Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Озорная леди - Холбрук Синди - Страница 35
— И это вполне возможно, — пробормотала Чентел себе под нос; вслух же она произнесла: — Вы хотите сказать, что вручили незнакомому человеку шкатулку, но при этом даже не запомнили, как он выглядит? Вы не представляете, какие неприятности вы ему причинили!
— Неприятности? Это у меня из-за него неприятности! — Луи Дежарн возвел руки к небу.
— Зачем вы отдали ему шкатулку и наказали, чтобы он хранил ее в Ковингтон-Фолли? Что в ней лежит?
Луи посмотрел на нее с усмешкой:
— Зачем такая хорошенькая женщина, как вы, об этом беспокоится? Вам совершенно не нужно этого знать, иначе вы рискуете потерять свою хорошенькую головку, — подмигивая ей, прошептал Дежарн.
— Послушайте, мой брат… — начала было Чентел.
— Тедди — ваш брат? — воскликнул француз. — Мой бог, так вы та самая очаровательная Чентел? И вы хотите знать, зачем я отдал шкатулку вашему брату? — Он засмеялся и пожал плечами. — Мне просто надо было от нее поскорее избавиться. За мной следили. А ваш брат — он такой простофиля…
— Потише, вы! — воскликнул Тедди. — Может быть, я и простофиля, но вы не имеете права так отзываться обо мне. Как будто меня нет в комнате!
— А при чем тут Ковингтон-Фолли? — спросила Чентел, не обращая внимания на слова Тедди.
— А почему бы и нет? Тедди все время толковал о Ковингтон-Фолли, он говорил, что там находится сокровище… — произнес с усмешкой Дежарн.
— Я… я этого не говорил. — Тедди побледнел.
— Ну, конечно же, вы только об этом и говорили! — В голосе Луи послышалось презрение. — Вы сказали, что ваши долговые расписки надежны, потому что вы скоро найдете сокровище.
Тедди густо покраснел:
— Я был здорово пьян. Никакого сокровища нет и в помине. — Он неистово потряс головой.
— Хорошо, — нетерпеливо сказала Чентел, твердо намеренная выяснить истину. — А теперь скажите, что было в шкатулке и на кого вы работаете?
Человек недоуменно пожал плечами:
— Этого я не могу вам сказать, моя дорогая. Я не хочу умирать!
— Вы умрете, если мне этого не скажете, — пригрозила ему Чентел.
— И это говорите вы! Но ведь вы не убьете бедного Луи, потому что вы леди, разве не так? А теперь уходите. И не играйте в опасные игры, которые выше вашего понимания, моя дорогая. — Это было сказано снисходительным тоном, каким сильный, умный мужчина говорит со слабой, глупой женщиной, и Чентел отчаянно захотелось его пристрелить.
Он повернулся к ним спиной, чтобы открыть дверь, но Чентел остановила его.
— Подождите минутку. — Злорадно улыбаясь, она вытащила пистолет из кармана плаща. — Остановитесь, мон шер, или я вас застрелю!
Луи обернулся и, увидев пистолет в ее руке, от души расхохотался:
— Какая замечательная вещь! Какой темперамент, маленькая леди, но вы не должны держать эту штуку в руке, это вам не идет. А теперь, может быть, вы соизволите уйти?
— Нет, не соизволим. — Чентел сдерживалась изо всех сил; ей во что бы то ни стало надо было получить информацию от этого карлика.
— Прекрасно, тогда уйду я, — пожав плечами, он повернулся к двери.
— Что нам теперь делать? — шепотом спросил Тедди. — Он уходит.
Пытаясь его остановить, Чентел зажмурилась, нетвердыми руками направила пистолет выше головы Луи и нажала на спуск. Ответный толчок был очень сильным и отбросил девушку чуть ли не на середину комнаты. От выстрела у Чентел зазвенело в ушах. Пуля попала в потолок, прямо над головой француза.
— Я вас пристрелю, — заявила Чентел, оправившись от испуга.
Луи медленно повернулся. Его голова и плечи были обсыпаны штукатуркой, а на лице застыло выражение крайнего удивления. Руки он инстинктивно поднял вверх.
— Бог мой, вы в меня стреляли, вы на самом деле в меня стреляли! — потрясение прошептал француз.
— И выстрелю еще раз! Тедди, дай мне свой пистолет… — Чентел была неумолима. — Я не пощажу этого подлеца! — громко продолжала Чентел, локтем пихнув брата в бок. — Я хочу его убить.
— Ты не сможешь его убить, потому что… — прохрипел Тедди, но Чентел не дала ему закончить.
