Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Участник поисков - Иванов Борис Федорович - Страница 111
Элен и Бэзил, не сговариваясь, дружелюбно растопырили руки и двинулись ему навстречу.
— Господи, как я волновалась за тебя, малыш! — с пафосом воскликнула Каманера.
— Как мы переживали за тебя! — в унисон ей простуженно загнусавил Бэзил. — Как могло получиться, что этот мерзавец Стук...
— Иди... Иди же сюда... — ласково позвала малька Элен.
Но доверие Орри к роду людскому было уже основательно подорвано за последние несколько суток. Так что вместо того чтобы доверчиво двинуться навстречу своим недавним друзьям, он начал выполнять довольно сложный маневр. Оставаясь повернутым лицом к ним, а спиной к стене кустарника, он начал обходить прогалину по кругу, стараясь приблизиться к тропке, уже напрямую поднимающейся к потокам воды низвергаюшимся в озерцо. Брендик, грозно порыкивая, следовал за ним.
Довольно большой была эта прогалина. Пожалуй, она тянула на звание настоящей поляны. С краю ее ближе к тропе, уходящей к водопадам, высилась одинокая могучая сосна. Точнее — местное смолистое дерево, которое переселенцы с Земли называли именем привычного им растения.
Бэзил и Элен явно страшились потерять так неожиданно. доставшуюся им добычу и тоже не спешили напрямую приближаться к Орри. Они словно приняли условия какой-то непонятной игры в хоровод и, мурлыча что-то ласковое и успокаивающее, двинулись точно так же вдоль зарослей — спиной к ним — в обход освещенной лунным светом прогалины. Так они все втроем и хороводили, пока полностью не поменялись местами. Теперь двое ловцов стояли спиной к чащобе, а их дичь наконец почти достигла начала желанной финишной тропинки.
И тут Каманера тихо охнула.
Она замерла, уставясь в нечто, что она узрела при свете Больной Луны за спиной Орри. Сам Орри, подозревая, что хитрая Элен только отвлекает таким образом его внимание, не торопился оборачиваться. И только когда Каманера, а за ней и Бэзил испуганно отступили в чащу, он чуть повернул голову и скосил глаза, чтобы высмотреть, что там делается у него за спиной.
* * *— Лопни мои глаза! — растерянно воскликнул Рашид.
— Да это же проклятый постреленок — собственной персоной!
Он оглянулся на босса. Волына тоже как зачарованный уставился на хрупкую фигурку, замершую между стеной прибрежного кустарника и цепочкой его — пана Волыны — чопорно, как на похороны, одетых подручных. Было их, пожалуй, побольше дюжины.
— Осторожно, — распорядился пан. — Если он успеет юркнуть в кусты, мы будем его искать всю ночь... И проклятый Стук... Он должен быть где-то здесь... Да вот, кажется, и он...
В этом пан ошибался. С лесной тропинки на прогалину торопливо выбирались пятеро — трое андроидов и двое людей. Ни Агент, ни Скрипач не сообразили сразу, что вышли лоб в лоб на десант мафии. Когда они смогли оценить обстановку, было уже слишком поздно. Силы были явно неравны.
— Эй, Агент! — окликнул Кима Волына. — Не стесняйтесь, подойдите поближе...
Ким, а за ним и все его спутники действительно подошли ближе к противнику, чтобы занять место за спиной Орри.
— Вы, я вижу, — продолжил пан, — честно выполняете условия Контракта. Малька, как говорится, нашли и доставили...
Орри затравленно оглянулся на Кима. Потом Агент многое бы отдал, чтобы навсегда забыть этот миг. Ну вот так же, как ему пришлось забыть о целом куске жизни, прожитом далеко отсюда — в Системе Чур... Даже пес Брендик смотрел на Агента с немым презрением.
— Ну что же, — картонным голосом отозвался он. — Вы заказывали встречу, господин Волына. Но не более того. Я должен быть уверен, что уведу мальчика с этой встречи целым и невредимым...
— Знаете, — рассмеялся пан и, не торопясь, двинулся ему навстречу. — Я не могу даже обещать вам, что вы сами, мастер Яснов, уберетесь отсюда целым и невредимым...
Он остановился в нескольких шагах перед Скрипачом. Орри, испуганно озираясь, медленно пятился в сторону.
— А мне говорили...
Рыло достал из внутреннего кармана футляр с сигарами и не глядя вытащил одну.
— Мне говорили... — продолжил он, откусывая кончик «гаваны», — что у вас были проблемы со здоровьем, мастер Нолан? Врали поди?
