Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Никому тебя не отдам - Хэмптон Дэнис - Страница 41
— Что бы у вас тут ни случилось, никому не открывайте дверь, — предупредила она суровым голосом. — Учтите, если Годсолы ворвутся сюда, эти звери вырвут и съедят ваши сердца.
Служанки, понимавшие по-французски, вскрикнули от ужаса, а одна из них упала в обморок. Жена Эрналфа побледнела, губы ее задрожали. Довольная произведенным эффектом, Кейт захлопнула дверь. Ей пришлось немного потрудиться, прежде чем хитрый засов вошел в скобы. Затем, закрыв глаза и обхватив руками тяжелый приятно холодящий деревянный брус, Кейт впервые за последние сутки расслабилась. Она наконец-то почувствовала себя в безопасности и прислонилась лбом к двери. Несмотря на массивную дверь и каменные стены башни, она слышала рыдания, доносившиеся из холла, а также отдаленные крики сражающихся мужчин. Кейт глубоко вздохнула. Теперь для нее не имело значения, что происходило во дворе Глеверина. Даже если Рейфу удастся одержать победу, пройдет несколько часов, прежде чем женщины откроют ему дверь холла, и еще несколько часов, пока он взломает дверь в эту комнату. А у отца будет достаточно времени, чтобы найти и спасти ее. Наслаждаясь своей безопасностью, Кейт повернулась, чтобы осмотреть свое убежище, и улыбнулась. Нижний этаж башни был превращен в небольшую, но удобную спальню. Сквозь амбразуру в восточной стене проникали не только звуки битвы со двора, но и дневной свет. У одной из стен стояла простая кровать с балдахином, соломенный матрас которой поддерживала веревочная сетка. Еще одним предметом мебели являлся большой, окованный медью рундук, стоявший справа от кровати и, несомненно, содержавший личные вещи Эрналфа. Арендная плата, которую он собирал для ее отца — на него, главного стражника, возлагались и эти обязанности, — а также договоры ' и соглашения о пошлинах, связывающих свободных и зависимых крестьян Глеверина с их хозяином, вероятно, хранились в небольшом погребе под этим сундуком. Другой угол комнаты был пуст.
Однако то, что находилось у изножья кровати, наполнило сердце Кейт радостью. Это был наполненный водой большой деревянный чан, установленный на промасленную подстилку для защиты от влаги тростниковых циновок, покрывавших пол. Рядом стоял маленький котелок с жидким мылом, а края чана были закрыты простынями, с которых еще капала вода. Судя по лужицам на полу и мокрому переднику на жене Эрналфа, появление Годсолов в Глеверине прервало еженедельное купание ее супруга. Кейт улыбнулась еще шире. Отсутствие главного стражника обернулось для нее удачей. Наверное, Господь решил вознаградить ее за те страдания, которые ей пришлось испытать минувшей ночью. Кейт подошла к чану. Вода была еще теплой, но даже если бы она была ледяной, это не остановило бы ее. Она мгновенно скинула монашеское одеяние, в которое Рейф насильно обрядил ее, и осталась в своем вчерашнем наряде.
Осторожно ступив в чан, Кейт со вздохом облегчения погрузилась в воду, а затем снова приподнялась, смывая корочки грязи. Протянув руку к мылу, она зевнула. После купания надо обязательно поспать. Она так устала, что, вероятно, проспит до прибытия отца. Воспоминание о родителе несколько омрачило ее блаженное состояние. Спасение от Рейфа не означало, что ей удастся избежать замужества, которое наметил отец. В ее голове мелькнула предательская мысль, что все же, насильственный или нет, тайный брак с Рейфом был куда приятнее законного брака с сэром Гилбертом. Кейт решительно отбросила эту пагубную мыслишку, хотя при этом ощутила жжение в глазах. Она потерла их, не допуская слез. Она не будет плакать по Рейфу, потому что он хочет воспользоваться ее любовью в корыстных целях. Рейф Годсол оказался обманщиком, злоупотребившим доверием добродетельной женщины. Она никогда не выйдет замуж за него, даже если он ворвется в эту комнату, угрожая ей смертью в случае ее отказа подчиниться ему.