— Ни слова больше! — Она бросила на брата взгляд, от которого тот чуть не упал на месте. — Твой пистолет, живо!
— Хорошо, — покорился Тедди и протянул ей оружие, причем дуло оказалось направлено прямо в сердце Луи. — Хотя пользы от него никакой…
Луи глубоко вздохнул и взмолился, переминаясь с ноги на ногу:
— Нет-нет, пожалуйста! Следите за тем, что делаете!
— Что? — переспросил Тедди; его рука невольно ослабела, и дуло переместилось ниже; француз застыл на месте, издав душераздирающий крик.
— Я знаю, что нельзя убивать его, пока он не расскажет нам все, что мы хотим знать, но у меня руки так и чешутся покончить с ним. — Чентел выхватила у Тедди пистолет, так как Луи закатил глаза, и девушка испугалась, что он вот-вот упадет в обморок.
— Бог мой! — выдохнул Луи. — Пожалуйста, не убивай меня!
Чентел навела на него пистолет, положила палец на курок и приказала:
— Тогда говорите!
— Матерь Божья, вы всего лишь женщина! Вы не можете меня понять! Если я вам скажу, меня убьют! — дрожащим голосом проговорил Дежарн.
— Но если вы не скажете, то я убью вас раньше! — пригрозила Чентел.
— Да, конечно… — простонал он. — Но вы не понимаете! Тот, кто меня нанимал, будет убивать меня долго и мучительно!
Рука Чентел дрогнула: ее хитрость не сработала! Тогда она бросила на француза ледяной взгляд, мрачно заметив:
— Мертвый — он и есть мертвый, — и потрясла пистолетом.
— Подождите, не стреляйте, — взмолился тот. — Дайте мне немного подумать!
— Дай ему подумать, — сочувственно сказал Тедди и добавил: — Это разумно. Мне, например, всегда для этого нужно время.
Луи благодарно взглянул на своего заступника.
— Я не могу вам сейчас ничего сказать… за мной следят. Но… — Во взгляде у него промелькнула надежда. — Но если вы дадите мне денег, тогда я вам обо всем расскажу и после сбегу во Францию. Только подумайте, ма шери…
— Еще раз назовете меня так, и я вас тут же пристрелю, как бешеную собаку, — пригрозила Чентел сквозь стиснутые зубы.
— Нет-нет, моя красавица, ма белль…
Чентел подняла пистолет:
— И за это тоже!
— Нет-нет, пожалуйста, я больше не буду вас так называть! Но что вы думаете по этому поводу? Вы даете мне деньги, я расскажу вам все и уеду к себе домой. Обе стороны довольны… и, главное, все живы! — добавил он слабым голосом.
Чентел сделала вид, что раздумывает над его предложением.
— Хорошо, — сказала она наконец, сунув пистолет в безвольные пальцы Тедди, причем оба, и Тедди и француз, при этом ахнули в унисон.
Открыв свой ридикюль, Чентел вытащила оттуда все деньги, которые там еще остались, и показала банкноты Луи:
— Этого достаточно?
Луи, не отрывая одного бдительного глаза от руки Тедди, в которой тот держал пистолет, взглянул другим на ассигнации и ответил:
— Нет.
— Да здесь же уйма денег, — возмущенно возразил ему Тедди.
— Но недостаточно, чтобы добраться до Франции. Мне нужно будет еще двести фунтов.
— Если вы придете ко мне домой через два дня утром, потому что в это время Сент-Джеймс, как правило, уезжает по делам, то я дам вам денег. Даже не две сотни, а три, — добавила великодушно Чентел, прекрасно понимая, что надо подсластить приманку.
Луи улыбнулся, и его черные глаза засверкали.
— Ах, вы так щедры, ма ш… мадемуазель, — быстро поправился он. — Видите ли, я здесь сейчас без работы, никто меня не нанимает после того случая со шкатулкой. Но я клянусь вам, что скажу, кто тот человек, на которого я работал, как только вы мне дадите деньги.
— Хорошо. — Чентел кивнула, пытаясь скрыть радостное волнение, которое она в этот момент испытывала. — А теперь нам пора.
— Но вы тоже должны мне кое-что пообещать, — неуверенным голосом попросил Луи.
— Я не собираюсь вам ничего обещать! — ледяным тоном заявила Чентел.
— Нет, вы должны мне пообещать, что никому не скажете о нашем договоре, иначе мне не жить. Чентел внимательно посмотрела на него:
- Предыдущая
- 35/74
- Следующая