Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь по переписке - Хэнсон Джинджер - Страница 48
Проблема была и с медицинской школой, но теперь все проблемы казались ей решаемыми. Она чувствовала себя совершенно счастливой.
Нагнувшись, она подняла левую заднюю ногу мула и начала чистить копыто.
– Мисс Степлтон, – неожиданно раздался мужской голос, – у меня сердце разрывается, когда я вижу вас одетой в отрепья и вынужденной чистить копыта у животных.
Звук знакомого голоса моментально разрушил все ее мечты. Нога мула выскользнула из ее ослабевших рук и с шумом опустилась на покрытый соломой грязный пол. Разогнувшись как старая женщина, она повернулась и взглянула на О'Брайона. Сердце ее сжалось от страха, но она заставила себя говорить спокойно и вежливо:
– О, капитан О'Брайон, вы испугали меня. Что привело вас в Канзас? – Она вытерла левую ладонь о старую юбку, которую дала ей миссис Оутс. Правую руку, в которой был ножик для чистки копыт, она постаралась спрятать в складках широкой юбки.
– Боже, я совсем забыл звук вашего голоса. Он обволакивает мужчину, как мед в жаркий день. Вы-то сами знаете, что ваш голос делает с мужчинами? – Он посмотрел вниз, и невольно Анджела посмотрела туда же. Но тут же перевела взгляд на его лицо.
Его чувственные губы раздвинулись в знакомой улыбке.
– Какой ураган раздражения вызвало у меня ваше исчезновение. Я ведь вам говорил, что вы не должны были выходить замуж за этого восставшего подонка. – Он подошел на шаг ближе к ней.
– Майор Рэнсом Шампьон никакой не восставший подонок. – Она неподвижно стояла рядом с мулом, хотя каждая клеточка ее тела кричала «беги».
Еще два шага – и он перегородит вход в стойло. Анджела лихорадочно пыталась придумать какой-нибудь план спасения, она крепче сжала в руке ножик, но ничего изобрести не могла. Широкие поля его шляпы отбрасывали густую тень, и она не могла видеть выражение его лица. Но его грубый тон, так не соответствующий музыкальному ритму ирландского акцента, говорил о том, что он долгое время лелеял в себе злость по поводу ее замужества.
– Не вы ли, мадам, заставили меня пробираться через дюжину штатов? – Он сделал еще шаг, и его крупная фигура загородила собой вход в стойло.
Старый мул беспокойно зашевелился, ворчанием выражая свое неудовольствие. Слабый свет лампы, висевшей в центре сарая, отражался от блестящей металлической поверхности оружия, направленного на нее. Анджела спиной прижалась к старому мулу.
– Вы что, собираетесь убить меня? – прошептала она.
– А разве мистер Сейлер заплатил мне не за то, что я убью вас?
– Я вас не понимаю. – Она хотела облизнуть пересохшие губы, но во рту у нее не было ни капли влаги. – А как же суд?
– Мистер Сейлер решил не тратить деньги на судей и присяжных и вместо этого послал меня.
– Он мог послать за мной офицера армии юнионистов?
– А разве это не честь для меня – исполнить поручение мистера Сейлера?
Не получив ответа, он спрятал пистолет, обнял ее и крепко прижал к себе. Испуганная таким близким контактом, Анджела пыталась освободиться. Но он еще сильнее сжал объятия, и она оказалась зажатой между ним и мулом, который сам был прижат к стене.
– Я совсем не хочу убивать вас, – шептал капитан, прижимаясь к ее волосам. – Мы должны принадлежать друг другу. – Левой рукой он пытался достать ее грудь.
Она задыхалась от отчаяния. Носом она ощущала смесь запаха О'Брайона и острого запаха мочи, но сильнее всего было ощущение собственного страха.
Неожиданно через ее голову мул схватил шляпу О'Брайона и обнажил всю красоту капитана, благодаря которой он был уверен, что любая женщина мечтает о связи с ним. Густые вьющиеся черные волосы, красивой формы нос между узкими темными бровями, усы, прикрывающие чувственный рот, и обворожительная улыбка с ямочкой на левой щеке.
Он часто использовал эту улыбку, общаясь с ней. И если бы она не провела большую часть своей жизни рядом с женщиной, которая использовала свою улыбку для достижения своих эгоистических целей, Анджела, возможно, и поддалась бы на ухаживания опытного ирландца.
Но общение с Сабриной научило ее, что красота может прекрасно скрывать испорченность.