Глава 19
Через час после того как Рейф проник в Глеверин, он стоял в самом низу лестницы, ведущей к холлу. Рядом с ним робко жался тщедушный священник, который служил у Уилла в Лонг-Чилтинге. Узкий остренький носик, удлиненный подбородок и соломенного цвета волосы делали его похожим на облезлого лиса. По другую сторону от Рейфа стоял Эрналф, бывший доверенный хозяина Глеверина, который после сражения как-то весь съежился и поблек. Его непричесанные после мытья волосы торчали во все стороны, одежда разорвана на плече, а лицо забрызгано кровью воина-толстяка — единственного, кто погиб в этом коротком сражении. Когда Рейф встретился с ним взглядом, лицо Эрналфа окаменело, в глазах затаился гнев. Рейф его понимал. Эрналф потерял сегодня гораздо больше, чем власть над Глеверином. В его возрасте и после потери имущества, которое он обязан был защищать, у него не осталось надежды на то, чтобы снова занять такую же должность, хотя в падении Глеверина не было его вины. Охваченные паникой люди второпях не смогли привести в действие запорный механизм ворот, и их заклинило. Перед ворвавшимися в крепость воинами Годсолов у Эрналфа не оставалось выбора — он мог либо сдаться, либо потерять всех своих людей.
Рейф еще раз окинул взором двор, глядя на следы сражения. Лошади Годсолов были отведены в дальний конец имения, и Уилл вместе со своими людьми загнал защитников Глеверина в ближайший амбар. Там их продержат до тех пор, пока они не присягнут на верность Рейфу или будут выкуплены лордом Бэготом. Вместе с ними находился и связанный сэр Уэрин, однако Рейф сомневался, что после предательства своего управителя Бэгот даст за него хотя бы грош. Все эти приготовления были сделаны, чтобы проникнуть в холл, пока Кейт не знает, кто одержал верх. Рейф опасался: если двери откроются и она увидит очевидность его победы, то может восстановить против захватчиков всех женщин, и те снова запрутся. Он тяжело вздохнул. Скоро здесь наверняка появится лорд Бэгот с людьми из Хейдона. Хотя мастер Уилла срочно занялся починкой механизма ворот, кто знает, как скоро он справится с этой задачей и ворота закроются. Если Кейт не пожелает впустить его, придется прибегнуть к тарану, имеющемуся в Глеверине, чтобы выбить дверь холла. Но в этом случае Глеверин, как и сам Рейф, окажется совсем незащищенным, а ему вовсе не хотелось терять замок так же быстро, как он захватил его.
Он должен владеть им по праву мужа наследницы и иметь возможность защищать его. Только тогда замок будет на деле принадлежать ему. Рейф посмотрел на отца Филиппа.
— Для законности брака обязательно надо произнести клятвы у дверей церкви, или вы можете совершить обряд в холле?
После многих лет запрета на венчание в церкви вопрос Рейфа прозвучал несколько странно, ведь браки принято было заключать вне церкви, и духовенство многое теряло на этом. Однако Рейф не хотел давать лорду Бэготу ни малейшего повода расторгнуть его союз с. Кейт как незаконный. Правда, если потребуется доставить Кейт из холла в часовню, то придется опять связывать ее, и тогда она навсегда возненавидит его.
Священник испуганно заморгал и, откашлявшись, просипел:
— Если будут свидетели произнесенных клятв, то не важно, где происходит бракосочетание.
Что касается свидетелей, то у Рейфа их имелось предостаточно. Куда сложнее было выжать клятву из уст Кейт. Он посмотрел на Эрналфа:
— Действуйте. Попросите женщин открыть дверь и помните — ни слова об исходе сражения.
Эрналф угрюмо посмотрел на ступени лестницы, ведущей к двери дома. Прошла минута, прежде чем он заставил себя двинуться вверх, и еще одна, пока он не достиг крыльца. Наконец, собравшись с духом, он крикнул:
— Жена, это я, Эрналф. Открой дверь. Сражение закончилось.
Из щелевидных окон холла донеслись радостные крики женщин, затем послышался глухой стук — это служанки вытаскивали засов из металлических скоб. Дверь медленно открылась, и на крыльцо вышла, протягивая вперед руки, полная женщина средних лет, одетая в зеленое платье с передником. Увидев Рейфа у подножия лестницы, она застыла на месте
— Эрналф?..
Тот смущенно вздохнул и, опустив плечи, поник головой.
- Предыдущая
- 41/56
- Следующая