Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Притворщица - Холбрук Синди - Страница 34
— А нечего было тебе целовать Изабель! — холодно парировал Джош. — Ишь, распустился!
— Но если вы оставили Изабель, — нахмурилась Летти, — то какое вам дело до того, что кто-то целует ее? И разве сами вы не целовались после Изабель с другой женщиной?
— Ту женщину зовут Молли, — с готовностью наябедничала Элизабет. — И он отдавал ей все свои деньги!
— Эй, послушайте вы, всезнайка! — возмущенно закричал Джош. — Прекратите наконец!
— Это почему же? — надменно выпрямилась Элизабет. — Я хочу, чтобы у ее светлости не оставалось никакого сомнения в том, кто перед нею!
— Но я вовсе не такой, — сказал Джош и угрожающе двинулся вперед. — И если бы вы не рассказывали здесь сказки…
Элизабет проворно юркнула за спину Дороти.
— Не подходите ко мне! Я не Изабель, меня вы не запугаете!
— Что?! — закричал Джош.
— Да уж, держитесь от нее подальше, — сказала ему герцогиня. — Элизабет я вам в обиду не дам. Придержите свои грязные руки! Тем более что вам и помимо Элизабет есть за кого подержаться!
Она посмотрела на мужчин и покачала головой.
— Оставайтесь там, где стоите! Похоже, за вами обоими нужен глаз да глаз! — Она укоризненно посмотрела на Терренса. — Ну вот, ты закапал кровью мой ковер!
— Простите великодушно, — поклонился ей Терренс.
— Но вы, я надеюсь, не позволите этому экс-любовнику оставаться здесь? — озабоченно спросила Элизабет. — Ведь он, помимо прочего, ужасный нахал и… волокита!
— Ужасный, ужасный тип! — подтвердил Терренс. — Его знают во всех кабаках Лондона под кличкой Синяя Борода!
— И он обманул меня, — добавила Изабель.
Ей никогда еще не доводилось видеть своего брата в такой незавидной ситуации — патовой ситуации, откровенно говоря. Она все понимала, но была еще сердита на Джоша и, наверное, именно поэтому никак не могла придумать ничего, что могло бы помочь ему.
Леди Дороти еще раз окинула оценивающим взглядом помятую фигуру Джоша и злорадно улыбнулась:
— Отчего же? По-моему, в нашей милой компании как раз не хватало именно такого человека — повесы и распутника.
— Но он же опасен! — ахнула Элизабет.
Улыбка на лице леди Дороти стала еще шире и злораднее.
— Особенно — опасного распутника, — согласилась она.
Затем подошла к Джошу и взяла его под руку.
— Если вы ничем не заняты в ближайшие дни, молодой человек, я приглашаю вас присоединиться к нашей компании.
— Что? — воскликнула потрясенная Элизабет.
— Но только держите себя в руках, — предупредила леди Дороти. — Оставайтесь, только дайте слово, что не будете больше драться на кулаках с моим внуком. Договорились?
— Как вы можете оставлять у себя в доме такого человека? — снова подала голос Элизабет.
Леди Дороти повела плечами.
— Но мы действительно не можем выгнать его. К тому же он пострадал в драке. Здорово ему досталось! Вам, Элизабет, следует быть с ним поосторожней, как и всякой молодой леди. Что же до меня, то я, признаюсь, всегда испытывала слабость к распутникам. Тем более что в силу своего возраста могу чувствовать себя в их обществе в полной безопасности!
Джош посмотрел на Элизабет с нескрываемым торжеством. Он накрыл руку леди Дороти своей ладонью и улыбнулся.
— Мадам, я с восторгом принимаю приглашение стать вашим придворным распутником!
— Невероятно! — воскликнула Элизабет. Повернулась на каблуках и опрометью бросилась прочь из гостиной.
— Ах, дорогой, — промолвила Летти. — Не сердитесь на нее! Она так взволнована! И ее можно понять: ведь она никогда еще не видела живого распутника! Как и я, впрочем.
Летти заморгала своими голубенькими глазками и вдруг спохватилась:
— Да, но мы должны считаться и с чувствами бедняжки Изабель! — Она сочувственно посмотрела на гостью. — Дорогая, это не опасно для вас — если он останется? Может быть, вам будет неприятно…
— Я не уйду, — отрезал Джош. — Я получил приглашение и остаюсь!
Изабель посмотрела на брата, увидела его напрягшееся лицо и поняла, что Джош не только останется, но и будет терпеть — все и до конца. Она вздохнула и слабо улыбнулась:
— Нет, Летти, я не стану возражать. Не хочу никого лишать удовольствия. Пусть остается!
