Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой порочный маркиз - Холл Констанс - Страница 14
Экипаж вдруг почему-то остановился. Баррет взглянул на своего кузена, проснувшегося от резкого точка.
— Приехали? — спросил Джеймс моргая.
— Кажется, еще нет, — сказал Баррет и отодвинул тростью кожаную штору, чтобы посмотреть в окошко. До двери небольшой гостиницы оставалось футов двадцать. В одном из окон горела лампа, похожая на большой желтый шар.
Дверца кареты, ехавшей впереди, резко распахнулась, и наружу выглянул промерзший Фенвик с лицом цвета черешни.
— Что это вдруг вам вздумалось делать здесь остановку? — сказал Баррет.
— Я полагал, вы не станете возражать. Мне нужно в туалет.
— Где мы? — спросил Джеймс, придвигаясь к окошку.
Фенвик махнул рукой в сторону гостиницы, находившейся у него за спиной.
— В Уэймуте.
Баррет двинул бровью и помрачнел.
— До вашего поместья еще далеко?
— Примерно с полмили, но я не могу терпеть. Вы же понимаете… — Фенвик быстро взглядывал то на одного, то на другого. Увидев недовольство на лице Баррета, он добавил: — Мне лучше выйти побыстрее.
— За ним нужен глаз да глаз. Пойду присмотрю.
Надоеда поднял свой нос и раздул ноздри, словно что-то почуял.
Уотертон пробормотал:
— Черт побери, только время теряем.
Джеймс направился было за Надоедой, но Баррет тронул его за плечо:
— Я сам с ним пройдусь. Все равно нужно размять ноги.
Он отошел от кареты. Соленый морской воздух пощипывал щеки. Впереди открывалась гавань, вдаваясь в бескрайний простор всех цветов и оттенков. На катящихся волнах подпрыгивали корабли, покачивая мачтами. Перед портом, на главной улице, протянулся ряд магазинов.
Надоеда против всех ожиданий тут же стрелой помчался по улице к одинокой фигуре, направлявшейся в гостиницу. Судя по силуэту, это был юноша. Уотертон свистнул псу, чтобы он вернулся, но упрямец и не подумал выполнять приказ.
— Зря я не оставил тебя там же, где подобрал, — проворчал Баррет и, прищурив глаза, большими шагами пошел за псом.
Пес догнал юношу на перекрестке возле таверны, остановился и стал лаять. Путник наклонился и протянул к нему руку. Казалось, Надоеда признал его. Он затих и позволил гладить себя по голове.
Услышав приближение шагов, молодой человек выпрямился и повернулся. Баррет воззрился на темные штаны, обтягивающие стройные ноги. Он узнал то же необъятное пальто. И те же длинные пряди волос, свисающие из-под фуражки. Тени, окутывающие лицо, не могли затмить огромных глаз сирены, с их лиловым блеском, способным проникать в самые глубокие тайники души. Сердце с силой колотилось в груди. Невероятная удача. Он снова нашел свою Принцессу!
Глава 7
— Вам не кажется, что сама судьба сводит нас друг с другом на темных улицах?
— Не судьба, а ваш пес. — Меган с улыбкой опустила глаза на маленького терьера-метиса, деловито обнюхивающего какое-то пятно на мостовой.
— А я уж было разочаровался в его достоинствах. — Голос Баррета стал бархатистым. — Но теперь придется вознаградить его большой костью. — Он посмотрел на Меган, обжигая ее синим огнем своих глаз, и шагнул к девушке.
Он держал ее в плену этим взглядом, словно окутывая своим теплом. От этого человека исходила невидимая сила.
Меган посмотрела на его густые белокурые волосы.
— Надеюсь, вы не сильно пострадали… Моя горничная только хотела защитить меня.
— Свора догов не справилась бы лучше, — сказал Баррет и притянул ее к себе.
Меган чувствовала, как его сильные руки обвились вокруг нее и твердые мышцы сдавили грудь. Сознание его присутствия и вызываемые им ощущения усилились еще более от выпитого бренди. Где бы ни касались друг друга их сблизившиеся тела, отовсюду в нее вливался поток тепла. Скромность требовала отодвинуться, но сделать это было так же невозможно, как остановить биение собственного сердца.
— Я до смерти боюсь, что у меня может произойти еще одна встреча с вашей горничной и мы снова разлучимся…
Баррет наклонился. Когда их губы соприкоснулись, Меган испытала какое-то странное — именно своей неотвратимостью — притяжение и в тот же миг утонула в жарком пламени. Он сбросил с нее фуражку и погрузил пальцы в длинные спутанные кудри.
Горячий рот жадно прильнул к ее губам — подобный поцелуй был для Меган внове. Ни наблюдение падающего метеорита, ни открытие новой луны — ничто не могло затмить эти новые ощущения. И так она расслаблялась все больше и больше, становясь невесомой, пока не начала парить в свободном полете.
— Как сладко, — простонал Баррет и проник руками к ней под рубашку. Он обхватил ее ниже спины и, притянув ближе к своим бедрам, стал гладить ягодицы. Потом провел языком по ее губам. Когда она инстинктивно открыла рот, его язык погрузился в теплую влагу.
Она запустила пальцы в светлые волосы и с такой смелостью сама прильнула к его губам, что он застонал.
Меган выгибала спину и думала, что сейчас умрет.
— Принцесса, дорогая моя, — шептал Баррет около ее рта, — скажите мне, как вас зовут?
— Я иду! — Рокочущий голос Гарольда, отразившись от зданий, протянувшихся вдоль улицы, прокатился в ночной тишине.
Колдовские чары исчезли в мгновение ока. Меган прервала поцелуй.
— О нет! — воскликнула она и оттолкнула Баррета.
— Что с вами? — Он схватил ее за руку и не отпускал.
— Я должна спрятаться.
— Фенвик не тронет вас, пока я здесь, поверьте.
— Вы ничего не знаете. Отпустите меня! — Меган попыталась вырваться и в этот момент увидела бегущего к ним Гарольда.
— Не могу. — Баррет еще крепче сжал ее руку. — Не для того я вас искал, чтобы снова потерять.
Запыхавшийся Гарольд подбежал к ним. Он взглянул на Меган и злобно сверкнул глазами.
— Ты?! Я тебя сейчас поколочу! — Он двинулся к девушке.
Меган съежилась.
Но прежде чем он коснулся ее, лорд Уотт нанес ему два молниеносных удара кулаком — в челюсть и в нос.
Гарольд пошатнулся, упал посреди улицы, закатив глаза.
Меган бросилась к нему и опустилась рядом на мостовую.
— Гарольд! — Она тряхнула его.
Голова брата безжизненно склонилась набок.
— Что вы сделали! — накинулась она на своего защитника.
— Я решил, что Фенвик собирается вас побить. Откуда вы его знаете? Вы его любовница? — В голосе лорда Уотта сквозило что-то близкое к ревности.
— Я его сестра, Меган Фенвик. — Она принялась легонько шлепать Гарольда по щекам.
Ее слова возымели на Баррета действие даже большее, чем если бы в него плеснули крутым кипятком. Он широко раскрыл глаза и отскочил назад.
— А я маркиз Уотертон, — сказал он мгновение спустя.
У нее перехватило дыхание и застучало в висках. Рука, точно замерзшая, остановилась над щекой Гарольда.
— Не может быть! — выпалила Меган, чувствуя, как кровь отливает от лица. — Это неправда, вы не Уотертон!
— Уж наверное, я знаю собственное имя, мадам. — В голосе джентльмена чувствовалась едва уловимая насмешка.
— Я вам не верю.
— Поверите, после того как мы обвенчаемся.
«Обвенчаемся… обвенчаемся», — мысленно повторила Меган. Ей невыносимо хотелось кричать, и она не сразу смогла обуздать свои чувства.
Наконец к ней вернулось присутствие духа.
— Неужели вы хоть на минуту допускаете, что я выйду за вас замуж? Вы отобрали у меня все, что мне дорого, и добиваетесь погибели моего брата. Пусть меня лучше волоком тащат и четвертуют, чем отдадут за такого презренного негодяя, как вы! Да будь это приказ самого Принни[4], я не подчинюсь. Даже если меня поведут к алтарю под дулом пистолета, я… — Меган запнулась.
— Я вас вполне понимаю. — Маркиз Уотертон не сводил с ее лица синих глаз, сразу потемневших, как небо в зимний день.
Пришедший в себя Гарольд, поднявшись с земли, насупленно смотрел на сестру затуманенным взором.
— Мэгги, нужно слушать, что тебе говорят, — сказал он, подойдя к ней. — Ты выйдешь за него замуж.
вернуться4
Уменьшительное имя принца. По-видимому, имеется в виду король Англии ГеоргIV, сын ГеоргаIII.
- Предыдущая
- 14/72
- Следующая