Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Силиконовый маг - Хэмбли Барбара - Страница 49
— Что такое? — обеспокоенно спросила девушка.
Антриг посмотрел на нее и быстро отвел глаза.
— Так, ничего особенного, — поспешно, даже слишком поспешно, отозвался он, — а как ты думаешь, не предоставят ли нам эти люди кроме чашки чая еще чего-нибудь пожевать и ночлег? Должен признаться, что устал я смертельно!
Джоанна, когда они уже лежали на громадной кровати в доме Грир посреди выделанных овечьих шкур, видела, что Антриг задумчиво смотрит в потолок. Это было последнее, что она помнила. Потом девушка была уверена, что Антриг почти всю ночь не спал — встреча с Богом Мертвых натолкнула его на какую-то догадку.
Глава 13
Все последующие три дня Джоанна все пыталась разузнать у Антрига, о чем тот разговаривал с Богом Мертвых, но тот либо отмаливался, либо поспешно переводил разговор на другие темы. Впрочем, молчание Антрига длилось не слишком долго — всю дорогу он рассказывал разные истории о религиозных сектах и интересных фактах из жизни прежних правителей этой страны, о самоисцелении и лечении травами, Джоанна же тоже не стремилась хранить тишину. В свою очередь, она сообщила спутникам о новом компьютерном оборудовании и проблеме видеопиратства. Но девушка инстинктивно чувствовала, что за наигранной веселостью Антрига стоит удивление и испуг.
Наконец они прошли Сикерст и направились по долине, что простиралась к востоку от города Ангельской Руки. Путь они держали к острову Тилратин, который находился как раз на пересечении энергетических линий. Джоанна вдруг подумала, что даже Антриг не всегда бывает исключительно храбр — сейчас что-то пугало и угнетало его. Больше всех везло Керису — тот обладал железной верой в то, что достигнет желаемого, и потому мучительные раздумья не изводили его. Джоанна же чувствовала себя примерно как и Антриг — то и дело ей в голову приходили самые противоречивые мысли. К тому же слишком часто Виндроуз приходилось жить со страхом в душе, а потому он как бы привык к нему. Наверное, чародей даже ощущал дискомфорт, когда вдруг осознавал, что в данный момент ему ничего не грозит.
— Я уверен, что Сураклин действует по заранее намеченному плану, — как-то вечером обронил Антриг. В тот вечер они заночевали в одном покинутом доме, сквозь худую крышу которого были видны яркие звезды на небе.
По мере приближения к цели путешествия они старались обходить населенные пункты, тем более, что теперь это можно было сделать, поскольку зима в этой части Феррита суровостью никогда не отличалась. К тому же здесь было много развалин и покинутых домов, так что проблем с поиском ночлега не возникало. В деревне, которую Антриг избавил от Бога Мертвых, благодарные крестьяне снабдили их целой горой сухарей и сушеного мяса, так что можно было позволить себе не заходить в деревни за провизией.
Антриг задумчиво посмотрел на горящую свечу:
— Хотелось бы думать, чтобы все было именно так!
Он говорил так часто, словно бы у них шел какой-то разговор. Даже было непонятно, что именно он подразумевает. Изо рта Антрига пошел пар, и Джоанна вспомнила, что это заброшенный дом, что на дворе зима, и поплотнее запахнула свой полушубок.
— Вообще-то я не столь искушен в психобиоаналитике, — продолжал Виндроуз, — но я уверен, — что у Бога Мертвых все эти накладки произошли потому, что он доверил свой разум существу, которое никак к нему не относилось! Я даже допускаю, что у него была такая психокинетическая способность — запросто проникать и манипулировать человеческим рассудком, что обычно под силу только волшебникам, да и то очень могущественным. Но он не мог брать полный контроль над человеком, покуда в нем сохранялась хоть капля сознания. В общем, в конце концов человека нужно было просто прикончить, что он и делал. И я даже уверен, что делал это Бог Мертвых просто инстинктивно, а не по злому умыслу, это не было его главной целью!
— Да, это так! — согласилась Джоанна, — может, кое-какие мелочи не совпадают, но суть ясна.
— Но зато с Сураклином у нас уж точно такой проблемы не возникнет!
