Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прямо в огонь - Стюарт Энн - Страница 44
Диллон наклонился к ней, и она поняла: сейчас он ее поцелует, а она не сумеет сдержаться и ответит на его поцелуй, а потом и вовсе потеряет голову. Поэтому Джейми в последний момент положила руку ему на грудь и оттолкнула от себя.
Ее руки были в крови. Потом она увидела кровь на белой майке Диллона. Кровь была повсюду, и Джейми закричала от ужаса. Она отпрянула от Диллона и свалилась на бетонный пол.
— Кровь… — выдавила она из себя. — Ты весь в крови.
Он сел на кровати, откинул покрывало и осмотрел майку. Затем поглядел на Джейми. Потом молча встал и подошел к столу с инструментами. Через минуту он вернулся, держа в руке большой нож.
Девушка в ужасе смотрела на него, не в силах выдавить ни слова. Она попробовала отодвинуться, но помешал диван. Поэтому она уставилась на него огромными от страха глазами и ждала, когда же он ее убьет.
Диллон увидел, что Джейми напугана, и неодобрительно покачал головой. Потом схватил ее за руку и заставил лечь на диван. Джейми инстинктивно сжалась, пытаясь защитить грудь руками.
— Господи Боже, — проворчал Диллон и, крепко схватив ее запястья одной рукой, убрал их с дороги. А потом разрезал ножом ее майку, и та расползлась пополам.
— Господи Боже, — повторил он снова, и выпустив ее руки, отложил нож в сторону. — Что с тобой случилось, черт побери?
Она протянула руку, чтобы снова стянуть края майки, но потом остановилась. Если майка Диллона была вымазана в крови, то ее собственная майка буквально пропиталась ею. Джейми уже было все равно, что она лежит почти голая. Все, что она видела — это кровавые борозды на своей груди.
— Ложись, — приказал Диллон. Она не могла сдвинуться с места, поэтому он толкнул ее легонько, и она снова легла на диван. Ей хотелось прикрыться чем-нибудь, но руки отказались двигаться, поэтому она просто закрыла глаза и стала ждать.
Через минуту Диллон сел возле нее и положил ей на грудь теплое влажное полотенце. Затем снял с нее рваную майку и лифчик и бросил их на пол.
— Что-то ты притихла, хотя еще минуту назад думала, что я перережу тебе горло.
В его голосе не было ни печали ни горечи, впрочем, как и на его лице. Она убедилась в этом, открыв глаза. Его лицо вообще ничего не выражало — он замкнулся, как всегда.
— Просто полежи немного. Я принес свой свитер, можешь его надеть — ты уж извини, но в моем гардеробе бюстгальтеров не водится. Впрочем, они тебе ни к чему.
— Иди к черту, — устало прошептала Джейми и повернула голову к стене.
Диллон поднялся с дивана, а ей до смерти захотелось схватить его за руку и не отпускать. Просто чтобы чувствовать его присутствие и знать, что между ними есть связь, и что она не оборвалась.
Но она не пошевелилась.
— Кто это сделал?
Диллон пожал плечами.
— Тот, кто запер тебя в гараже.
— Это был ты?
Он даже не моргнул. Просто посмотрел на нее и отвернулся.
— Я поменяю это проклятое колесо и можешь ехать, когда захочешь, — сказал он и направился к выходу.
Джейми села, придерживая на груди влажное полотенце.
— Что это за коробки на заднем сидении? — спросила она.
Она старалась говорить спокойно. Как будто ее каждый день резали ножом или старались отравить выхлопными газами.
— Вещи Нейта, — ответил он, думая о чем-то своем. — Ведь ты собиралась отвезти их Герцогине…
Диллон хотел добавить что-то еще, но вдруг замолчал. Ей показалось, что он побледнел.
— Что случилось?
— Мне казалось, что я положил эти коробки в багажник…
Он снова замолчал на полуслове. Казалось, он совсем забыл о Джейми. Все его внимание было обращено на старый вольво. Диллон направился к багажнику, и Джейми вдруг почудилось, что он чего-то боится.
— В багажнике нет запасной покрышки, — заметила Джейми. — На прошлой неделе я проколола шину, а новой еще не запаслась.
— Я не ищу покрышку, — ответил Диллон внезапно охрипшим голосом. Потом открыл багажник и заглянул внутрь.
