Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов Первого Всадника - Бритен Кристен - Страница 112
«Правда».
Она оказалась совершенно несостоятельна как капитан — она потеряла так много своих Всадников: Эреал, Барда, Эфрама и Олтона…
«Правда».
Пусть кто-нибудь другой теперь принимает решения и несет этот тяжкий груз ответственности. Она признает свою полную, безнадежную некомпетентность.
«Правда».
Единственное, чего ей сейчас хотелось, это размозжить собственную глупую голову о стенку. Биться, пока не потечет кровь…
«Ларен».
А еще оставалось остро наточенное лезвие кинжала.
«Ларен».
— Что? — Она тупо подняла взгляд.
В комнате царил полумрак. Она давно махнула рукой на грязь и запустение, ставшие ее спутниками. Это соответствовало ее нынешнему состоянию ума, тоже погруженному во мрак. Капитан бросила взгляд на окно, лишенное занавесок. Оттуда сквозь пыльное, засиженное мухами стекло лился яркий солнечный свет.
«Я хочу помочь тебе», — раздался голос. Она прищурилась и посреди этого сияния разглядела контуры мужской фигуры.
— Кто… кто ты такой? И как сюда попал?
Мужчина шагнул навстречу, его темные очертания вибрировали и слегка расплывались. «Тот, кто был первым из нас, нарушил мой покой и направил сюда».
Его слова не добавили боли Ларен. Напротив, впервые за долгое время она почувствовала облегчение, на ее изболевшееся сердце снизошли мир и покой. Навязчивые голоса, звучавшие в голове, постепенно умолкали. По щекам капитана потекли слезы радости.
— Кто ты? — снова прошептала она.
Мужчина подошел еще ближе, оставаясь при этом полупрозрачным. На груди его зеленого мундира поблескивала золотая брошь.
Посмотрев в лицо ему, Ларен разглядела ритуальную татуировку на щеках незнакомца. Блестящая грива черных волос спускалась на спину.
Это был тот самый капитан-полукровка, который помог королю Смидхе Хилландеру взойти на трон.
— Гвайер Ворхейн! — воскликнула Ларен.
Он кивнул в ответ: «У нас с тобой общая брошь. Она увеличивает твой особый, редкостный дар. И, поверь, Ларен, это источник радости, а не отчаяния».
— Но так больно… — Слова с трудом слетали с ее губ. «Я знаю».
Капитан Мэпстоун помнила рассказы Кариган про посещения Первого Всадника. Но никакие чужие истории не могли подготовить ее к появлению призрака одного из величайших героев Сакоридии в этих пыльных, потемневших стенах. Надо отдать должное Ларен, она не испугалась и не усомнилась в собственном разуме. Наоборот, испытала чувство радостного изумления и ощутила, как поднимается из той пропасти, где пребывала последнее время. Ощущая дрожь в коленках, она медленно встала на ноги.
«Я прервал свой вечный сон для того, чтобы помочь тебе, — произнес Гвайер и протянул к ней свою прозрачную руку. — Ты позволишь мне это сделать? Я научу тебя, как контролировать твой дар».
— Да, конечно же, да!
В этот момент она ощутила легкое трепетание в своей ладони. Заколдованная бабочка чудесным образом освободилась из своего каменного плена и взлетела в воздух.
Дневник Адриакса эль Фекса
Алессандрос совсем отвернулся от Бога. Он решил, что здесь нет Бога. В противном случае, объяснил он, отец не покинул бы его в этом затерянном мире. Если бы Бог существовал, он бы уже помог ему завоевать здешних варваров. Благодаря его помощи Алессандрос давно бы принес исцеление больной Аркозии и стал бы благословенным правителем Империи.
Посему он объявил Богом самого себя.
— Взгляни на меня, — сказал он, — разве я не обладаю возможностями Бога?