Преданно следовавший за боссом Раш поспешил щелкнуть зажигалкой, и пан принялся вдумчиво раскуривать «гавану»
— Нет, не врали, мастер... — пожал плечами Скрипач. — Ваши люди не так часто врут вам, как вам кажется... Просто, когда надо, мне удается встать на ноги, даже если у меня есть, как вы выразились, «проблемы со здоровьем»...
— Рад за вас... — задумчиво протянул пан, попыхивая ароматным дымком. — Что ж, тем интереснее будет продолжить наше знакомство... Несколько очень интересных людей просто жаждут познакомиться с вами и с вашим, э-э... сынишкой, мастер... Так что...
Рыло, прищурясь, воззрился на Кима.
— Так что, с вашего позволения, господин Агент, я забираю с собой этих двоих. А вы поступите благоразумно, если спрячете вашу хлопушку, — он кивнул на зажатый в руке Кима пистолет, — и уберетесь восвояси. Не бойтесь...
Тут лицо пана исказила ироническая улыбка.
— Не бойтесь. За услуги вам будет уплачено сполна...
«Кажется, — подумал Ким, — мне придется второй раз в жизни глотать пулю. Второй — и последний. Причем совершенно бесполезно. Но ведь не портить же у малька впечатление обо мне...»
— Ну что ж, — произнес он вслух. — Приятно это слышать. Всегда, как говорится, к вашим услугам...
Он сунул пистолет за борт куртки — дулом во внутренний карман и с совершенно дружелюбным видом шагнул к пану, протягивая ему на прощание руку.
Протянутая рука обычно провоцирует — чисто рефлекторно — ответный жест. Попался на этот несложный трюк и Рыло. Он с нарочитой, вальяжной небрежностью ответил Агенту вялым рукопожатием. Через секунду — не более — рука его была завернута за спину, а дуло пистолета Кима упиралось ему в висок.
— Всем! — выкрикнул он. — Всем — положить оружие. Слышите? Положить оружие на травку и убираться в задницу! Немедленно! Иначе ваш босс — труп!
Андроиды стремительно образовали вокруг Агента и его заложника плотное кольцо.
Конечно, пан чисто физически был много крепче Кима, но, как и все провинциальные гангстеры, приемами борьбы владел на чисто уличном уровне. Да и возраст давал себя знать. Равно как и привычка к кабинетной жизни. Поэтому он и не подумал оказывать Агенту особого сопротивления.
— А вот это ты зря... — задумчиво произнес он, перекидывая уцелевшую в короткой схватке сигару из одного угла рта в другой. — Теперь тебе в Колонии не жить...
— Не бойтесь, — зло съязвил Ким. — Я верну вам неустойку...
Бандиты были явно растеряны. Но сперва кто-то один, а за ним и все остальные нехотя стали класть стволы на землю. Последним задумчиво расстался со своей пушкой Рашид. Так же задумчиво — демонстративно медленно — он выпрямился, шагнул назад... И вдруг стремительно выхватил — Ким даже не успел сообразить откуда — второй ствол.
Дальнейшее произошло практически мгновенно. Два выстрела прозвучали одновременно. Точнее, прозвучал один из них — пистолет, прихваченный Стуком в угнанном «рэмблере» и сработавший сейчас в руках Скрипача. Пистолет Рашида, как и положено бандитскому стволу, был оборудован глушителем.
В течение доли секунды Ким поздравил себя дважды. Во-первых, с тем, что не нажал на спусковой крючок своего «вальтера», а во-вторых, с тем, что, кажется, остался жив. Стремительно — как это могут только андроиды — Бирим встал между ним и Рашидом и «поймал» предназначенную Киму пулю. Ее удар отбросил его назад, но на ногйх он удержался. Пуля в плечо — для андроида сущий пустяк.
Для Рашида дело обернулось хуже. Правая рука его повисла плетью. Пистолет плюхнулся наземь, и попыток поднять его под дулом пистолета Скрипача он делать не стал.
— Считай, что ты уволен, Раш! — мрачно уведомил его Волына.
Но покалеченный Рашид уже не обращал внимания на шефа. Он смотрел за спину Агента — на заросли.
А из зарослей, сдирая с себя колючие репейники и ругаясь на чем свет стоит шел к скопившемуся на поляне народу мастер Стук. Вид у него был не из лучших — Брендик основательно поработал над его имиджем. За Мастером следовали, поигрывая стволами, пятеро его людей. Верный Трои таки не покинул босса в беде.
- Предыдущая
- 111/125
- Следующая