Джейми отбросила полотенце, схватила свитер, натянула его на себя через голову и направилась к машине.
Диллон медленно выпрямился.
— Джейми, не подходи!
Голос его дрожал от горя и гнева, и никакие силы в мире не могли удержать ее на месте. Она попыталась проскочить мимо Диллона, но он схватил ее железной хваткой и потащил прочь. Но Джейми все же успела заметить, что лежало в багажнике.
Не обращая внимания на отчаянные попытки Джейми вырваться из его рук, Диллон подтащил ее к желтому кадиллаку и усадил на переднем сидении, прямо за рулем. Потом наклонился, чтобы запустить двигатель. Джейми застыла на месте, уставившись на него широко раскрытыми глазами.
— Довольно, — бесцветным голосом сказал он, не объяснив, что он имеет в виду. — Думаю, ты справишься. С помощью этой кнопки можешь установить крышу. Дальше все намного проще. У тебя полный бак бензина, зимние шины, хотя пробег у машины значительный. С меня довольно. Ты должна отсюда уехать.
— Кто… кто это был?
— В твоем багажнике? Маузер. Или скорее, то, что от него осталось. — На миг он закрыл глаза, и лицо его исказилось от боли. Но затем он снова заговорил деловым тоном. — Где твоя сумка?
— Я не помню.
Он полез в задний карман джинсов и бросил свой бумажник ей на колени.
— Здесь кредитки и деньги. Тебе хватит, чтобы добраться до Род-Айленда. Потом можешь делать с машиной, что хочешь. Мне она больше не нужна.
— А как же моя машина?
— Она должна исчезнуть. Близких у Маузера не было. И он бы не хотел, чтобы кто-то копался в его жизни. Поняла?
Двигатель кадиллака работал четко и равномерно. Совсем, как двенадцать лет назад.
— Это ты его убил?
Она и раньше побаивалась Диллона, но увидев выражение его лица в эту минуту, просто ужаснулась.
— Я ни разу не ударил женщину, — медленно сказал он. — Но для тебя готов сделать исключение. Чтобы твоей ноги здесь больше не было и не вздумай вернуться обратно.
— У меня нет ботинок…
— Что?!
— Я не могу вести машину в снегопад с босыми ногами!
Он выглядел так, как будто, действительно, сейчас ее ударит.
— Установи крышу! — рявкнул он и пошел к какому-то шкафчику. Через минуту он вручил ей пару своих кроссовок.
Она молча уставилась на них.
— Они не подойдут…
— Закрой рот и убирайся, иначе будет поздно.
Вот и все прощание. Она готова была уехать. И все же ей не давал покоя один-единственный вопрос.
— Кто же убил Маузера? Кто пытался убить меня?
— Ты же умница, Джейми. Неужели ты еще не догадалась?
— Представь себе, нет. Я понятия не имею, что происходит. Просвети меня.
— Кажется, твои мечты сбылись, детка, — с горечью сказал он. — Наверное, я ошибся. Может быть, твой дорогой кузен Нейт вовсе не умер. Но если ты не уедешь, то точно умрешь. Джейми, я не в силах тебя защитить. Оставайся и умри, или беги без оглядки!
Он резко повернулся и пошел к воротам в гараж. Потом открыл их и ждал, пока Джейми установит крышу и выедет во двор.
Джейми включила обогреватель, и через минуту струя теплого воздуха обдала ее босые ступни. Она убрала пряди волос с лица и с удивлением заметила, что щеки у нее мокрые. Она даже не заметила, когда начала плакать.
Она знала, что никогда больше его не увидит. Ей нужно было вырулить на дорогу и убраться отсюда как можно дальше.
Но она не двинулась с места. Диллон подошел к машине, на нем была все та же майка, вся в пятнах от ее крови. Он наклонился и взяв ее за шею, прижался к губам. Поцелуй получился глубоким, отчаянным, казалось, он длился целую вечность. А может, продолжался всего лишь один миг. Затем Диллон отпустил Джейми и заглянул ей в глаза.
— Уезжай, Джейми! Беги. И никогда сюда не возвращайся.
Она выехала на шоссе. Сначала ей казалось, что она не справится с управлением, но зимние шины легко скользили по глубокому снегу. Через минуту она уже ехала по пустынным заснеженным улицам.
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая