Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Участник поисков - Иванов Борис Федорович - Страница 78
В отличие от большинства лиц, подозреваемых в хакерстве — публики довольно неопрятной, — Гарри был франтоват, щеголял в клубных пиджаках с гербами на нагрудных карманах и золочеными пуговицами, в светлых фланелевых брюках и рубахах в мелкую полоску с отложным воротником. В общем, смахивал больше на яхтсмена, чем на компьютерного маньяка. Впрочем, каждый, пообщавшийся с Винчестером больше пяти минут, быстро приходил к выводу, что внешность обманчива.
Когда Гарри находился «у себя» в небольшом подвальчике рядом с помещением охранной службы казино, там, бывало, собиралась довольно разношерстная компания. Сначала — довольно давно уже — на компанию эту смотрели косо. Хозяева «Белфаста» имели все основания с подозрением относиться к любому, кто слишком часто отирается вокруг казино. Но со временем, поняв, что компанию Винчестера составляют такие же, как он сам, слегка двинутые на компьютерах психи, администрация казино перестала пенять Гарри на его знакомства. Тем более что над самим Гарри витал хорошо ощутимый дух хакерства, а с хакерами игорные заведения Колонии предпочитали дружить. Обозленный хакер всегда способен на какую-нибудь гадость, которая надолго отвадит от заведения солидную публику, а дружественно настроенный может оказаться даже весьма полезен — эту истину в Бэ-Ка знали все.
Обслуживал «Белфаст» Гарри по вторникам и четвергам. Иногда — за сверхурочные — подрабатывал в воскресные дни. Так что в эту среду застал его Санчо на месте совершенно случайно. Но если для Мурагона эта случайность была счастливой, то Винчестер ее таковой вовсе не считал.
По крайней мере, охраннику, который услужливо проводил Санчо к нему в подвальчик, он всем своим видом выразил крайнее неудовольствие. Тому это было, впрочем, совершенно безразлично — купюра, полученная им от щедрого посетителя, вполне нейтрализовала понесенный им моральный ущерб.
— Слушайте, мастер, — воззрился на Санчо рослый франт с волосами, забранными на затылке в косичку. — Да вы действительно имеете честь видеть перед собой Гарри Мумена. Но только Гарри Мумен забежал сюда на пару минут — захватить кое-какие распечатки, принять кофейку и удалиться как можно скорее и в нужном ему направлении...
— Я и не собираюсь вас надолго задерживать, мастер, — добродушно пожал плечами Санчо. — Что же касается кофейку, то чем хлебать второпях растворимую дрянь, не лучше ли нам подняться в бар этажом выше и там за чашечкой-другой «мокко» обсудить одно маленькое дельце... А неотложные дела, мастер... Они ведь не перестанут быть неотложными, если их отложить минут на десять-двадцать?
Гарри все еще пытался осмыслить сказанное, а Санчо уже подхватил его под локоток и увлек прочь от клавиатур и дисплеев в коридорчик, ведущий прочь из служебных помещений «Белфаста».
— Только на десять минут, — буркнул Винчестер, запирая дверь своего логова на архаичный замок с металлическим ключом. — И кофе — за ваш счет! Учтите: будете грузить меня всякой лабудой, пеняйте на себя...
— Да какая уж там лабуда!
Санчо расплылся в улыбке, по-детски непосредственной.
— Дело — денежное. Сами срубите сотню-другую баксов и мне — грешному — перепадет полтинничек-другой...
— Это вы называете денежным делом? — поднял бровь Гарри, усаживаясь за угловой столик пустынного по утреннему времени бара.
— Так ведь баксы — федеральная зелень... — улыбнулся Санчо.
— Так ведь здешние фантики за баксы никто и не имеет, — пожал плечами Винчестер.
Улыбка Санчо стала и вовсе радужной.
— Так ведь и дела — всего ничего...
— Валяй! — мрачноватым тоном согласился с предложенным раскладом хакер. — В твоем распоряжении три минуты.
Санчо отхлебнул кофе. И тоже перешел на «ты».
— Если ты задержишься в «Белфасте» минут этак на двадцать-тридцать, то к тебе подвалит один интересный сыскарь, — неторопливо начал он и тут же жестом остановил взъерепенившегося было Винчестера. — Нет, не от копов. Агент на Контракте. Его можешь не бояться.
— А кто тебе сказал, что Гарри Мумен кого-то боится? — пожал плечами Гарри. — Просто я не люблю не только копов, но и все копоподобное... У этого типа будет ко мне заказ? Или как?
