Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный Ярл - Иващенко Валерий В. - Страница 64
— А вот так! — показала пример молоденькая рыженькая служанка.
После второго кувшина кьянти все развеселились.
— Как здорово и быстро! Никаких тебе «Суп-фрикассе их величества»! Да и за солью не надо лакея посылать.
Вторая служанка, светлая, но тоже хорошенькая, заявила наотрез, — Да от такой жизни и аппетит пропадет!
Начальник охраны же, сидя за соседним столом в личине купца, терпеливо потягивал пиво с двумя рослыми плечистыми чиновниками.
Во дворец все трое вернулись изрядно тепленькими. С ходу нахамили дежурному офицеру, обсмеяли тощего министра финансов. Затем тихо заглянули в детскую, потом опять вышли в парк. Тут выявилось, что вот тот куст — вовсе не куст, а сотрудник охраны. Его несколько раз окунули в пруд с золотыми рыбками, затем милостиво отпустили.
Послали лакея за мороженым. Тот уже смекнул, что дело нечисто, справился в рекордный срок, за что и был отправлен еще раз. За «Aetanne». Потом за персиками. Затем — за клюквой в шоколаде. К немалому удивлению фрейлины, и такое мгновенно сотворили повара на кухне. Лакею вручили цехин, и велели проваливать.
Короче, троица в небольшой тенистой беседке развлекалась вовсю. Начальник охраны, неосторожно высунувшийся из-за дерева, тотчас же получил косточкой от персика точно под правый глаз, и с позором был отпущен. В пруд к насмерть перепуганным рыбкам.
— Хулиганим помаленьку? — раздался сверху строгий голос.
Три подруги выглянули из беседки. С балкона на них смотрел сам Император. Подруги переглянулись. — Тащи его сюда, — шепнула фрейлина рыженькой.
Оказалось, что заклинание левитации, которым пытался упереться Император, никуда не годится. Он был водворен на место за столиком беседки, напоен «Aetanne». Чтобы не возмущался, заткнули рот персиком, а следом засыпали пригоршню клюквы. Не помогло. Повторили в той же последовательности. Ага!
Фрейлина что-то шепнула светленькой, отчего все трое приобрели свой настоящий облик. Залезла на колени к Императору, отчего Беркович за живой изгородью упал прямо в куст роз.
— А не забыл ли дорогой мой, как с другом разорил папенькины винные подвалы? По крайней мере, мы в зоопарк не лезем, и с медведем силой не меряемся!
— Да куда косолапому с вами равняться! Пусть уж живет.
Тут вприпрыжку набежали еще трое — Алисия, Рамона и младшая — Хелен.
Айне вышла на травку и Знаком запустила их в полет по кругу над собой. От восторга детвора просто визжала. Немного не рассчитала, упала на пятую точку, сверху трое детей. Сразу же образовалась куча мала, где все хохотали, щекотались и верещали. Затем дети узрели на столе фрукты и шоколад, с криками все расхватали и унеслись куда-то в глубину парка.
— Алиска! Покажи нам дриаду!
Насмеявшись вдоволь, пошли во дворец — привести себя в порядок. Впереди Император под ручку с красавицей супругой. Сзади Айне и Аэлирне шествовали с чинным видом, с трудом сдерживая смех. К императору подскочил почему-то исцарапанный Беркович, — Ваше Величество!
Император обернулся, чмокнул жену и развел руками, — Извините, прекрасные дамы, но — дела! — и поспешил опять в свой кабинет.
Донья Эстрелла предложила посетить мэтра Рубини. Мысль нашли верной. Но не успели выйти из будуара, где переводили дух, как были атакованы тремя принцессами.
— Ага! Тетенька, покатайте нас еще! — Хелен ручкой изобразила над головой вращательное движение.
— Во-первых, не тетенька, а леди Айне. — вмешалась Императрица, — Во-вторых, где «пожалуйста»? А в третьих — мы идем в салон красоты.
— И мы с вами! — хором завопили дети, — Мы тоже хотим быть красивыми!
— А почему бы и нет? — переглянулись Аэлирне с матерью семейства.
— Как здорово! И это я? — восхищенно раскрыла глаза Рамона, глядясь в зеркало. Она выбрала стиль «Атакующий эльф», в отличие от Хелен, которая после долгих препирательств остановилась на «Маленькой фее».
— Пусти! — сбоку влезла сама Хелен и стала вертеться, — И правда здорово!
Тут подоспела и Алисия в стиле «Царица ночи», и Хелен запрыгала от восторга, хлопая в ладоши. Когда вышли старшие, дети аж притихли.
— Как в сказке! — искренне сказала Алисия.
Маэстро Рубини был просто на верху блаженства.
— О! — встрепенулась Айне на обратном пути, — Господин ярл изволили проснуться. И они очень голодны.
— Кстати, а вы заметили выбор принцесс? — поинтересовалась донья Эстрелла.
— А что? Я их, правда, совсем не знаю, — Аэлирне пожала плечами.
— Представьте, что их внешний стиль соответствует и внутреннему миру.
— Ну, тогда Рамона — будущая лучница и моя ученица, — Айне улыбнулась, наблюдая, как троица впереди с восторгом уставилась на громадного коня-тяжеловоза.
— Хелен — волшебница. — запросто поняла мысль Императрицы Аэлирне.
— А вот Алисия… — тут мать принцесс поделилась своими подозрениями.
— Исключено, — авторитетно заявила Айне, — Черного в ней нет, поверьте моему чутью. Уж это я бы уловила с ходу.
— Тогда что?
— Трудно сказать, — пожала плечами опытная волшебница. — У ребенка вроде бы переходный возраст? Она и сама не знает, чего хочет. Да и мы, кстати, тоже не всегда сами себя понимаем.
— Увы.
Рядом остановилась лакированная карета. Дверца распахнулась, высунулась толстощекая физиономия какого-то гуляки.
— Эй, девки! Поехали в номера!
— А пошел ты! — Аэлирне подробно объяснила куда.
Гуляка выпрыгнул из кареты и шагнул к ним. Он был богато и крикливо одет. К тому же изрядно пьян. Из дверцы высунулось лицо еще одного типа.
— Вы че, шлюхи, совсем оборзели?
Гуляка пытался поймать Императрицу за рукав, но она ловко увернулась и отвесила такую смачную оплеуху, что тот только отлетел.
— Да я вас щас…
Что он там хотел, осталось неизвестным. Какая-то сила сбила его с ног и хорошенько вывозила в пыли. Тут одна из лошадей, запряженных в карету, очень кстати выдала порцию навоза, и Айне с невыразимым наслаждением размазала ее лицом и одеждой нахала. Затем зашвырнула обратно в дверцу, так что карета едва не перевернулась.
- Предыдущая
- 64/128
- Следующая