И вместо того чтобы позволить капитану использовать ее, она сама использовала его влюбленность, чтобы получить то, что было нужно ей. Это был непростой опыт.
– Я проверил все документы. Клятва вашего майора Шампьона нигде не зарегистрирована. Так что, как я и предполагал, ваше бракосочетание незаконно.
Она смотрела в его жаждущие синие глаза, и ужас пронизывал ее до мозга костей. Он наклонил голову, и она поняла, что он собирается ее поцеловать. Тошнота подступила у нее к горлу.
– И теперь вы спокойно можете выйти замуж за меня, дорогая.
– Немедленно отойдите от нее, или я прострелю вам голову, – раздался голос миссис Оутс.
Анджела не успела даже сообразить, что это может быть спасение.
– И вы будете стрелять, хотя сможете задеть и мисс Степлтон? – Он отпустил Анджелу и повернулся лицом к двери. – Не думаю, что вы рискнете.
Он вытащил из-за пояса пистолет и выстрелил. Анджела вскрикнула. Миссис Оутс упала на спину, и из сарая можно было увидеть все ее нижние юбки.
Старый мул лягнул ногой, стукнул О'Брайона, и тот свалился на пол, при этом пистолет выскользнул у него из руки.
– Боже мой! – закричал капитан, пытаясь рукой нащупать пистолет в соломе, покрывавшей пол. – Этот проклятый мул сбил меня с ног!
Анджела увидела пистолет и, отодвинув мула, схватила его.
– Не двигайтесь! – Пистолет оказался намного тяжелее, чем она предполагала. Ей пришлось держать его двумя руками. Дуло его было направлено на лежавшего на полу капитана. В стойле было немного места, но, пробираясь к выходу, Анджела старалась перемещаться как можно дальше от своего преследователя.
– Миссис Оутс, вы в порядке? – спросила Анджела, не сводя глаз с О'Брайона.
Ответом ей было молчание.
– Миссис Оутс, пожалуйста, скажите хоть что-нибудь. – Испуганная молчанием, она повернула голову, посмотрела в открытую дверь и увидела лежащую миссис Оутс в окровавленной одежде. Раненая женщина едва слышно стонала.
Капитан попытался приподняться. В этот раз мул лягнул его двумя ногами и головой толкнул с такой силой, что он отлетел к противоположной стене и опять свалился на землю.
Рыча от злости, старый мул вышел из сарая.
Пистолет выпал из безжизненных рук Анджелы. Опустившись на колени рядом со скрюченной миссис Оутс, она увидела пулевое ранение в груди, из которого сочилась кровь.
– Мне так жаль. – Слезы ее капали на раненую женщину. – Это я во всем виновата, но я понятия не имела, что он будет преследовать меня. – Анджела подняла мозолистую руку миссис Оутс. И вдруг, к невероятному удивлению Анджелы, женщина улыбнулась.
– Пожалуйста... не надо... не терзайтесь. Я ведь теперь... буду... с ними.
Вместе с этими словами изо рта у нее показалась струйка крови.
И точно так, как она это делала тысячу раз на войне, Анджела медленно и осторожно закрыла уже ничего не видевшие глаза.
В это время О'Брайон застонал. Жуткая паника, лишившая ее возможности соображать, овладела ею.
Думай, говорила она сама себе. Ей необходимо было сосредоточиться и решить, что делать. Она уронила пистолет недалеко отлежавшего капитана. Может ли она рискнуть и вернуться в сарай?
Стон повторился на этот раз громче.
Отец учил ее сохранять хладнокровие в самых опасных ситуациях. Сейчас жизнь зависела от ее способности сохранить хладнокровие и ясность ума. Она схватила ружье, которое лежало рядом с миссис Оутс. Открыв его, убедилась, что оно не заряжено. Тогда она достала свой нож и на цыпочках пошла обратно в сарай.
Не доезжая до фермы миссис Оутс, Рэнсом слышал рев ее коровы. Проскакав мимо дома, он остановил лошадь в двух шагах от сарая. Соскочив с коня, он быстро вытащил пистолет из кобуры. Не будучи в состоянии услышать что-нибудь еще, кроме бешеного мычания коровы, он толкнул дверь сарая и очутился рядом с лежавшей на полу хозяйкой фермы. Запекшаяся кровь была на ее платье и на полу. В двух шагах от нее лежало открытое незаряженное старое ружье.
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая