Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король Иоанн - Шекспир Уильям - Страница 20
20
Изменить размер шрифта:
Хьюберт
Идите в бой на внешнего врага, А с совестью я сразу примирю вас. Племянник ваш живет: рука моя, Как девушка, чиста, и нет на ней Кровавых пятен. Сердца моего Смутить не мог соблазн смертоубийства. В моем обличье оскорбили вы Саму природу: как оно ни грубо, В нем есть душа, и стать она не в силах Невинного ребенка палачом.Король Иоанн
Артур живет? Беги скорее к пэрам И этой вестью ярость их залей, Чтоб, укротив, вернуть к повиновенью. Прости мне то, что я в сердцах сказал Про облик твой. Ведь я ослеп от гнева: В кровавой дымке мне твое лицо Страшней казалось, чем оно на деле. Не отвечай - я раздраженных лордов Жду с нетерпеньем в комнате своей. Беги за ними слов моих быстрей.Уходят.
СЦЕНА 3
Перед замком.
На стену всходит Артур.
Артур
Да, высока стена, а прыгнуть надо. Будь милосердна, добрая земля. Меня здесь мало знают, и притом На мне одежда юнги. О, как страшно! И все ж я попытаюсь. Если, спрыгнув, Не разобьюсь, - дорогу на свободу Найду я без труда - и не одну: Уж лучше в бегстве смерть, чем смерть в плену. (Прыгает вниз.) Ах, камни с дядей заодно. Господь, Мой дух - тебе; земле английской - плоть!Входят Пембрук, Солсбери и Вигот.
Солсбери
В Сент-Эдмондсбери я с ним встречусь, лорды. Спасенье в этом: отвергать нельзя Любезных предложений в час суровый.Пембрук
А кто привез письмо от кардинала?Солсбери
Французский рыцарь, граф Мелен. В беседе Он больше рассказал мне, чем письмо, О добрых чувствах юного дофина.Бигот
На завтра утром встречу мы назначим.Солсбери
Не медля надо ехать: ведь к нему Никак не менее двух дней пути.Входит Бастард.
Бастард
Вновь мы сошлись, разгневанные лорды! Король вас просит поскорей прийти.Солсбери
Он сделал все, чтоб мы порвали с ним. Мы честью нашей не хотим латать Истасканной, запятнанной порфиры И не пойдем за ним: его нога Повсюду след кровавый оставляет. Нам худшее известно, - так ему И передай.Бастард
Решайте, как хотите. По мне - ответить лучше добрым словом.Солсбери
Сильнее всех приличий - наша скорбь.Бастард
Сейчас для скорби нет у вас причин, И, значит, нет причин забыть приличье.Пембрук
Сэр, сэр! В права вступает нетерпенье!Бастард
В права - на вас одних навлечь беду.Солсбери
Темница - здесь. (Заметив тело Артура.) А это кто лежит?Пембрук
Как царственен и чист твой облик, смерть! Земля не схоронила злодеянье!Солсбери
Убийца ужаснулся и не скрыл К возмездию взывающее дело.Бигот
Могиле обрекая красоту, В могилу не посмел ее упрятать.Солсбери
Сэр Ричард, вы что скажете? Случалось Вам это видеть, слышать, иль читать, Иль думать о подобном? Видя это, Глазам вы верите? Могла бы мысль Возникнуть о таком, когда б глаза Не увидали? Вот предел, вершина, Венец, корона рыцарского шлема В гербе убийцы! Самый злой позор, Свирепейшее зверство и подлейший Из всех ударов, что могли нанесть Слепая злоба или ярый гнев, Чтоб состраданье слезы проливало.Пембрук
Убийства дней былых - ничто пред этим, И беспримерностью своей оно Должно придать и чистоту и святость Злодействам нерожденных поколений. Нет зрелища страшнее; рядом с ним Покажется любая бойня шуткой.Бастард
Кровавое и мерзкое деянье! Жестокая рука его свершила, Когда виновна чья-нибудь рука.Солсбери
«Когда виновна чья-нибудь рука»? Мы этого, пожалуй, ожидали. Свершилось Хьюберта рукою гнусной, Задумал же и повелел король. От верности ему я отрекаюсь, Склонясь над этим мертвым нежным- телом. Над бездыханной прелестью его Мой вздох да вознесется фимиамом Священного и страшного обета Не ведать больше радостей мирских, Не осквернить веселием души, Чуждаться лени и бежать покоя, Покуда славой не покрою руку, Которую я мщенью посвятил.Пембрук и Бигот
- Предыдущая
- 20/29
- Следующая
Перейти на страницу: