Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прежде чем их повесят - Аберкромби Джо - Страница 113
Поулдер и Крой. Неприятные воспоминания всплыли в мозгу Веста, и простые физические неудобства зимнего путешествия вдруг показались ничтожными.
— Как там генералы?
Берр метнул яростный взгляд из-под нависших бровей.
— Поверите ли, но они еще хуже, чем были! Стоит им остаться вдвоем в одной комнате, как тут же начинается перепалка. Мне приходится совещаться с каждым из них по отдельности, в разные дни, чтобы избежать потасовки в моем штабе. Совершенно нелепое положение! — Он сцепил руки за спиной и принялся мрачно расхаживать по палатке — Однако вред, который они причиняют, ничто по сравнению с треклятым холодом. У нас полно людей с обморожениями, горячкой, цингой; больничные палатки переполнены. На каждого солдата, убитого в бою, приходится двадцать, погибших от мороза, а у тех, кто еще держится на ногах, почти не осталось сил сражаться. А что касается разведки, ха!.. Не знаю, стоит ли даже говорить! — Он разъяренно хлопнул ладонью по картам на столе. — Все эти планы местности — плод воображения! Совершенно бесполезны, и у нас почти нет опытных разведчиков. Каждый день туман, снег, с одного конца лагеря не видно другой! Если честно, Вест, мы не имеем ни малейшего представления о том, где сейчас находятся основные силы Бетода…
— Он к югу отсюда, сэр, примерно в двух днях пути позади нас.
Брови Берра поднялись.
— Вот как?
— Да, сэр. Тридуба и его люди наблюдали за Бетодом, пока мы шли сюда, и даже устроили несколько неприятных сюрпризов его передовым отрядам.
— Вроде того, который они устроили нам? Веревки поперек дорога и все такое? — Берр тихо рассмеялся. — В двух днях пути позади, говорите? Это ценная информация. Чертовски ценная! — Берр скривился и приложил ладонь к животу, затем вновь вернулся к столу, взял линейку и принялся отмеривать расстояния. — Двухдневный переход. То есть где-то здесь… Вы уверены?
— Уверен, лорд-маршал.
— Если он направляется в Дунбрек, то должен пройти около позиций генерала Поулдера. Возможно, нам удастся навязать ему сражение прежде, чем он нас обойдет, и даже устроить сюрприз, который он не скоро забудет. Отлично, Вест, отлично! — Берр бросил линейку на стол. — А теперь вам надо отдохнуть.
— Я бы предпочел сразу вернуться к делу, сэр…
— Понимаю, и дело для вас найдется, но все равно отдохните день или два, от этого мир не рухнет. Вы прошли нелегкое испытание.
Вест глотнул. Он вдруг ощутил ужасную усталость.
— Конечно. Я должен написать письмо… моей сестре. — Странно было произносить это. Он не думал об Арди много недель. — Надо дать ей знать, что я… что я жив.
— Правильно. Я пришлю за вами, полковник, когда вы мне понадобитесь.
И Берр снова сгорбился над картами.
— Я этого не забуду, — шепнул Пайк на ухо Весту, когда они выбрались из палатки на холод.
— Ерунда. В том лагере вас уже не хватятся. Так что теперь ты снова сержант Пайк. Отбрось все прошлые ошибки.
— Я не забуду этого. Я теперь ваш должник, полковник, что бы ни случилось, я ваш должник!
Вест кивнул и угрюмо двинулся прочь сквозь летящий снег. Война унесла множество людей, и лишь немногим она дала второй шанс.
Вест помедлил у входа. Изнутри доносились голоса и смех. Старые, знакомые голоса. Услышав их, он должен был почувствовать себя в безопасности, ощутить тепло и уют, однако этого не случилось. Голоса тревожили его. Даже пугали. Эти люди несомненно сразу все поймут. Они покажут на него пальцами и закричат: «Убийца! Предатель! Преступник!» Он снова обернулся в холодную ночь. Над лагерем тихо валил снег. Ближайшие палатки были черными на фоне белой земли, а те, что за ними, серыми. Еще дальше палатки казались неясными призраками, затем лишь смутными тенями в облаках крошечных снежинок. Никакого движения, пусто и тихо. Вест глубоко вздохнул и протиснулся сквозь полог.
Трое офицеров сидели за шатким складным столиком, придвинувшись к тлеющей жаровне. У Челенгорма борода отросла лопатой. У Каспы вокруг головы был повязан красный шарф. Бринт кутался в темную шинель, он сдавал карты.
— Да закройте полог, черт возьми, выстудит же все… — Челенгорм замер от изумления. — Что?! Не может быть! Полковник Вест!
— Черт! — Бринт вскочил так, словно его укусили за задницу.
— Я вам говорил! — вскричал Каспа, отбрасывая карты и широко ухмыляясь. — Я говорил, что он вернется!
Они окружили его, хлопали по спине и пожимали руки, втаскивая его в палатку. Ни кандалов, ни обнаженных шпаг, ни обвинений в измене. Челенгорм усадил Веста на лучший стул — такой, у которого было меньше всего шансов немедленно развалиться, Каспа тем временем подышал в стакан и протер его пальцем, а Бринт вытащил из бутылки тихо чпокнувшую пробку.
— Когда вы прибыли в лагерь?
— Как вы сюда добрались?
— Вы были с Ладиславом?
— Вы участвовали в сражении?
— Постойте, — проговорил Челенгорм, — дайте ему передохнуть!
Вест махнул ему, чтоб он садился.
— Я прибыл этим утром и пришел бы к вам сразу же, если бы не срочное свидание с ванной и бритвой, и затем еще одно — с маршалом Берром. Да, я был с Ладиславом и участвовал в сражении, а сюда добрался пешком через леса с помощью пятерых северян, девушки и человека без лица.
Он взял стакан, выпил содержимое одним глотком, скривился и причмокнул, чувствуя, как спиртное прожигает себе путь в его желудок. Он уже радовался тому, что все же решил заглянуть к товарищам.
— Можете не стесняться, — сказал он, протягивая пустой стакан.
— Пешком через леса, — прошептал Бринт, качая головой и наливая ему снова, — с пятью северянами… Вы сказали, девушка?
— Именно. — Вест нахмурился, гадая, что делает Катиль в эту минуту. А вдруг ей нужна помощь… глупости, она вполне может позаботиться о себе. — Так значит, вам удалось доставить мое письмо, лейтенант? — спросил он Челенгорма.
— Пришлось померзнуть и понервничать несколько ночей в дороге, — ухмыльнулся здоровяк, — но все же удалось.
— Только он теперь капитан, — добавил Каспа, снова усаживаясь на стул.
— Неужели?
Челенгорм скромно пожал плечами.
— На самом деле это благодаря вам. Лорд-маршал сразу же взял меня к себе в штаб, когда я вернулся.
— И все же капитан Челенгорм по-прежнему находит время для нас, простых смертных, благослови его бог. — Бринт облизнул кончики пальцев и принялся сдавать карты на четверых.
— Боюсь, мне нечего поставить, — проворчал Вест.
Каспа улыбнулся.
— Не волнуйтесь, полковник, мы больше не играем на деньги. Без Луфара, который обдирал бы нас как липку, дело не стоит того.
— Он так и не появился?
— Нет, его сняли с корабля. За ним послал Хофф. С тех пор мы больше ничего не слышали.
— Высокопоставленные друзья, — кисло проговорил Бринт. — Небось получил какое-то несложное задание и разгуливает сейчас по Адуе, вольничает с женщинами, пока мы тут отмораживаем себе зады.
— Ну, если откровенно, — вставил Челенгорм, — с женщинами он вольничал и тогда, когда мы были рядом.
Вест нахмурился. К несчастью, это была чистая правда. Каспа сгреб со стола свои карты.
— Так что мы теперь играем на интерес.
— Больше-то здесь все равно ничего интересного не происходит, — язвительно заметил Бринт.
Остальные разразились хохотом, у Каспы по бороде потекло вино. Вест приподнял брови. Очевидно, они были пьяны, и чем скорее он к ним присоединится, тем лучше. Он опрокинул еще стакан и потянулся за бутылкой.
— Ладно, вот что я вам скажу. — Челенгорм тасовал карты дрожащими пальцами. — Я чертовски рад, что мне не придется сообщать о вашей гибели вашей сестре. Я неделями не спал, все думал, как мне это сделать, и до сих пор ничего путного не придумал.
— У тебя в голове сроду не водилось ничего путного, — вставил Бринт, и двое других снова захлебнулись от смеха.
Даже Вест на этот раз сумел выдавить на лицо улыбку, но она продержалась недолго.
— Расскажите про сражение, — попросил Челенгорм.
- Предыдущая
- 113/142
- Следующая
