Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой порочный маркиз - Холл Констанс - Страница 21
— Не возражаю, — согласился Уотертон. — Каковы следующие требования?
— Вы должны позволить Ривзу и Тессе служить у нас до тех пор, пока они сами не изъявят желания уйти на покой.
— Будет исполнено. Дальше.
— Я бы хотела встретиться с лордом Хершелем сразу, как только вы с ним договоритесь.
— Я напишу ему немедленно. Что еще?
— Пока все, — сказала Меган. — Я дам вам знать, если что-то надумаю, — добавила она, утратив взятый вначале деловой тон. В глазах Уотертона было какое-то властное могущество. Этот человек раздевал ее одним только взглядом.
— Надумаете, — заверил ее Уотертон, встретившись с Меган глазами. — Я не сомневаюсь. — Он выглядел как-то необычно: с одной стороны, вроде бы забавлялся, с другой — находился под сильным впечатлением.
— Я хотела бы выяснить еще одну вещь. Можно?
— Что за вещь?
— Почему вы так торопитесь с заключением этого союза? С вашим благополучием и положением вы могли бы найти себе более достойную партию. Выбрали б кого-нибудь из высшего общества, знатного происхождения, с богатым приданым, наконец, того, кому, возможно, вы были бы приятны. Но вы остановились на мне. Почему?
— По-моему, это так очевидно. — Уотертон усмехнулся уголком губ, скользнув страстным взглядом вдоль ее тела. Но, увидев, что девушка смутилась, он принял степенный вид и сказал: — Ладно, я пошел звать Гибберта и всех остальных.
Уотертон направился к двери.
Такой милый и покладистый, подумала Меган. Как это понимать? Может, быть за ним замужем не так уж плохо, как кажется на первый взгляд? Боже! Как только ей могла прийти в голову такая мысль! Конечно, этот брак не приведет ни к чему хорошему. В конце концов, это только вынужденный союз, без любви.
— Мы собрались здесь, перед Господом нашим, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину…
Словам мистера Гибберта вторило гулкое эхо, катившееся сквозь маленькую часовню Фенвик-Холла. Из-за отсутствия красноречия и прочувствованности обряд казался небрежным и незначительным.
В паузах между словами слышалось, как желудок мистера Гибберта урчанием выражает свое недовольство. Да и сам викарий с торчащими в разные стороны волосами выглядел рассерженным. Но в каком еще настроении должен быть человек, если среди ночи его подняли с постели свершать венчание?
Невеста стояла, перебирая шелковые складки своего кремового платья. Эта вещь оказалась единственно уместной для данной церемонии, которую Тессе удалось разыскать в большой спешке. Меган почувствовала, как длинные теплые пальцы Уотертона переплелись с ее собственными. Не таким она представляла себе этот день, не такого венчания желала.
За спиной в такт звукам, издаваемым желудком викария, мерно посапывал Надоеда, сидевший на длинной скамье рядом с сэром Джеймсом и Гарольдом.
— Брак — это предопределенное Богом партнерство двух людей…
Меган взглянула на статую Девы Марии с младенцем на руках. Мадонна с нежностью смотрела на свое дитя, и лицо ее светилось радостью материнства. И у них тоже, несомненно, появятся дети. Но какой отец получится из этого бессердечного человека?
— Брак — это не тот союз, в который вступают необдуманно и…
Необдуманно. Меган окинула возвышающуюся рядом фигуру чужого человека, который скоро станет ее мужем. В его глазах не было намека на чувства.
Необдуманно. Уж он-то точно вступает в этот брак по легкомыслию, подумала Меган. Она проглотила комок в горле, ощущая, как вспотели ее пальцы в руке Уотертона. Непроизвольно источаемое им безразличие заставляло ее бросать беспокойные взгляды на дверь.
— Если кто-то из присутствующих здесь считает, что эта пара не может быть соединена супружескими узами, пусть выскажется сейчас или не говорит никогда.
Она открыла рот, готовая исторгнуть тысячу причин, почему этот союз не может состояться. Уотертон стиснул ей пальцы и посмотрел сверху вниз. Отсвет пламени, попав ему в глаза, вспыхнул ярким синим огнем, обжегшим ей лицо. Не в силах ни собраться с мыслями, ни связно произнести два слова, она тут же захлопнула рот.
Мистер Гибберт смотрел в свою книгу, и посему эта немая сцена ускользнула от его внимания.
— Я требую, — продолжал он, — и вменяю вам обоим в обязанность помнить о том ответе, который всем нам придется держать в день Страшного суда, когда все тайное в сердцах будет раскрыто. И поэтому призываю вас сделать честное признание. Если вы знаете о существовании чего-либо, являющегося препятствием для заключения законного брака, предлагаю заявить об этом сейчас.
Пальцы Уотертона сжались еще крепче. Меган почувствовала, как повлажнела его ладонь — свидетельство того, что иногда и его прошибает пот. Она вскинула глаза и впервые увидела едва уловимые проявления эмоций у него на лице. Он сердился.
— Леди Меган Диана Бет Фенвик, согласны ли вы вступить в этот брак и признать лорда Уотертона своим законным мужем?
— Д-д… — пыталась выговорить Меган. Она прокашлялась и выдохнула наконец: — Да.
Мистер Гибберт обратился к своим записям.
— А вы, лорд Баррет Генри Уэнтуорт Ротшильд, готовы ли вы сочетаться законными узами с леди Меган и признать ее своей женой?
— Да, — сказал Уотертон. Жесткий тон его голоса резанул слух.
— В таком случае данной мне властью объявляю вас мужем и женой. Супруг, можете поцеловать свою новобрачную.
Схватив Меган за руки, Уотертон пристально смотрел ей в глаза. Она была уверена, что сейчас он обнимет ее и поцелует. Он нагнулся к ее рту, но в какой-то момент изменил направление и чмокнул девушку в лоб.
— Ну вот, это было не так уж трудно, — шепнул он и, уронив руки, отступил назад.
Меган молча смотрела на него изумленным взглядом. Она не могла избавиться от мысли, что новоиспеченный муж обманул ее с брачным поцелуем. Но почему это так важно для нее? Нужно только радоваться, что Уотертон так холоден к ней.
Несколько минут спустя, подходя к своей комнате, Меган услышала доносившиеся изнутри громкие стенания. Она приложила ухо к тяжелой дубовой двери, послушала секунду и вошла.
На кровати сидела скрючившаяся Тесса и плакала, закрыв лицо руками. Плечи ее содрогались при каждом всхлипывании.
— Боже мой! — Меган закрыла дверь и бросилась к женщине, которая была ее горничной и другом. — Тесса, что случилось? — Она взяла ее за руку.
Тесса подняла глаза. Слезы ручьями текли по ее круглым щекам, и она утирала их уголком своего фартука.
— О, мисс, теперь вы, считай, погибли! Ничего этого не произошло бы, если б я была рядом. Это страшная ошибка! Не могу спокойно слышать. Я мечтала, что вы выйдете замуж за мистера Берроуза. Он вам как раз подходит, не то что этот… — Тесса в отчаянии качала головой.
— Не все так плохо. Мне возвращается Фенвик-Холл и охотничий домик. Я сохраняю свое приданое. А если будет так уж невыносимо, я всегда смогу получить аннуляцию и жить в свое удовольствие.
— Все равно вы слишком легко отдали ему свое сердце. Вот увидите, он причинит вам зло. Это как пить дать. Такие люди, как он, не заботятся ни о ком, кроме себя. Подождите, вы еще горько раскаетесь в том, что сделали в эту ночь.
Меган пристально посмотрела на горничную. Тесса всегда очень легко впадала в уныние. Обычно Меган старалась заставить ее видеть в жизни лучшие стороны, но теперь она и сама не могла найти ничего светлого. И все же не хотелось в этом признаваться, чтобы потом не слышать, как Тесса будет без конца повторять: «Я вас предупреждала». Поэтому она сказала:
— Я никогда не отдам ему свое сердце. Это я тебе обещаю. Ну, теперь ты довольна? Хорошо, давай собирать вещи. Лорд Уотертон желает, чтобы мы отбыли в Лондон сегодня вечером.
— Сегодня?! — завизжала Тесса. — Он хоть когда-нибудь спит?
— Очевидно, нет.
Меган, нахмурясь, подошла к окну и сняла с полки рядом с телескопом «Астрономию» Джергезона. Брачная ночь называется! Какой абсурд! Событие, которое призвано дарить радость и любовь, не принесло ничего. Только забрало все жизненные силы, иссушило и состарило. Она выронила томик из вялых пальцев. О Боже, что же она наделала!
- Предыдущая
- 21/72
- Следующая