— У него к тебе вопрос будет... Только и всего. Его интересует последнее Предсказание. Как видишь, дел всего на грош, а навар — какой-никакой — будет.
Гарри поморщился.
— Дел тут будет года на три условного. За распространение... Тем более в корыстных целях. Так что этот твой сыскарь может идти себе лесом.
Санчо благодушно отмахнулся от слов Винчестера.
— Он не станет закладывать тебя. Это я тебе гарантирую...
— О, да... — поморщился Гарри. — Принимая во внимание, что я с вами, мастер, знаком всего минут пять, то гарантия ваша — еще, как говорится, та...
Улыбка Санчо стала лучезарнее.
— Ну, может, ты меня и плоховато знаешь, парень... И гарантия моя для тебя — пустой звук... А что ты скажешь про гарантию от Джанни Волыны? Могу устроить вам с ним разговор...
Винчестер быстро заморгал, прикидывая что-то в уме. Потом равнодушно махнул рукой.
— Не пойму я вас... В какие-то непонятки вы меня тянете. Ну да ладно. Я не пойму только, почему бы этому типу не подвалить ко мне сразу? С наличными. К чему эта вот китайская церемония. Парламентария он, понимаешь, прислал...
Санчо огорчился непонятливостью собеседника.
— Дело в том, — ласково объяснил он, — что мастеру Яснову, а зовут того сыскаря именно так: Ким Яснов, так вот, мастеру Яснову надо знать, о чем сказано в этом вашем гребаном Предсказании. А мне надо знать другое. Мне надо знать, зачем мастеру Яснову нужно это Предсказание. Только и всего. Всего и только... Собственно, за это и будут денежки плачены. Ни за что другое...
— И с этим вопросом вы, мастер, пришли ко мне? Не проще ли спросить об этом у самого господина Яснова?
Санчо рассмеялся весело и добродушно — давая, однако, собеседнику понять, что тот задал уж и вовсе дурацкий вопрос.
— Вряд ли он станет распространяться на эту тему со мной... А у вас, Гарри, есть возможность его раскрутить... Ну скажите, что просто так этот ваш секрет не продаете. Что можете его доверить лишь тому, чьи помыслы чисты. Ну и все такое в этом духе... А потом я зайду к вам и вы поделитесь со мной вашим мнением о том, какие цели преследует этот парень...
Физиономия Винчестера как-то потускнела. Он слегка отодвинул от себя недопитый кофе и промокнул губы салфеткой.
— Мне кажется, мастер... — произнес он без всякого выражения. — Мне кажется, что вы мне сватаете дельце, которое дурно пахнет. Просто воняет, сказал бы я...
Санчо был слегка обескуражен. Он задумчиво поскреб плохо выбритый подбородок.
— Послушайте, мастер, — рассудительно предположил он, — ведь если бы я подкатился к вам с заказом на взлом какой-нибудь сети или чего-то там в этом роде, ваше обоняние не стало бы мешать вашему бизнесу? Не так ли? Так почему же сейчас, когда я прошу вас взломать маленький файлик — только не в памяти компьютера, а в голове обычного частного детектива, вы вдруг становитесь так щепетильны?
— Да потому, — ответствовал неприятным голосом Гарри, — что вы, мастер, из меня дурака делаете. За паршивые двести баксов, которые к тому же и не вы сами мне платите, я вам стучать должен. Причем как раз на того мужика, который денежки и выкладывает. Вы, мастер, я вижу — большой умелец на чужом горбу в рай въезжать...
— Гм...
Санчо снова поскреб подбородок.
— Вообще говоря, это ж ведь я тебе клиента сватаю, — хмуро заметил он. — Но резон в твоих словах, парень, есть. Я согласен, за разговор с агентом ты честно получаешь две сотни баксов, а потом за пару минут беседы со стариной Санчо — кстати, разреши представиться, меня Санчо Мурагоном кличут — вторые две сотни. Могу вперед отмусолить...
Гарри снова пододвинул чашечку к себе и коршуном навис над ней.
— Я, господин Мурагон, не спешу получать деньги вперед за работу, которую, может, и раздумаю делать. Так что не торопитесь расставаться с баксами. А агент этот ваш пускай поторопится. Я буду ждать его в «Белфасте» не больше часа. А потом вы сможете застать меня в «Ланцелоте». Всю вторую половину дня. Это охранная фирма. Находится...
- Предыдущая
- 78/125
- Следующая