— Ты прав, — снова согласилась Джоанна, — на моей дискете нет ничего, что могло бы относиться к перемещению рассудка одного человека в тело другого — я только успела забрать из его файлов то, что показалось мне самым важным! К тому же часть информации он изъял еще до того, как я проникла в его систему! Но мне все это поначалу показалось сущим бредом, я копировала это только потому, что Сураклин действительно стерег эти секреты, как зеницу ока! Но сам Сураклин тоже переходит из одного тела в другое, хотя с ним ничего подобного не случается. Новообретенная плоть не портится!
Виндроуз вытащил из стоявшего у костра для просушки башмака свои очки и водрузил на свой заплывший синяками нос. Он задумчиво посмотрел на девушку и спросил:
— Но там тебе не попадался хотя бы намек на место, где Сураклин держит свой компьютер?
— Вроде бы нет! — Джоанна сняла свой полушубок, поскольку костер разгорелся сильнее и стало жарче, — я и сама искала что-то подобное, но ты сам понимаешь, что я больше упирала на копирование, для осмысления не было просто времени! К тому же я тебе сказала, что далеко не все успела скопировать! Может быть, он там даже и не указал, где стоит его машина!
В подтверждении своих слов девушка вытащила из отделения для бумаг в своем ридикюле небольшую фотокопию фрагмента текста.
— Вот, погляди, это частица его секретов! — бросила она фотографию Антригу.
Тот, глядя на снимок, пробормотал:
— Ха, я так могу выучить и твой язык!
— Даже если вы его и выучить, — улыбнулась Джоанна, — ты все равно ничего не поймешь! Ведь кроме разговорного языка, есть еще и язык программирования! Есть такой язык, он называется ФОРТРАН. Постой! — просияла она, — пойми, что это примерно также, как и сама не могу понять ваших заклятий! Гэри — пока это действительно был Гэри — накапливал нужную Сураклину информацию по-английски, потому что ему не под силу было выучить ваш странный алфавит! Да и даже если бы он его выучил, эти значки нужно было бы вводить в компьютер специальной программой, а программу эту нужно было писать! Но ведь Сураклин-то наверняка торопил его! Интересно только знать, на каком языке теперь Сураклин думает?
Вдруг Джоанна содрогнулась — на нее напало какое-то дурное предчувствие, депрессия. Антриг успокаивающе сжал ей руку, словно говоря, что бояться здесь нечего. Джоанна подумала, что Сураклин опять принялся выкачивать энергию, это должно продлиться несколько часов — как раз остаток ночи, так что о здоровом сне и отдыхе лучше не помышлять. Впрочем, чего бояться — не впервой!
— Нет, — вдруг прошептала она, — я чувствую, я этого не вынесу!
— Ничего, ничего! — успокоил ее Антриг, — ты же знаешь, что паразиты никогда не убивают тех, на чьем теле они живут! Так что все будет нормально!
Джоанна стиснула зубы и склонилась на его костистую грудь. Вообще-то она сама никогда не думала, как много энергии забирает Сураклин у самого Антрига, но теперь, когда они вошли в близкие отношения, она поняла, что в Виндроуз тоже подвержен потерям сил.
— Солтерис, Сураклин, то есть, — заговорила Джоанна сонным голосом, — как-то обмолвился, что люди, дескать, со временем ко всему привыкают, и несколько лет спустя даже не замечают, что с ними что-то не так! Теперь мне понятно, что он имел в виду!
Вдруг девушка почувствовала на себе внимательный взгляд Антрига.
— А, что он действительно сказал так? — спросил чародей серьезно. И тут его ноздри раздулись в гневе! Джоанна впервые видела его таким рассерженным. Затем Виндроуз даже убрал руки с ее плеч и, извинившись лихорадочно стал рыться в своих глубоких карманах.
— Ну, конечно, — подумала Джоанна, — мне нужно было понять раньше, что он вовсе меня не любит!
Тут же она резко оборвала свою мысль — ведь она была в корне неверна. И как такое только могло прийти ей в голову? Наконец Антриг нашел то, что искал — это была миниатюрная астролябия, которую он попросил у Пеллы. Джоанна выжидательно уставилась на него.
- Предыдущая
- 49/79
- Следующая
