Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По дороге домой (СИ) - Березовская Ольга - Страница 46
Гигант махнул головой в сторону. Я посмотрела в указанном направлении: ну конечно, Лорд Капитан. Он был хмурый, под глазами залегли тени, словно этой ночью он ни на минуту не сомкнул глаз. Столкнувшись со мной взглядом, он помрачнел еще больше или это мне просто показалось, по привычке. И все же уйду я лучше. На всякий случай.
Я махнула Великану рукой и стала пробираться к своей каюте, стараясь не смотреть на капитана или даже в его сторону: очень действенный способ, если не хочешь разговаривать с человеком, просто избегай его взгляда.
— Утро доброе, Леди Фея.
М-да, способ действенный… для людей. А вот со взбесившимися драконами похоже ничего не помогает.
— Доброе, — выдавила я, стараясь поскорее улизнуть, но не тут-то было, капитан был полон решимости пообщаться со мной еще какое-то время.
— Как спалось?
— Замечательно.
— Еще не жалеете о том, что покинули своих сородичей?
Я отвернулась, чтобы хоть немного избавиться от чувства раздражения, которое он во мне вызывал. Совершенно понятно, что он к чему-то клонит. Только вот к чему?
Матросы поглядывали в нашу сторону, переговаривались и ехидно улыбались в ожидании очередного развлечения. Я подняла глаза к небу: вперед смотрящий перевесился через перила больше чем наполовину, чтобы не пропустить ни одного слова. Да… Вся жизнь — театр…
— Уже не знаю, — честно ответила я.
— Да-да, — притворно сочувствуя, сказал он, — и как же вы решились на такой… отчаянный шаг. И главное зачем, там же было так удобно.
— Удобно? — Понятно, что провокация, и можно было не поддаваться… Но в конце концов, что он имеет в виду?!
— Конечно. Почетный гость, вам всегда рады. А там, глядишь, и стала бы особой, приближенной к главе клана.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, Лорд Капитан.
— О, все настолько очевидно: Лльлевель постоянно крутиться рядом с Ирис, и ваши теплые отношения с эльфом конечно бы внесли свою лепту.
— Лльлевель брат Ирис, поэтому во всем ей помогает и именно поэтому постоянно находится рядом с ней. — Я устала. Я не понимала, зачем он завел этот разговор. Мне хотелось уйти. Вся ситуация ужасно тяготила.
— Так все даже лучше, чем я думал. Вы, Леди Фея, могли не только оказаться рядом с правящими кругами, но и породниться с ними. Какой шанс упущен.
— Какой шанс? Какие теплые отношения? Вы сейчас говорите ерунду.
— Да? — ехидно сощурился капитан. — А как же тот страстный поцелуй, который я имел счастье наблюдать?
— Никак. — Сдерживая злость, сквозь зубы процедила я.
Но Лорд Капитан не был бы Лордом Капитаном, если бы мне так легко удалось его осадить.
— Что значит, никак?
— То и значит.
— То есть никаких чувств?
— Никаких.
На лице капитана появилась злобная хищная улыбка. Он бросил на меня исподлобья триумфальный взгляд. Именно этого ответа он и ждал. Я не успела услышать продолжения, но уже пожалела о том, что вообще заговорила с ним.
— А вы знаете, Леди Фея, — он говорил медленно, растягивая слова, смакуя их, — как называют женщин, которые ведут себя подобным образом?
Меня трясло от негодования. Чего он от меня хочет! Чего он добивается! Я развернулась, собираясь уйти. Прекратить этот спектакль и немедленно.
— Их называют шлюхами.
Как удар. Как болезненная пощечина. За что?
Я остановилась, не сделав и пары шагов. Собравшиеся поглазеть отворачивались, натыкаясь на мой взгляд. Не отвернулся только капитан, когда я снова посмотрела ему в глаза. Он был невозмутим как ледяная глыба.
— Что? — почти прошептала я.
— Я сказал, что вы ведете себя, как самая обыкновенная шлюха.
Мне хотелось крикнуть, что он неправ. Что нельзя оскорблять человека, не разобравшись в ситуации. Что все было не так. Что я ничего не делала. И от этого становилось совсем плохо. Я не обязана оправдываться. Не обязана.
— Вам следовало бы извиниться, — хриплым шепотом произнесла я.
— С чего это?
— Потому, что вы сейчас не правы.
— Я не прав? — капитан сложил руки на груди. — Это вы так считаете.
— Да, считаю, — голос предательски дрогнул.
— А я считаю по-другому. И каждый из нас останется при своем мнении.
Горло горело от непролитых слез. Где-то на грани сознания пульсировала мысль: за что? Я же ничего не сделала. Ничего. С каждой минутой самообладание меня покидало. Я чувствовала, что слезы вот-вот потекут. Нет! Этого нельзя допустить! Моих слез он не увидит! Только не он!
Ни один человек в нашу ссору не вмешивался, как, впрочем, и всегда. Почти вся команда вышла на палубу понаблюдать за этим нелицеприятным зрелищем. Я не клоун! Не клоун!
Я собрала остатки сил и гордости и хриплым голосом обратилась к капитану:
— Доставьте меня на берег.
Он бросил на меня презрительный взгляд и даже не удостоил ответом.
— Доставьте меня на берег.
— Я вам не извозчик мисс…
— Я не говорю, чтобы это сделали именно вы. Я прошу доставить меня на берег.
— Мои люди заняты, у них нет времени на ваши капризы.
— Хорошо. Тогда дайте мне лодку, я сама доберусь до берега.
— Хватит устраивать концерты. Идите к себе в каюту, — зло бросил Лорд Капитан.
— Устраивать концерты, это ваша привилегия. Я же просто прошу дать мне лодку или доставить до берега.
— У меня нет времени на эту ерунду, — он развернулся спиной и направился, одному ему известно куда.
От подобного пренебрежения я пришла в бессильную ярость. Я человек. Не один человек на свете не заслуживает такого отношения к себе. Он не смеет так со мной обращаться! Я не буду терпеть это! Не буду!
— Я предупреждаю вас, Лорд Капитан, я все равно не останусь на вашем корабле. Дайте мне лодку. — Я была на грани и сдерживала себя из последних сил.
— Глупость, — бросил он, не оборачиваясь.
— Я в последний раз спрашиваю, вы доставите меня на берег? — сжимая зубы, проговорила я.
— Нет.
— Воля ваша.
Мне было все равно, я просто не хотела больше ни секунды находиться рядом с этим человеком.
В два шага я оказалась у борта корабля и, не останавливаясь, не задумываясь о последствиях, перемахнула через него. Короткое ощущение полета, во время которого успело захватить дух, и соленая вода накрыла меня с головой, приводя в чувства и смешиваясь со слезами.
Берег. В какую сторону берег?
Он остановился и повернулся как раз в тот момент, когда она уже прыгнула в воду. Минуту капитан стоял в растерянности и непонимании, он не принимал ее слова в серьез, и, кажется, ошибся. Она попросту сумасшедшая. Не один здравомыслящий человек не полезет в воду кишащую голодными монстрами.
— Черт!
Он махнул в воду следом.
Какой-то из прожорливых морских обитателей уже подбирался к слабо гребущей к берегу упрямой девчонке, чтобы закусить ею. Она изо всех сил пыталась бороться с волнами и проигрывала по всем статьям.
Соленая вода заливала нос и глаза, волны отбрасывали назад, легко забирая те сантиметры, которые были с трудом отвоеваны у водной глади. Силы заканчивались. Заканчивалась и слепая ярость, которая толкнула на этот безрассудный поступок. Пути назад не было, а вперед я уже просто не могла. Мокрая одежда тянула ко дну, а в нескольких метрах показался плавник. Совсем не акулий. А, в общем, какая разница. Похоже, это была моя последняя глупость. Сейчас меня просто сожрут.
Пасть чудовища была совсем близко. Я в истерике колотила руками и ногами по воде, но отдалялась лишь на миллиметры. Глупо было бы сказать, что существо, которое ко мне приближалось, чувствовало себя как рыба в воде. И передвигалось точно также. Морда с бессмысленными рыбьими глазами, пасть с клыками, как у хищника. Я закрыла глаза. Я не хочу умирать.
Меня рывком вытянуло из воды. Человеческие руки крепко удерживали над поверхностью. Упругие удары о воздух бесплотных, клубящихся темнотой крыльев. Рок нес меня обратно на корабль.
Он опустился на палубу, где ошалевшая команда корабля в оцепенении наблюдала за происходящим. Не разжимая рук, он молча прошел в каюту капитана, мою каюту. Я уже не сдерживала себя, мне было больно, плохо и страшно. Слезы катились по щекам. Я рыдала. Рыдала, не обращая ни на кого внимания. Рок опустил меня на кровать, задержался у двери, словно собираясь что-то сказать, но так и не найдя слов, вышел, хлопнув дверью. Я обняла подушку и зарылась в нее лицом. Как же мне плохо!
- Предыдущая
- 46/77
- Следующая