И впрямь, благодаря своим силам Алессандрос меняет мир по собственному усмотрению: порождает одни существа и отнимает жизнь у других. Он оставляет за собой руины. Когда мы только прибыли в Новые Земли, они были полны энергии — такие прекрасные в своей первозданной чистоте. Какой разительный контраст по сравнению с теми местами, откуда мы приплыли! Там природа была отравлена отходами жизнедеятельности многовековой цивилизации и истощена постоянной откачкой этерии. Нас привела сюда мечта, но Алессандрос разрушает все, к чему прикасается: людей, животных и саму землю. Теперь она тоже стала черной и безжизненной, будто иссушенная долгим отчаянием. Повсюду сплошь мертвые леса да пустынные поля сражений. Алессандрос высасывает всю этерию. За короткий срок он умудрился принести больше вреда Новым Землям, чем целая Империя со всеми своими магами — нашей бедной Аркозии.
Сегодня вечером Алессандрос — перед лицом всей армии — объявил себя единственным Богом. Он велел схватить священников, которые прибыли вместе с нами, и предать их огню. Заявил, что эта очистительная жертва поможет нам расстаться с былым богохульством. И пообещал, что всех, кто будет упорствовать и поклоняться прежнему богу, постигнет такая же судьба.
Никогда еще в наших войсках не царил такой упадок. Дезертируют целыми отделениями. Этих несчастных ловят и казнят с невероятной жестокостью. А тела выставляют на всеобщее обозрение — дабы лишний раз напомнить о беспощадности Бога Алессандроса.
Мне известно, что существует тайная организация людей, которые сохраняют веру в старого Бога. Я знаю о них все, но, тем не менее, не выдам… ибо я сам — один из них.
Неспокойно даже в Львином полку, где служит Ренальд. Но они слишком преданны Алессандросу, чтобы открыто высказывать свое недовольство. Эти отважные парни, по сути своей, живут, чтобы служить принцу. Так что дезертиров среди них нет.
Сегодня ночью я буду молиться Богу, чтобы Алессандрос вспомнил, зачем мы сюда приехали, и вернулся на путь истинный. Чтобы безумие навсегда покинуло моего бедного друга.
Блэквейл
Чтобы скоротать время в период вынужденного ничегонеделания, Сознание умышленно погрузилось в сон. Ночные сны сменяли дневные грезы, и неизвестно, в какой момент Сознание вспомнило свое имя.
«Алессандрос, Алессандрос дель Морнхэвен».
Я был сыном императора Аркоса, наследником его престола.
Это открытие несильно удивило его. Видно, Сознание уже давно подозревало нечто подобное.
Но восстановленное имя открыло шлюзы для потока воспоминаний: о его детстве, о том, как он взрослел рядом с Адриаксом… тогда он был еще на его стороне. Вместе они ходили на соколиную охоту и встречали рассветы на просторных полях родной Аркозии. Ему вспоминались обеды и вечеринки, праздники и карнавалы. Адриакс притаскивал в его комнату вино и женщин. Это было здорово, но больше всего в подобных тайных увеселениях его радовало само присутствие Адриакса.
Он всегда был с ним рядом — удалой придворный рыцарь, его лучший друг и наперсник.
А затем они поплыли далеко-далеко за моря искать Новые Земли. Это был его, Алессандроса, шанс. Он так мечтал ухватить удачу за хвост и продемонстрировать своему отцу-императору, что тоже кое-чего стоит. Именно здесь он надеялся стать настоящим мужчиной и доказать великому Богу, что является его достойным представителем на Земле.
Алессандрос рассчитывал обрести в Новых Землях славу и богатство, а заодно расширить границы Империи до небывалых — со времен Аркоса Первого — пределов. Он уже видел, как возвращается домой с богатыми дарами для своего отца — золото, специи, рабы, новые знания из далеких краев. Но самые большие надежды Алессандрос связывал с новыми источниками этерии — той самой, которой так недоставало истощенной земле Аркозии. Это принесло бы небывалую мощь повелителю Империи.
Он, Алессандрос дель Морнхэвен, стал бы самым прославленным императором — Аркосом Шестым. И рядом с его троном всегда полагалось стоять верному Адриаксу.
Как же так произошло, что Алессандрос не вернулся домой? Он перестал быть человеком и превратился во что-то иное. Может, во что-то большее?
Он стал пленником.
А где же теперь Адриакс?
Они приплыли в эти земли, и дальше все пошло совсем не так, как он планировал. Время уходило, а проклятые варвары не сдавались. Более того, они развязали войну, которой не было видно ни конца, ни края.
- Предыдущая
- 112/142
- Следующая