— О, спасибо, дорогая, — порозовела Летти. — Я и не думала… Пойду поищу Элизабет и попытаюсь ей все объяснить!
Она повернулась и засеменила к двери.
— Кроме того, ему и впрямь здорово досталось… Элизабет поймет, не может не понять… Ведь у нее такое доброе сердце! Она же как ребенок… — И Летти скрылась в коридоре, унося с собой конец фразы.
— У нее доброе сердце? — хмыкнул Джош. — Может быть, может быть, но только не ко мне — это уж точно!
— Вы должны простить Элизабет, — сказала леди Дороти. — Ей никогда еще не доводилось сталкиваться с такими типами, как вы. Естественно, это не могло не взволновать ее!
— Неужели? — недоверчиво поднял брови Джош. — А мне она с самого начала показалась такой… взвинченной.
— Это оттого, что она никогда не имела дела с распутниками, — повторила леди Дороти.
— И вообще с мужчинами, — буркнул Джош.
— Джош! — одернула его Изабель.
— Что — Джош! — огрызнулся он. — Да она же вся в колючках, как… как дикобраз!
— Полная противоположность нашей милой Изабель, — с издевкой подтвердила леди Дороти. — Ну а теперь, мистер… Как ваше полное имя?
— Мое имя? — растерялся Джош. — Э-э…
— Мерзавец! — быстро вставил Терренс и тут же поправился: — Бабник… ер. Мистер Джош Бабникер.
— Ну, спасибо, — криво усмехнулся Джош.
— Не за что, — парировал Терренс.
Леди Дороти сохраняла невозмутимость.
— Итак, мистер Бабникер, поскольку Изабель находится теперь под покровительством моего внука, предоставьте им самим во всем разобраться, договорились? Я думаю, в случае чего Изабель и сама сумеет справиться с Терренсом.
— Сумеет! Это-то она сумеет! — мрачно согласился Терренс. — Изабель — единственная женщина изо всех, кого я только знал, которая не только не уклоняется от драки, но и норовит залезть в самую гушу!
— Хм-м-м, — пробормотала Тео. — Сдастся мне, эти петушки еще не успокоились!
— Мне тоже так кажется, — нахмурилась Изабель.
— Да? — настороженно переспросила Тео.
— Да. Они ведут себя словно мальчишки на перемене.
— А ты тоже у нее на заметке, старина, — сочувственно сказал Джош, обращаясь к Терренсу. — Знаешь, забирай-ка ты ее, и пусть для начала остынет немного,
— Последую доброму совету, — согласился Терренс. — Ведь тебе лучше знать — ты вон сколько времени с ней знаком!
— Зато ты меня хорошо знаешь, Терренс! — рассмеялась леди Дороти.
Она взяла за руки Терренса и Джоша и выпроводила их обоих за дверь.
— Мужчины! — с презрением бросила Тео. — И кому они только нужны?
Она повернулась к Изабель и мрачно добавила:
— И все же на вашем месте, милочка, я взяла бы тепеть тысяч и оставила бы их обоих!
Изабель с улыбкой посмотрела на сестер.
— Ах, не искушайте меня! Сейчас я, кажется, и на тысячу согласилась бы!
— Так в чем же дело! — оживилась Дороти.
Изабель рассмеялась, хотя все внутри у нее полыхало от гнева.
— Нет. Боюсь, что это чрезвычайно расстроило бы герцогиню. Ведь ей так по сердцу сложившаяся ситуация!
— Боюсь, что вы правы, — нахмурилась Тео. — Дороти всегда питала слабость к распутникам!
Джош медленно пробирался по темному коридору на непослушных подгибающихся ногах. Его шатало от стены к стене. Зажженная свеча в его руке вдруг стала скользкой, как лягушка, и постоянно стремилась выпрыгнуть. В ее свете перед Джошем расплывались двери — их было бесчисленное множество, и все они были одинаковыми. Черт знает, что такое! Да сколько же комнат в этом проклятом заколдованном замке!
За ужином Джош перебрал. Что было, то было. Поначалу он сидел за столом, не сводя глаз с Изабель. На ней было узкое атласное платье с таким чудовищным вырезом, что при каждом взгляде на него в сердце Джоша вспыхивал гнев. Огонь нужно гасить жидкостью, и поэтому Джош опрокидывал в себя бокал за бокалом — все подряд. А этого всего было много. И прекрасный португальский портвейн, и испанское амонтильядо, и французское шампанское…
- Предыдущая
- 34/86
- Следующая