась. Магазин как магазин, она даже не раз здесь бывала. Но кто бы мог подумать, что по совместительству он еще и служит убежищем для вампира? Впрочем, она-то была только в торговом зале, а был еще второй этаж, на котором, похоже, и жил хозяин.
— Ваш магазин?
— Мой, — согласился Людвиг, зажигая масляную лампу. — Сам, правда, за прилавком не стою: дневной свет — штука для меня неприятная. Вот что, идемте-ка в подсобку, там есть черный ход, который очень удобно выходит на бульвар Его Величества. Вам, возможно, придется срочно уходить, так что говорить будем там.
— Как скажете, — равнодушно произнесла Луиза и через несколько секунд устроилась в удивительно удобном кресле в задней комнате. Она вся была завалена одинаковыми книгами, журналами, газетами, коробками, в которых, должно быть, тоже были книги, и особого уюта в себе не несла. Впрочем, это не имело никакого значения, она ведь не в гости сюда пришла.
— Выпьете что-нибудь? — все так же галантно и просто-таки раздражающе церемонно поинтересовался вампир, явно не спешащий заканчивать дежурную прелюдию вежливости.
— Нет, спасибо. Может, лучше перейдете к делу? Что вы от меня хотите? — теряя терпение, произнесла воровка. Больше всего на свете ей хотелось попасть домой, налить себе травяной чай, опуститься с чашкой в горячую ванну и забыть о сегодняшней эпопее.
— К делу? Ну что ж, как скажете. Прежде всего, я хочу спросить, не вы ли та самая Чертовка Луиза, широкоизвестная в полицейских и воровских кругах Лохбурга? — начал вампир, устроившись в кресле напротив.
— О боже, я смотрю, моя известность далеко перевалила за эти круги, если меня вот так запросто узнают на улице, — уже с большей долей интереса прокомментировала девушка.
— Не пугайтесь, вы известны, но не настолько, чтобы вас легко поймали. Я же много о вас знаю, поскольку специально искал информацию о лучших ворах Лохбурга.
— Любопытно, и зачем же она вам?
— Все просто, госпожа Луиза, я искал профессионала для того, чтобы его нанять.
— И вы решили нанять меня? — саркастически усмехнулась воровка. Лишний заказ, конечно, никогда не мешает, но, во-первых, она предпочитает работать на себя, так безопаснее, и, во-вторых, увиденное на площади Правосудия как-то не способствовало появлению желания сотрудничать со столь необычным заказчиком.
— Все интересней и интересней. Вы — глава революционного движения нечисти и хотите что-то украсть. Надеюсь, одно с другим не связано? Иначе я не соглашусь.
— Увы, дорогая моя, одно с другим связано напрямую, — развел руками вампир, но, кажется, узнав о возможном отказе, сильно не расстроился, — вот только нужно мне не украсть, а, напротив, подложить одну вещь определенному человеку. Да так, чтобы никто, кроме получателя, даже не догадывался о появлении у него этой вещи, а это сделать непросто. Вы и сами знаете, что в Лохбурге все друг за другом шпионят и все друг про друга выведывают. Потому что если не обманешь ты, то обманут тебя. Я даже остановился на вас, исходя из этих соображений. Раз уж вы все равно оказались на площади и теперь меня знаете…
- Предыдущая
- 14/71
- Следующая
